Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0824(06)

Štátna pomoc – Nemecko (Články 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) – Štátna pomoc MC 15/09 – LBBW Deka divestment Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ C 245, 24.8.2011, p. 21–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

24.8.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 245/21


ŠTÁTNA POMOC – NEMECKO

(Články 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

Štátna pomoc MC 15/09 – LBBW Deka divestment

(Text s významom pre EHP)

2011/C 245/10

Komisia oznámila Nemecku svoje rozhodnutie sui generis o pomoci MC 15/09 listom zo 14. januára 2011.

TEXT LISTU

„I.   POSTUP

(1)

Rozhodnutím z 15. decembra 2009 Komisia schválila kapitálovú injekciu vo výške 5 miliárd EUR a ochranu pre aktíva so zníženou hodnotou vo výške 12,7 miliardy pre štruktúrované portfólio zahŕňajúce aktíva v hodnote 35 miliárd EUR v prospech spoločnosti Landesbank Baden-Württemberg (ďalej len ‚LBBW‘) vo veci C 17/09 (ďalej len ‚rozhodnutie o LBBW‘) (1). Uvedené schválenie bolo podmienené niekoľkými záväzkami zo strany Nemecka. Jedným zo záväzkov bolo, že spoločnosť LBBW predá svoj podiel v spoločnosti Deka Bank Deutsche Girozentrale (ďalej len ‚Deka‘) do (2) […].

(2)

Dňa 13. decembra 2010 Nemecko predložilo list od spoločnosti LBBW, v ktorom sa vysvetľovalo, že spoločnosť Deka nemohla byť odčlenená pred […]. Dňa 21. decembra 2010 Nemecko uviedlo, že správca (3) a ministerstvo financií Bádensko-Württemberska potvrdili, že spoločnosť LBBW urobila všetko preto, aby uzavrela proces predaja v uvedenej lehote. Dňa 22. decembra 2010 Nemecko oznámilo žiadosť o predĺženie lehoty na odčlenenie do […]. Dňa 5. januára 2011 Nemecko predložilo ďalšie informácie.

(3)

Dňa 22. decembra 2010 Nemecko informovalo Komisiu, že kvôli naliehavosti výnimočne súhlasí s tým, aby sa toto rozhodnutie prijalo v anglickom jazyku.

II.   OPIS OPATRENIA

(4)

Rozhodnutie o LBBW sa zakladá na niekoľkých záväzkoch. Zarážka c) bodu 5 odôvodnenia 38 rozhodnutia o LBBW obsahuje záväzok Nemecka, že spoločnosť LBBW predá svoj podiel v Deka do […]. Rozhodnutie neobsahuje výslovné povolenie na predĺženie uvedenej lehoty.

(5)

Deka je verejnoprávny orgán (Rechtsfähige Anstalt des öffentlichen Rechts), ktorý sa zaoberá – prostredníctvom svojich dcérskych spoločností – podnikateľskými aktivitami nemeckých sporiteľní v oblasti súkromných investičných fondov. Polovicu vlastní združenie nemeckých sporiteľní (DSGV) a zvyšnú časť vlastnia prostredníctvom holdingovej spoločnosti (ďalej len ‚holdingová spoločnosť‘) krajinské banky. Nepriamy podiel spoločnosti LBBW v spoločnosti Deka dosahuje 14,8 %. Príslušní vlastníci majú predkupné právo v prípade, že jedna zmluvná strana chce svoj podiel predať.

(6)

Pôvodne dalo združenie DSGV ponuku na podiel spoločnosti LBBW v spoločnosti DEKA, ktorá bola platná do […]. Aby bol predaj právoplatný, museli by ho schváliť všetky ostatné krajinské banky vlastniace podiel v spoločnosti Deka, ako aj samotná spoločnosť Deka a jej valné zhromaždenie.

(7)

Nemecko informovalo Komisiu, že všetky krajinné banky vlastniace holdingovú spoločnosť zamýšľajú predať svoj podiel združeniu DSGV, čím by sa združenie DSGV stalo výlučným vlastníkom spoločnosti Deka. Záväzné rozhodnutie o tomto predaji sa očakáva v lehote […], hoci vzhľadom na zložitosť rozhodovacieho procesu nemožno vylúčiť dodatočný odklad do […]. Podľa Nemecka, ak krajinné banky predajú svoj podiel v holdingovej spoločnosti, bude jednoduchšie získať súhlas na predaj podielu spoločnosti LBBW v spoločnosti Deka a uľahčil by sa proces predaja.

(8)

Nemecko ďalej informovalo Komisiu, že združenie DSGV predĺžilo svoju ponuku na nákup podielu spoločnosti LBBW v spoločnosti Deka do […].

