Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011TA1215(07)

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskej chemickej agentúry za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry

Ú. v. EÚ C 366, 15.12.2011, p. 33–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.12.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 366/33


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Európskej chemickej agentúry za rozpočtový rok 2010 spolu s odpoveďami agentúry

2011/C 366/07

ÚVOD

1.

Európska chemická agentúra (ďalej len „agentúra“), so sídlom v Helsinkách, bola zriadená na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 (1). Medzi hlavné úlohy agentúry patrí zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia, ako aj voľný pohyb látok ako takých, látok v prípravkoch a vo výrobkoch, a zároveň zlepšovať konkurencieschopnosť a prinášať inovácie. Agentúra tiež podporuje rozvoj alternatívnych metód posudzovania nebezpečenosti látok (2). Agentúra je od 1. januára 2008 finančne nezávislá od Komisie.

2.

Rozpočet agentúry na rok 2010 dosiahol výšku 75 mil. EUR v porovnaní so sumou 70,4 mil. EUR v predchádzajúcom roku. Na konci roka pracovalo v agentúre 472 zamestnancov v porovnaní s 355 zamestnancami v predchádzajúcom roku.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

3.

Podľa ustanovení článku 287 ods. 1 druhého pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku (3) agentúry, ktorá pozostáva z „finančných výkazov“ (4) a zo „správ o plnení rozpočtu“ (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2010, a zákonnosť a správnosť príslušných transakcií.

4.

Toto vyhlásenie je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (6).

Zodpovednosť riaditeľa

5.

Riaditeľ ako povoľujúci úradník plní príjmy a výdavky rozpočtu v súlade s rozpočtovými pravidlami agentúry na svoju vlastnú zodpovednosť a v medziach schválených rozpočtových prostriedkov (7). Riaditeľ je zodpovedný za zavedenie (8) organizačnej štruktúry a interných systémov a postupov hospodárenia a kontroly potrebných pre zostavenie konečnej účtovnej závierky (9), ktorá neobsahuje významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, a za zabezpečenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií.

Zodpovednosť Dvora audítorov

6.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky agentúry, ako aj zákonnosti a správnosti príslušných transakcií.

7.

Dvor audítorov vykonal audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickými kódexmi IFAC a ISSAI (10). Podľa týchto štandardov má Dvor audítorov dodržiavať etické požiadavky, naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že účtovná závierka neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne.

8.

Dvor audítorov pri audite postupuje tak, aby získal audítorské dôkazy o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Zvolené postupy závisia od úsudku Dvora audítorov vrátane posúdenia rizika významných nesprávností v účtovnej závierke alebo nezákonných či nesprávnych transakcií v dôsledku podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní tohto rizika sa zohľadňuje vnútorná kontrola, ktorá je relevantná pre zostavenie a vykazovanie účtovnej závierky v účtovnej jednotke, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit Dvora audítorov ďalej obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov vedenia, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

9.

Dvor audítorov je presvedčený, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre vyjadrenie týchto stanovísk.

Stanovisko k spoľahlivosti účtov

10.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry (11) vyjadruje verne vo všetkých významných hľadiskách jej finančnú situáciu k 31. decembru 2010 a výsledky transakcií a tok hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách.

Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií

11.

Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry zostavenou k 31. decembru 2010 sú vo všetkých významných hľadiskách zákonné a správne.

12.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na vyhlásenie Dvora audítorov.

POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU

13.

V roku 2010 sa agentúra začala plne financovať sama. Existuje priestor na revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry s cieľom zahrnúť do neho mechanizmus na ponechanie prebytku vlastných zdrojov na financovanie aktivít agentúry v budúcnosti.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Igors LUDBORŽS, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 6. septembra 2011.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.

(2)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.

(3)  Súčasťou tejto účtovnej závierky je správa o rozpočtovom a finančnom hospodárení za daný rok, ktorá okrem iného obsahuje informácie o miere čerpania rozpočtových prostriedkov a súhrnné informácie o presunoch rozpočtových prostriedkov medzi rôznymi rozpočtovými položkami.

(4)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz kapitálových zmien a prílohu k finančným výkazom, ktorá zahŕňa prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(5)  Správy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu o výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(6)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(7)  Článok 33 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72).

(8)  Článok 38 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002.

(9)  Pravidlá týkajúce sa vykazovania účtov a účtovníctva agentúr sú stanovené v kapitole 1 hlavy VII nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002 naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES, Euratom) č. 652/2008 z 9. júla 2008 (Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23), a sú súčasťou nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry.

