This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 42010X0527(01)
Resolution of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the active inclusion of young people: combating unemployment and poverty
Uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, o aktívnom začleňovaní mladých ľudí: boj proti nezamestnanosti a chudobe
Uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, o aktívnom začleňovaní mladých ľudí: boj proti nezamestnanosti a chudobe
Ú. v. EÚ C 137, 27.5.2010, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.5.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 137/1 |
Uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, o aktívnom začleňovaní mladých ľudí: boj proti nezamestnanosti a chudobe
2010/C 137/01
RADA A ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV, KTORÍ SA ZIŠLI NA ZASADNUTÍ RADY,
1. PRIPOMÍNAJÚC:
politické súvislosti tejto otázky, ako sú uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu, a najmä:
— |
uznesenie Rady z 27. novembra 2009 o obnovenom rámci pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže (2010 – 2018) (1), |
— |
rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1098/2008/ES z 22. októbra 2008 o Európskom roku boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu (2010). |
2. BERÚC DO ÚVAHY, ŽE:
— |
solidarita je jednou z hodnôt, na ktorej je Európska únia založená. Hospodárska súdržnosť, ako aj sociálna súdržnosť sú preto zásadnými cieľmi európskych modelov spoločnosti, |
— |
aktívne začleňovanie mladých ľudí si vyžaduje kombináciu primeranej podpory príjmov, inkluzívnych trhov práce a prístupu ku kvalitným službám, |
— |
ciele stanovené v lisabonskej stratégií, a to do roku 2010 vytvoriť väčší počet lepších pracovných príležitostí, ako aj odstrániť chudobu, vrátane cieľov Európskeho paktu pre mládež sa nesplnili, a preto je potrebné pokračovať v práci na ich naplnení, |
— |
negatívny účinok hospodárskej a finančnej krízy na rast a zamestnanosť má osobitný vplyv na skupiny, ktoré sa nachádzajú v zraniteľnej pozícii alebo im hrozí sociálne vylúčenie, a to napríklad na mladých ľudí, pričom sa v týchto skupinách ďalej rozmáha chudoba, |
— |
jednou z hlavných zbraní boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu je zamestnanosť. Európa potrebuje vyššie úrovne produktivity a kvalitných pracovných miest. Miera chudoby zamestnaných mladých ľudí (10 %) (2) však naznačuje, že nie všetky zamestnania poskytujú dostatočnú istotu, |
— |
nezamestnanosť mládeže dosiahla mimoriadne znepokojujúcu úroveň: v Európskej únii je nezamestnaný každý piaty mladý človek mladší ako 25 rokov. Okrem toho je každý piaty mladý človek vo veku od 18 do 25 vystavený riziku chudoby (2), |
— |
demografická výzva, ktorú predstavuje starnutie obyvateľstva, si vyžaduje spoločnú reakciu všetkých generácií, ako aj medzigeneračný dialóg a solidaritu. |
3. ZASTÁVAJÚC NÁZOR, ŽE:
— |
sociálne a hospodárske záujmy Európskej únie si vyžadujú plné využívanie potenciálu mladých ľudí, |
— |
preto je nevyhnutné zabezpečiť sociálne začlenenie mladých ľudí, ako aj rovnosť ich príležitostí, aby sa mohli aktívne a rovnocenne zúčastňovať na hospodárskom, spoločenskom, demokratickom a kultúrnom dianí, pričom by sa osobitná pozornosť mala venovať mladým ľuďom s obmedzenými príležitosťami, |
— |