(9)

Napriek žiadosti o predĺženie lehoty v prípade odčlenenia spoločnosti Deka Nemecko tvrdí, že spoločnosť LBBW urobila všetko, aby zabezpečila uskutočnenie uvedeného predaja. Správca dohliadajúci na odčlenenie spoločnosti LBBW, ku ktorému sa Nemecko zaviazalo v rámci rozhodnutia o spoločnosti LBBW, potvrdil uvedené tvrdenie.

III.   POSÚDENIE

(10)

Toto rozhodnutie sa týka vykonania reštrukturalizačného plánu schváleného v rozhodnutí o LBBW. Nemecko žiada o odklad lehoty predaja spoločnosti Deka o tri mesiace, […].

(11)

Komisia môže predĺžiť lehotu na odčlenenie. Aj keď sa tak výslovne nestanovuje v nariadení (ES) č. 659/1999, Komisia môže predĺženie povoliť, pokiaľ tým nezabráni presadzovaniu rozhodnutia o LBBW (4).

(12)

Komisia poznamenáva, že spoločnosť LBBW už aktívne začala s procesom predaja spoločnosti Deka tým, že zaistila ponuku zo združenia DGSV. V tejto súvislosti Komisia berie na vedomie názor Nemecka aj správcu, že spoločnosť LBBW urobila všetko, aby urýchlila proces predaja.

(13)

Podľa Nemecka okrem toho existuje vysoká pravdepodobnosť, že krajinné banky vlastniace podiel v holdingovej spoločnosti by mohli takisto predať svoj podiel, čo by uľahčilo celkový proces predaja podielu spoločnosti LBBW v spoločnosti Deka.

(14)

Napokon existujú presvedčivé argumenty, že proces predaja bude v rámci navrhovaného časového rámca najneskôr do […] úspešný. Konkrétne sa zdá, že […]. Toto rozhodnutie umožňuje spoločnosti LBBW predať svoj podiel v spoločnosti Deka aj v prípade, že by mal rozhodovací proces krajinských bánk týkajúci sa predaja podielov v spoločnosti Deka trvať dlhšie, ako sa predpokladalo.

(15)

Predĺženie lehoty na predaj o tri mesiace nespochybňuje celkové vykonávanie reštrukturalizačného plánu schváleného v rozhodnutí o LBBW, ktoré má trvať do roku 2014. Spoločnosti LBBW to takisto pomôže získať nevyhnutný súhlas ostatných krajinných bánk, či už spoločne alebo jednotlivo, čo predaj uľahčí. Predĺženie, ktoré je časovo limitované, by preto malo spoločnosti LBBW umožniť predaj podielu v spoločnosti Deka do […]. Spoločnosti LBBW to preto umožní prekonať uvedené hlavné vonkajšie ťažkosti a ukončiť odčlenenie spoločnosti Deka tak, ako sa uvádza v rozhodnutí o LBBW. Komisia preto zastáva názor, že relatívne krátke predĺženie do […] je oprávnené, predovšetkým vzhľadom na osobitosti právnej štruktúry spoločnosti Deka. Vzhľadom na okolnosti prípadu sa takéto predĺženie nepovažuje za odklad pôvodne prijatého časového harmonogramu, ktorý by si vyžadoval zodpovedajúce zníženie výšky pomoci (5).

IV.   ZÁVER

(16)

Z uvedených dôvodov Komisia zastáva názor, že predĺženie o tri mesiace je v prípade spoločnosti Deka nutné v záujme umožnenia riadneho vykonávania reštrukturalizačného plánu spoločnosti LBBW.

V.   ROZHODNUTIE

Komisia predlžuje lehotu na predaj spoločnosti Deka do 31. marca 2011.“


(1)  Ú. v. EÚ L 188, 21.7.2010, s. 1.

(2)  Časti tohto textu boli vypustené, aby sa zabezpečilo, že sa nezverejnia dôverné informácie. Tieto časti sú nahradené troma bodkami v hranatých zátvorkách a označené hviezdičkou.

(3)  Menovaný v súlade s rozhodnutím o LBBW s cieľom monitorovať úplné a správne vykonávanie záväzkov prijatých v súvislosti s odčleneniami.

(4)  Porovnaj rozhodnutie z 21. decembra 2010 vo veci MC 8/09 WestImmo.

(5)  Porovnaj Usmernenia Spoločenstva o štátnej pomoci na záchranu a reštrukturalizáciu firiem v ťažkostiach, Ú. v. EÚ C 244, 1.10.2004, s. 2, bod 52 písm. d).


Top