Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0209(04)

Zhrnutie rozhodnutia Komisie z  25. júna 2008 v konaní podľa článku 81 Zmluvy o ES a článku 53 Dohody o EHP (Vec COMP/39.180 – Fluorid hlinitý) [oznámené pod číslom K(2008) 3043 v konečnom znení] Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ C 40, 9.2.2011, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.2.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 40/22


Zhrnutie rozhodnutia Komisie

z 25. júna 2008

v konaní podľa článku 81 Zmluvy o ES a článku 53 Dohody o EHP

(Vec COMP/39.180 – Fluorid hlinitý)

[oznámené pod číslom K(2008) 3043 v konečnom znení]

(Iba anglické, francúzske a talianske znenie je autentické)

(Text s významom pre EHP)

2011/C 40/13

Dňa 25. júna 2008 Komisia prijala rozhodnutie v konaní podľa článku 81 Zmluvy o ES a článku 53 Dohody o EHP. Podľa ustanovení článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003  (1) Komisia týmto uverejňuje mená strán, ako aj podstatnú časť obsahu rozhodnutia vrátane prípadných uložených pokút, zohľadňujúc oprávnený záujem podnikov pri ochrane ich obchodných tajomstiev. Znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, je k dispozícii na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž na tejto adrese:

http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases/index/

1.   ÚVOD

(1)

Adresátmi tohto rozhodnutia sú spoločnosti zapojené do dodávky fluoridu hlinitého, ktoré porušili článok 81 Zmluvy o ES a článok 53 Dohody o EHP tým, že sa dohodli na zvýšení smerodajnej ceny fluoridu hlinitého a preskúmali rôzne oblasti sveta vrátane Európy s cieľom stanoviť všeobecnú cenovú úroveň a v niektorých prípadoch dohodnúť rozdelenie trhu. Takisto si vymieňali citlivé obchodné informácie. Geografický rozsah porušovania bol celosvetový. Porušovanie právnych predpisov trvalo od 12. júla 2000 do 31. decembra 2000.

2.   OPIS VECI

2.1.   Postup

(2)

V marci 2005 podnik Boliden informoval Komisiu o karteli medzi výrobcami fluoridu hlinitého a podal žiadosť o oslobodenie od pokút na základe oznámenia o zhovievavosti z roku 2002. V apríli 2007 predložil žiadosť podľa oznámenia o zhovievavosti podnik Fluorsid.

(3)

V máji 2005 Komisia vykonala neohlásené inšpekcie v priestoroch európskych výrobcov fluoridu hlinitého. V auguste 2006 Komisia vypočula bývalého zamestnanca žiadateľa o oslobodenie od pokút. V období od septembra 2006 do februára 2007 Komisia zaslala dotknutým podnikom žiadosti o informácie. Dňa 24. apríla 2007 Komisia začala konanie a prijala oznámenie námietok. Ústne vypočutie sa konalo 13. septembra 2007. Právo na vypočutie uplatnili všetky strany. Dňa 11. a 14. apríla 2008 boli zaslané ďalšie žiadosti o informácie.

(4)

Poradný výbor pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie vydal 12. júna 2008 a 20. júna 2008 priaznivé stanoviská. Rozhodnutie bolo prijaté 25. júna 2008.

2.2.   Zhrnutie porušenia

(5)

Fluorid hlinitý je chemická zlúčenina so vzorcom AlF3. Pridávanie fluoridu hlinitého do výrobného procesu primárneho hliníka znižuje spotrebu elektrickej energie potrebnej pri procese tavenia, čo významne prispieva k zníženiu nákladov na jeho výrobu. Pri výrobe hliníka predstavuje elektrická energia hlavnú nákladovú položku.

(6)

Výrobcovia hliníka, ktorým je toto rozhodnutie určené, sa stretli 12. júla 2000 v Miláne. Počas tohto stretnutia sa dohodli na zvýšení smerodajnej ceny fluoridu hlinitého na celosvetovom trhu a preskúmali rôzne oblasti sveta (Európu, Južnú Ameriku, Severnú Ameriku, Austráliu a „iné trhy“, napr. aj Turecko) s cieľom stanoviť všeobecnú cenovú úroveň a v niektorých prípadoch dohodnúť rozdelenie trhu. Takisto si vymieňali citlivé obchodné informácie. V druhej polovici roku 2000 podniky, ktorým je toto rozhodnutie určené, udržiavali bilaterálne kontakty, počas ktorých monitorovali implementáciu kartelových dohôd.

(7)

V rozhodnutí sa konštatuje, že dňa 12. júla 2000 adresáti rozhodnutia uzatvorili dohodu alebo sa dohodli na zosúladenom postupe, čím porušili článok 81 Zmluvy o ES a článok 53 Dohody o EHP. Porušovanie právnych predpisov trvalo od 12. júla 2000 do 31. decembra 2000. Všetci adresáti nesú zodpovednosť za toto porušovanie počas celého obdobia porušovania. Geografický rozsah porušovania je celosvetový.

2.3.   Adresáti

(8)

Toto rozhodnutie je určené podniku Boliden Odda A/S (Nórsko), podniku Fluorsid SpA (Taliansko), podniku Minmet Financing Company SA (Švajčiarsko), podniku Société des Industries Chimiques du Fluor (Tunisko), podniku Industrial Quimica de Mexico, SA de C.V. (Mexiko) a podniku QB Industrial, S.A.B de C.V. (Mexiko).