nezamestnanosť, chudoba, kultúrne, sociálne a ekonomické vylúčenie a všetky formy diskriminácie sú prekážkami blaha mladých ľudí a môžu im brániť v aktívnej účasti na spoločenskom dianí. Väčšie začlenenie mladých ľudí do spoločnosti a ich plnohodnotná a aktívna účasť na trhu práce ruka v ruke so zlepšeným prístupom ku kvalitnému vzdelávaniu, ako aj primeranej a cielenejšej sociálnej ochrane a sociálnym službám sú nevyhnutnými nástrojmi na zníženie chudoby, zlepšenie kvality života a podporu sociálnej súdržnosti. |
— |
investovanie do mladých ľudí – základného zdroja pre rast a zamestnanosť, ako aj zjednodušenie ich sociálneho začlenenia by viedlo k súdržnejšej spoločnosti, v ktorej by všetci mladí ľudia mali rovnaké príležitosti na účasť. |
4. STANOVUJÚ TIETO VŠEOBECNÉ CIELE:
— |
zjednodušenie prístupu mladých ľudí na trh práce a poskytovanie príležitostí na získanie istejšieho zamestnania, a to na nediskriminujúcom základe, |
— |
zabezpečenie zlepšeného prístupu ku kvalitnému vzdelávaniu a uľahčenie hladkého prechodu zo vzdelávania a odbornej prípravy alebo z nezamestnanosti a nečinnosti na trh práce, |
— |
uľahčenie zosúladenia súkromného, rodinného a pracovného života, |
— |
zabraňovanie chudobe a sociálnemu vylúčeniu mladých ľudí, ako aj prenosu týchto problémov z generácie na generáciu. |
5. STANOVUJÚ TIETO USMERŇUJÚCE ZÁSADY:
— |
zásada rovnosti príležitostí, pričom sa osobitne zohľadňujú rodové otázky a mladí ľudia s obmedzenými príležitosťami, |
— |
účasť všetkých relevantných aktérov na miestnej, regionálnej a vnútroštátnej úrovni ako aj na úrovni EÚ, |
— |
potrebné je podčiarknuť úlohu štruktúrovaného dialógu v oblasti mládeže, a to najmä výsledky súčasného cyklu, pokiaľ ide o zamestnanosť mládeže. |
6. ZDÔRAZŇUJÚ, ŽE:
ako sa uviedlo v obnovenom rámci pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže (2010 – 2018), ktorý Rada prijala 27. novembra 2009, dosiahnutie cieľov v oblasti mládeže si vyžaduje dvojitý prístup zahŕňajúci:
— |
špecifické iniciatívy v oblasti mládeže, ako aj |
— |
iniciatívy zamerané na začleňovanie hľadiska mládeže do iných relevantných oblastí politík. |
7. PRETO SÚHLASIA, ŽE:
v súvislosti so začleňovaním hľadiska mládeže do iných relevantných oblastí politík a s ohľadom na pridanú hodnotu politík v oblasti mládeže by sa činnosti na aktívne začlenenie mladých ľudí mali zameriavať najmä na dve konkrétne oblasti činnosti v obnovenom rámci: na vzdelávanie a odbornú prípravu a na zamestnanosť a podnikanie. V tejto súvislosti sú dôležité najmä tieto oblasti:
i) |
podpora vzdelávania, odbornej prípravy a neformálneho vzdelávania v záujme zlepšenia zamestnateľnosti prostredníctvom:
|
ii) |
podpora prechodu medzi systémami vzdelávania a odbornej prípravy a trhom práce s cieľom zabrániť nezamestnanosti mladých ľudí a ich sociálnemu vylúčeniu, a to prostredníctvom:
|
iii) |
podpora kvalitného zamestnania pre mladých ľudí prostredníctvom:
|
iv) |
podpora samostatnej zárobkovej činnosti a podnikania prostredníctvom:
|
v) |
zachovávanie, rozvíjanie a v prípade potreby vytváranie opatrení potrebných na poskytovanie prístupu k zodpovedajúcej sociálnej ochrane a vysokokvalitným službám vrátane zdravotnej starostlivosti, starostlivosti o dieťa a pomoci v oblasti bývania, pričom sa je potrebné osobitne zamerať na zlepšenie sociálnych služieb určených mladým rodinám. |
8. ĎALEJ SÚHLASIA, ŽE:
nástroje v rámci otvorenej metódy koordinácie v oblasti mládeže by sa mali v plnej miere využívať na podporu úsilia o začleňovanie hľadiska mládeže do iných relevantných oblastí politík, ako aj na vykonávanie osobitných iniciatív v oblasti mládeže.
