Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009A0908(01)

Stanovisko Komisie z  19. augusta 2009 k následným opatreniam po jej stanovisku zo 7. januára 2008 k dočasným opatreniam prijatým vládou Dánska v súvislosti s vysokorýchlostnými bezpečnostnými tlakovými ventilmi s plameňovým štítom typu HPV, ktoré vyrába spoločnosť Se-won Ind Co. v Kórejskej republike Text s významom pre EHP

Ú. v. EÚ C 213, 8.9.2009, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

8.9.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 213/1


STANOVISKO KOMISIE

z 19. augusta 2009

k následným opatreniam po jej stanovisku zo 7. januára 2008 k dočasným opatreniam prijatým vládou Dánska v súvislosti s vysokorýchlostnými bezpečnostnými tlakovými ventilmi s plameňovým štítom typu HPV, ktoré vyrába spoločnosť Se-won Ind Co. v Kórejskej republike

(Text s významom pre EHP)

2009/C 213/01

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na smernicu Rady 96/98/ES z 20.decembra 1996 o vybavení námorných lodí (1), a najmä na jej článok 13,

keďže:

(1)

Komisia vo svojom stanovisku zo 7. januára 2008 uviedla, že dočasné opatrenia oznámené dánskou vládou Komisii listom z 27. februára 2004 v súvislosti s ventilmi typu HPV, ktoré vyrába spoločnosť Se-won Ind Co. v Kórejskej republike, sú oprávnené a odporučila, aby členské štáty zaistili, že uvedené ventily budú stiahnuté z ich trhov až do doby, keď bude vydaný nový certifikát o typovej skúške v úplnej zhode s požiadavkami smernice.

(2)

Komisia ďalej odporučila, aby členské štáty vykonali všetky potrebné kroky na zaručenie bezpečnosti lodí plaviacich pod ich vlajkou, ktoré sú vybavené uvedenými ventilmi, prinajmenšom vrátane týchto opatrení: a) vyšetrenie všetkých prípadov, ktoré môžu naznačovať poruchu ventilov, najmä pokiaľ ide o nárazy a tlakové špičky počas nakladania a vykladania, a b) zaistenie, aby žiadne lode vybavené uvedenými ventilmi nezískali oprávnenie na prevoz nákladov s hodnotou MESG nižšou ako 0,9 mm.

(3)

Výrobca predložil dôkazy, že bola vykonaná úplne nová certifikácia, ktorej výsledkom bolo vydanie nového certifikátu o typologickom schvaľovaní MED modul B notifikovaným orgánom DNV pod referenčným číslom MED-B-4766 pre výrobky spoločnosti Sewon typu HPV 65A, HPV-3, HPV-4, HPV-5, HPV-6, HPV-8 a HPV-10 (ďalej len „ventily“).

(4)

Tento nový certifikát bol uverejnený v databáze MARED, kde nahradil certifikát o typologickom schvaľovaní uvedený v odôvodnení 4 uvedeného stanoviska.

(5)

Z podkladov, ktoré poskytol výrobca, vyplýva, že certifikát MED-B-4766 bol udelený v súlade s platnými požiadavkami, ktoré sa okrem iného týkajú: testovania každého modelu ventilu typu HPV; plánu a poradia testov; dodatočného testovania týkajúceho sa skleneného materiálu; identifikácie testovaných zariadení; kalibrácie meracích prístrojov; štruktúry merania; monitorovania správania ventilov počas testovania; obsahu správy. Uvádzajú sa v nich očakávané obmedzenia používania a najmä maximálna dĺžka potrubia pre každý model. Komisia konštatuje, že výrobca začal proces novej certifikácie ventilov pred doručením stanoviska zo 7. januára 2008.

(6)

Po uplynutí primeraného obdobia neinformovali členské štáty o nijakom prípade poruchy ventilu,

PRIJALA TOTO STANOVISKO:

Jediný článok

Vo veci stanoviska Komisie zo 7. januára 2008 konal výrobca náležitým spôsobom a prijal náležité opatrenia na zaistenie bezpečnosti.

V Bruseli 19. augusta 2009

Za Komisiu

Antonio TAJANI

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 46, 17.2.1997, s. 25.


Top