(10)  Medzinárodná federácia účtovníkov (IFAC) a Medzinárodné štandardy najvyšších kontrolných inštitúcii (ISSAI).

(11)  Konečná účtovná závierka bola zostavená 23. júna 2011 a Dvor audítorov ju prijal 29. júna 2011. Konečná účtovná závierka sa nachádza na internetovej stránke http://eca.europa.eu alebo na stránke http://echa.europa.eu/publications/annual_accounts_en.asp.


PRÍLOHA

Európska chemická agentúra (Helsinky)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

Právnym základom pre nariadenie REACH (ES) č. 1907/2006 o zriadení Európskej chemickej agentúry je článok 114 Zmluvy o fungovaní EÚ.

Právomoci agentúry

[Nariadenie (ES) č. 1907/2006 (nariadenie REACH) a nariadenie (ES) č. 1272/2008]

Ciele

Účelom nariadenia REACH je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia a životného prostredia, vrátane podpory rozvoja alternatívnych metód hodnotenia nebezpečnosti látok ako aj voľný obeh látok na vnútornom trhu, a zároveň zlepšovať konkurencieschopnosť a prinášať inovácie (článok 1 nariadenia REACH).

Agentúra by mala byť ústredným bodom zabezpečujúcim, že právne predpisy o chemických látkach a rozhodovacie procesy a vedecká základňa, na ktorej spočívajú, sú pre všetky zúčastnené strany a verejnosť dôveryhodné. Agentúra by mala takisto zohrávať ústrednú úlohu pri koordinácii komunikácie týkajúcej sa tohto nariadenia a jeho vykonávania. Dôvera inštitúcií Únie, členských štátov, širokej verejnosti a zainteresovaných strán v agentúru je preto nevyhnutná. Z tohto dôvodu je mimoriadne dôležité zabezpečiť jej nezávislosť, vysoké vedecké, technické a regulačné kapacity, rovnako ako transparentnosť a efektívnosť (odôvodnenie 95 nariadenia REACH).

Úlohy

Na účely riadenia a v niektorých prípadoch vykonávania technických, vedeckých a administratívnych aspektov nariadenia REACH a na zabezpečenie súladu týchto aspektov na úrovni Únie sa zriaďuje Európska chemická agentúra (článok 75 nariadenia REACH).

Agentúra má tiež povinnosť poskytovať členským štátom a inštitúciám Únie najlepšie možné vedecké a technické poradenstvo v otázkach súvisiacich s chemickými látkami, ktoré patria do jej pôsobnosti a ktoré sa jej postupujú v súlade s ustanoveniami nariadenia REACH (článok 77 ods. 1 nariadenia REACH).

Agentúra má tiež úlohy stanovené v nariadení (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí. Predovšetkým musí poskytovať členským štátom a inštitúciám Únie čo najlepšie vedecké poradenstvo a poskytovať priemyslu a orgánom členských štátov technické a vedecké usmernenia.

Správa

1.   Správna rada

Jeden zástupca z každého členského štátu a najviac šesť zástupcov vymenovaných Komisiou vrátane troch jednotlivcov zastupujúcich zainteresované strany bez hlasovacích práv a ďalších dvoch nezávislých osôb vymenovaných Európskym parlamentom (článok 79 nariadenia REACH).

Úlohy: článok 78 nariadenia REACH a rámcové nariadenie o rozpočtových pravidlách, najmä prijímanie ročného a viacročného plánu práce, konečného rozpočtu, všeobecnej správy, vnútorného rokovacieho poriadku a vymenovanie subjektu vykonávajúceho disciplinárnu právomoc nad výkonným riaditeľom. K úlohám patrí tiež vymenovanie členov odvolacej rady a výborov.

2.   Výkonný riaditeľ

Úlohy: článok 83 nariadenia REACH.

3.   Výbory

Agentúra má tri výbory (pre hodnotenie rizika, členských štátov a pre sociálno-ekonomickú analýzu).

Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. c) až e) nariadenia REACH.

4.   Fórum pre výmenu informácií o presadzovaní

Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. f) nariadenia REACH.

5.   Sekretariát

Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. g) nariadenia REACH.

6.   Odvolacia rada

Úlohy: článok 76 ods. 1 písm. h) nariadenia REACH.

7.   Vonkajšia kontrola

Dvor audítorov.

