EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0436
Case T-436/08: Action brought on 3 October 2008 — Studio Vacanze v Commission
Vec T-436/08: Žaloba podaná 3. októbra 2008 – Studio Vacanze/Komisia
Vec T-436/08: Žaloba podaná 3. októbra 2008 – Studio Vacanze/Komisia
Ú. v. EÚ C 301, 22.11.2008, p. 58–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.11.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 301/58 |
Žaloba podaná 3. októbra 2008 – Studio Vacanze/Komisia
(Vec T-436/08)
(2008/C 301/96)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Studio Vacanze (Budoni, Taliansko) (v zastúpení: M. Cannata, advokát)
Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev
Návrhy žalobcu
— |
zrušiť rozhodnutie Komisie Európskych spoločenstiev z 2. júla 2008, |
— |
uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Subsidiárne zrušiť článok 2 ods. 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom ukladá povinnosť vrátenia pomoci, o ktorej sa rozhodlo, že je nezlučiteľná, zvýšenej o úroky odo dňa, keď uvedená suma bola poskytnutá príjemcom až do okamihu, keď bude skutočne vrátená.
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Rozhodnutie napadnuté v predmetnej veci je rovnaké ako vo veciach T-394/08 Región Sardínia/Komisia a T-408/08 S. F. Turistico Immobiliare/Rada a Komisia.
Na podporu svojich tvrdení žalobca uvádza:
— |
porušenie článku 16 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúceho podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (1) v rozsahu, v akom toto ustanovenie umožňuje začať formálne zisťovanie iba v prípade „zneužitia pomoci“, a nie v prípade „zavedenia protiprávnej pomoci“. Z toho podľa žalobcu vyplýva protiprávnosť celého formálneho zisťovania, |
— |
nedostatok odôvodnenia týkajúceho sa zmeny predmetu konania začatého na základe zneužitia režimu pomoci č. 278/99 a „rozšírenia“, ktoré viedlo k prijatiu napadnutého rozhodnutia, |
— |
porušenie článku 88 ods. 2 ES, čo sa týka tvrdenia uvedeného v bode 74 rozhodnutia, pokiaľ ide o protiprávne vykonanie predmetnej pomoci a mimo rozsah jeho pôsobnosti, |
— |
porušenie zásady transparentnosti, |
— |
nedostatok odôvodnenia s ohľadom na zásadu primeranej doby trvania fázy formálneho zisťovania, |
— |
rozhodnutie týkajúce sa vrátenia už vyplatenej pomoci Komisii ukladalo povinnosť, aby odôvodnila túto skutočnosť, ktorá má osobitný význam tiež s ohľadom na zásadu ochrany legitímnej dôvery, ako aj protiprávne predĺženie doby trvania konania, |
— |
porušenie zásady „de minimis“ upravenej v nariadení Komisie (ES) č. 69/2001 z 12. januára 2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy ES pri pomoci de minimis (2). |
(1) Ú. v. ES L 83, 27.3.1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339.
(2) Ú. v. ES L 10, 13.1.2001, s. 30; Mim. vyd. 08/002, s. 138.