9. PRETO SA V SÚVISLOSTI S OBLASŤAMI UVEDENÝMI V ČASTI 7 ČLENSKÉ ŠTÁTY A/ALEBO KOMISIA VYZÝVAJÚ, ABY V RÁMCI SVOJICH PRÍSLUŠNÝCH OBLASTÍ PÔSOBNOSTI:
— |
načrtli kanály komunikácie a spolupráce s inými relevantnými oblasťami politík a útvarmi v rámci rôznych inštitúcií EÚ a medzi nimi i v rámci členských štátov s osobitným ohľadom na činnosti prebiehajúce v rámci otvorenej metódy koordinácie v iných oblastiach, najmä v oblasti sociálnej ochrany a začleňovania, vzdelávania a zamestnanosti. |
— |
podnecovali k uznávaniu neformálneho vzdelávania i informálneho učenia, ktoré dopĺňajú formálne vzdelávanie a ktoré zohrávajú užitočnú úlohu pri podpore účinnej sociálnej a ekonomickej integrácie mladých ľudí, a to najmä mladých ľudí s obmedzenými príležitosťami. V tejto súvislosti osobitne dôležitú úlohu zohráva práca tých, ktorí pôsobia v oblasti mládeže, s takýmito mladými ľuďmi, ako aj účasť na programe Mládež v akcii, |
— |
podporovali nástroje vzájomného učenia sa a výmeny najlepších postupov prostredníctvom, seminárov na vysokej úrovni alebo stretnutí pracovných skupín expertov zameraných na problémy týkajúce sa sociálnej integrácie mladých ľudí a ich plnohodnotnej účasti na trhu práce. V tejto súvislosti by sa výsledky takýchto činností mali efektívnym spôsobom šíriť, vo vhodných prípadoch pomocou existujúcich platforiem, |
— |
efektívne využívali fondy, ktoré má EÚ k dispozícii na podporu procesu sociálneho začleňovania mladých ľudí do vzdelávania, odbornej prípravy alebo zamestnania a na boj proti nezamestnanosti a chudobe, a to najmä Európsky sociálny fond, Európsky fond regionálneho rozvoja a fond pre rozvoj vidieka, ako aj iné relevantné fondy alebo programy EÚ, ako napríklad program PROGRESS, |
— |
naďalej podporovali a propagovali medzidisciplinárny výskum týkajúci sa mladých ľudí a ich životných podmienok s ohľadom na sociálno-ekonomické prostredie a príležitosti a prekážky, ktoré vytvára pre sociálne začlenenie a zamestnateľnosť mladých ľudí, |
— |
zabezpečili, aby existujúce ukazovatele zahŕňali aj mládežnícky rozmer na účely zberu a analýzy údajov o aktívnom začleňovaní mladých ľudí a boji proti nezamestnanosti a chudobe a na účely vypracúvania komparatívnych hodnotení zo strany členských štátov na základe ich dosiahnutého pokroku, |
— |
zaviedli primerané mechanizmy monitorovania a hodnotenia výsledkov dosiahnutých v oblastiach uvedených v časti 7, a to najmä s využitím správy EÚ o mládeži. |
10. OKREM TOHO V KONTEXTE KONKURENCIESCHOPNEJ, INKLUZÍVNEJ A UDRŽATEĽNEJ EURÓPY ZDÔRAZŇUJE VÝZNAM:
— |
uznania kľúčovej úlohy mladých ľudí pri dosahovaní inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu, ktorý je potrebný pre prosperitu Európy v budúcnosti, |
— |
zabezpečenia toho, aby sa prínos politiky v oblasti mládeže, pod ktorú spadajú témy ako mobilita, účasť, neformálne vzdelávanie a informálne učenie, dobrovoľnícka činnosť a práca s mládežou, plne začlenil do vykonávania stratégie Európa 2020, |
— |
uznania medzisektorového rozmeru problematiky, a teda presadzovania:
|
(1) Ú. v. EÚ C 311, 19.12.2009.
(2) Zdroj: Eurostat, štatistika príjmov a životných podmienok EÚ(18- až 24-roční).