8.   Orgán udeľujúci absolutórium

Parlament na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2010 (2009)

Rozpočet (vrátane opravných rozpočtov)

75,5 (70,4) mil. EUR vrátane príjmov z poplatkov: 35,0 (2,2) mil. EUR a dotácie Únie: 36,0 (66,6) mil. EUR.

Stav zamestnancov k 31. decembru 2010

426 (324) pracovných miest v pláne pracovných miest.

Počet obsadených pracovných miest: 382 (293).

Ostatní zamestnanci: 90 (62) zmluvných zamestnancov, dočasne pridelených národných expertov a zamestnancov pracovnej agentúry.

Zamestnanci spolu: 472 (355).

Pridelení na:

prevádzkové úlohy: 341 (237);

administratívne a pomocné úlohy: 131 (118).

Činnosti a služby v roku 2010 (2009)  (1)

Plán práce agentúry bol rozdelený do týchto 11 činností:

1.   Registrácia, predbežná registrácia a zdieľanie údajov

Príprava a spracovanie dokumentov predložených v rámci prvého termínu na registráciu podľa nariadenia REACH.

Počet ukončených dokumentov v súvislosti s registráciou okrem výskumu a vývoja orientovaných na výrobok a proces: 25 000 (500).

Počet prieskumov: 1 600 (1 000).

Počet vydaných rozhodnutí o sporoch vo veci zdieľania údajov: 9 (0).

2.   Hodnotenie

Budovanie kapacít.

Počet ukončených kontrol zhody: 70 (14).

Počet konečných rozhodnutí o návrhoch testov: 4 (1).

3.   Povolenia a obmedzenia

Počet látok identifikovaných na zahrnutie do zoznamu navrhovaných látok: 16 (15).

Počet odporúčaní týkajúcich sa látok na zahrnutie ako prioritných látok podľa prílohy XIV k nariadeniu REACH: 1 (1).

Počet vypracovaných spisov k obmedzeniam: 1 (0).

Počet dokončených kontrolných správ o látkach zahrnutých do prílohy XVII k nariadeniu REACH: 6 (0).

Budovanie kapacít.

4.   Klasifikácia a označovanie

Príprava a spracovanie dokumentov predložených v rámci termínu na klasifikáciu a označovanie.

Počet prijatých oznámení o klasifikácii a označení: vyše 3 milióny na viac než 100 000 látok.

Počet návrhov harmonizovanej klasifikácie a označovania: 81 (33).

5.   Poradenstvo a pomoc

Helpdesk a usmernenia pre priemysel v očakávaní záväzných termínov.

Počet otázok zodpovedaných helpdeskom: 10 000 (6 600).

Počet novovydaných dokumentov s usmerneniami: 2 (2).

Počet vydaných aktualizácií usmernení: 12 (0).

6.   IT podpora činností

Ďalší rozvoj systému REACH-IT a ostatných vedeckých IT systémov.

7.   Vedecké a praktické poradenstvo v oblasti ďalšieho rozvoja právnych predpisov

Na žiadosť Európskej komisie podieľanie sa na nanomateriáloch, na programe OECD o usmerneniach k testom a na návrhu nariadenia o biocídoch.

8.   Výbory a fórum

Počet jednohlasných dohôd výboru členských štátov: 26 (15).

Počet stanovísk výboru pre hodnotenie rizika: 16 (1).

9.   Odvolacia rada

Prijaté rozhodnutia o rokovacom poriadku.

10.   Komunikácia

2 dni so zainteresovanými stranami so 700 účastníkmi.

3 000 účastníkov na internetovom seminári s hlavnými registrujúcimi.

Viac než 60 publikácií.

2 300 strán preložených do 21 jazykov EÚ.

2,5 milióna návštev internetovej stránky z 200 krajín.

11.   Vzťahy s inštitúciami EÚ a medzinárodná spolupráca

Podpísanie memoranda o porozumení s Kanadou.

Podpísanie vyhlásenia o zámere s Agentúrou na ochranu životného prostredia USA.

Vedecká a technická spolupráca s OECD.

Zdroj: Údaje poskytnuté agentúrou.


(1)  V prípade potreby sa číselné údaje zaokrúhlili smerom nahor/nadol na najbližších 10, 100 alebo 1000.


ODPOVEDE AGENTÚRY

13.

Agentúra zahrnie návrh mechanizmu na riadenie prebytku zdrojov do pripravovanej revízie rámcového nariadenia o rozpočtových pravidlách.


Top