2.4.   Opravné prostriedky

2.4.1.   Základná výška pokuty

(9)

Rozsah kartelu bol celosvetový a trhové podiely členov kartelu na celosvetovom trhu sa primeraným spôsobom neodrazili v ich predaji fluoridu hlinitého v rámci EHP. Komisia preto uplatnila bod 18 usmernení o pokutách z roku 2006, aby východiskové sumy odrážali charakter porušovania, jeho skutočný dosah na trh a rozsah geografického trhu, ktorého sa tieto nekalé praktiky strán týkali, a ekonomický potenciál členov kartelu narušiť hospodársku súťaž v EHP. Na určenie hodnoty predaja fluoridu hlinitého v rámci EHP pripadajúcej na jednotlivých adresátov tohto rozhodnutia sa použili relatívne trhové podiely adresátov na ich celkovom predaji v geografickej oblasti, na ktorú sa kartel vzťahoval (širšia ako EHP).

(10)

Komisia po zvážení okolností veci, a to najmä charakteru porušenia a jeho geografického rozsahu, stanovila časť z hodnoty predaja, potrebnú na stanovenie základnej výšky pokút, na 17 %.

(11)

Porušovanie právnych predpisov trvalo od 12. júla 2000 do 31. decembra 2000, menej než šesť mesiacov. Pre všetkých adresátov sa preto na sumu stanovenú na základe hodnoty predaja uplatnil multiplikačný faktor 0,5.

(12)

S cieľom odradiť podniky od vytvárania horizontálnych dohôd stanovovania cien, akou je dohoda v predmetnej veci, sa základná výška pokút, ktoré sa mali uložiť, zvýšila o dodatočnú sumu. Po zvážení okolností prípadu, a najmä charakteru porušovania a jeho geografického rozsahu, sa dospelo k záveru, že primeraná by bola dodatočná suma zodpovedajúca 17 % z hodnoty predaja.

2.4.2.   Úprava základnej výšky pokuty

2.4.2.1.   Priťažujúce a poľahčujúce okolnosti

(13)

Neexistujú žiadne priťažujúce okolnosti, ktoré by bolo potrebné zvážiť.

(14)

Strany žiadali o uplatnenie viacerých poľahčujúcich okolností, napr. nezávažný charakter porušovania, neuskutočnenie, nedostatočný účinok a obmedzené trvanie kartelových dohôd, pasívna úloha v karteli a účinná spolupráca mimo oznámenia o zhovievavosti. Tieto nároky boli v rozhodnutí zamietnuté.

2.4.2.2.   Špecifické zvýšenie na odradzujúce účely

(15)

Komisia nepovažovala za potrebné uplatniť na pokuty, ktoré sa mali uložiť, multiplikačný faktor na zabezpečenie dostatočne odradzujúceho účinku.

2.4.3.   Uplatnenie hranice 10 % z obratu

(16)

Konečné jednotlivé výšky pokút vypočítané pred uplatnením oznámenia o zhovievavosti sa nachádzali pod 10 % z celosvetového obratu adresátov rozhodnutia.

2.4.4.   Uplatnenie oznámenia o zhovievavosti z roku 2002: zníženie pokút

(17)

Podnik Boliden ako prvý informoval Komisiu o existencii tajného celosvetového kartelu v súvislosti s fluoridom hlinitým. Tento podnik počas administratívneho konania spolupracoval v plnej miere s Komisiou a splnil aj ďalšie kritériá oznámenia o zhovievavosti z roku 2002 týkajúce sa oslobodenia od pokút. Podnik Boliden bol preto oslobodený od akýchkoľvek pokút, ktoré by mu boli inak uložené.

(18)

Podnik Fluorsid predložil žiadosť podľa oznámenia o zhovievavosti v apríli 2007. Komisia dospela k záveru, že predložené dôkazy nepredstavovali značnú pridanú hodnotu v zmysle oznámenia o zhovievavosti z roku 2002. Žiadosť podniku Fluorsid o zníženie pokút bola preto zamietnutá.

3.   ROZHODNUTIE

(19)

V rozhodnutí sa konštatuje, že tieto podniky porušili článok 81 Zmluvy o ES a článok 53 Dohody o EHP tým, že sa v období od 12. júla 2000 do 31. decembra 2000 podieľali na dohode a/alebo zosúladenom postupe v sektore fluoridu hlinitého:

a)

Boliden Odda A/S;

b)

Fluorsid SpA a Minmet Financing Company SA;

c)

Société des Industries Chimiques du Fluor;

d)

Industrial Quimica de Mexico SA de C.V. a Q.B. Industrias S.A.B. de C.V.

(20)

Ukladajú sa tieto pokuty:

a)

Boliden Odda A/S: 0 EUR;

b)

Fluorsid SpA a Minmet Financing Company SA, spoločne a nerozdielne: 1 600 000 EUR;

c)

Société des Industries Chimiques du Fluor: 1 700 000 EUR;

d)

Industrial Quimica de Mexico SA de C.V. a Q.B. Industrias S.A.B. de C.V., spoločne a nerozdielne: 1 670 000 EUR.

(21)

Podnikom vymenovaným v odôvodnení (19) bolo nariadené, aby bezodkladne ukončili porušovanie práva uvedené v tomto odôvodnení, ak tak ešte neurobili, a aby sa zdržali opakovania akéhokoľvek konania alebo správania opísaného v tomto odôvodnení a akéhokoľvek konania alebo správania s rovnakým alebo podobným cieľom alebo účinkom.


(1)  Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1.


Top