PRÍLOHA
POLITICKÉ SÚVISLOSTI
1. |
Článok 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v ktorom sa uvádza, že Únia má právomoc vykonávať činnosti na podporu, koordináciu alebo doplnenie činnosti členských štátov na európskej úrovni v oblastiach, ako sú vzdelávanie, odborné vzdelávanie, mládež a šport. |
2. |
Európska stratégia zamestnanosti, uvedená v záveroch z mimoriadneho zasadnutia Európskej rady, ktoré sa uskutočnilo 20. – 21. novembra 1997 v Luxemburgu (1). |
3. |
Uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, zo 14. decembra 2000 o sociálnom začleňovaní mladých ľudí (2). |
4. |
Uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, z 28. mája 2004 o sociálnej integrácii mladých ľudí (3). |
5. |
Závery Rady z 5. decembra 2007„K spoločným zásadám flexiistoty“ (4). |
6. |
Závery Rady z 5. a 6. decembra 2007 o perspektíve európskej stratégie zamestnanosti v kontexte nového cyklu lisabonskej stratégie (5). |
7. |
Závery z jarného zasadnutia Európskej rady z 13. – 14. marca 2008, v ktorých sa zdôraznil význam boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu, ako aj podpory aktívnej integrácie a zvyšovania príležitostí na zamestnanie sa pre osoby, ktoré sú od trhu práce najviac vzdialené, a to najmä pre mladých ľudí (6). |
8. |
Uznesenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, z 22. mája 2008 o účasti mladých ľudí s obmedzenými príležitosťami, v ktorom sa uvádza, že nezamestnanosť, chudoba, zlý zdravotný stav, kultúrne, sociálne a ekonomické vylúčenie a všetky formy diskriminácie sú prekážkami blaha mladých ľudí a môžu im brániť v aktívnej účasti na spoločenskom dianí (7). |
9. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1098/2008/ES z 22. októbra 2008 o Európskom roku boja proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu (2010) (8). |
10. |
Závery Rady zo 16. a 17. decembra 2008 o spoločných zásadách aktívneho začleňovania na účinnejší boj proti chudobe (9), v ktorých sa uvádza, že predpokladom aktívneho začleňovania je kombinácia primeraného doplnenia zdrojov, trhov práce, ktoré podporujú začleňovanie, a prístupu ku kvalitným službám. |
11. |
Závery Rady z 9. marca 2009 o nových zručnostiach pre nové pracovné miesta – predvídanie a zosúlaďovanie potrieb trhu práce a zručností (10). |
12. |
Závery Rady z 12. mája 2009 o strategickom rámci pre európsku spoluprácu vo vzdelávaní a odbornej príprave (11). |
13. |
Závery Rady z 8. júna 2009 o sociálnych službách ako nástroji aktívneho začleňovania, posilňovania sociálnej súdržnosti a ako oblasti pracovných príležitostí (12). |
14. |
Závery Európskej rady z júna 2009 (13), v ktorých sa uviedli výsledky neformálneho samitu EÚ o zamestnanosti, ktorý sa uskutočnil v máji 2009 v Prahe, ako aj skutočnosť, že boj proti nezamestnanosti patrí aj naďalej medzi hlavné priority. |
15. |
Závery Európskej rady z októbra 2009 (14), v ktorých sa zdôraznilo, že v súvislosti s pokračujúcim zhoršovaním sa situácie v oblasti zamestnanosti je potrebné okrem ďalších opatrení podporovať aj politiky aktívneho sociálneho začleňovania. |
16. |
Uznesenie Rady z 27. novembra 2009 o obnovenom rámci pre európsku spoluprácu v oblasti mládeže (2010 – 2018) (15). |
(1) Dokument SN 300/97.
(2) Ú. v. ES C 374, 28.12.2000.
(3) Dokument 9601/04.
(4) Dokument 15497/07.
(5) Dokument 15813/07.
(6) Dokument 7652/08.
(7) Ú. v. EÚ C 141, 7.6.2008 s. 1.
(8) Ú. v. EÚ L 298, 7.11.2008 s. 20.
(9) Dokument 15984/08.
(10) Dokument 5927/09.
(11) Ú. v. EÚ C 119, 28.5.2009, s. 2.
(12) Dokument 10052/09.
(13) Dokument 11225/1/09 REV 2.
(14) Dokument 15254/1/09 REV 1.