This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0320(02)
Notice of initiation of a partial interim review of the anti-dumping measures applicable to imports of certain castings originating in the People's Republic of China
Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých odliatkov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých odliatkov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
Ú. v. EÚ C 74, 20.3.2008, p. 66–67
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.3.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 74/66 |
Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz určitých odliatkov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike
(2008/C 74/16)
Komisia dostala žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“). Toto preskúmanie sa obmedzuje na preskúmanie rozsahu výrobku, pokiaľ ide o objasnenie, či sa na určité druhy výrobkov vzťahuje rozsah pôsobnosti opatrení týkajúcich sa určitých odliatkov.
Žiadosť podala spoločnosť Eurofonte (ďalej len „žiadateľ“).
1. Výrobok
Výrobkom, ktorý je predmetom preskúmania, sú odliatky z nekujnej liatiny druhu používaného na zakrytie a/alebo umožnenie prístupu do podzemných alebo podpovrchových systémov a ich časti, tiež opracované, potiahnuté alebo natierané alebo vybavené inými materiálmi, okrem požiarnych hydrantov, s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (ďalej len „príslušný výrobok“), v súčasnosti zaradené do kódov KN 7325 10 50, 7325 10 92 a ex 7325 10 99. Tieto kódy KN sa uvádzajú len na informáciu.
2. Existujúce opatrenia
Opatrením platným v súčasnosti je konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 1212/2005 (2) na dovoz určitých odliatkov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 268/2006 (3). Rozhodnutím Komisie 2006/109/ES (4) bol prijatý záväzok.
3. Dôvody preskúmania
Výrobkom, na ktorý sa vzťahujú opatrenia uvedené v článku 1 nariadenia (ES) č. 1212/2005, sú odliatky z nekujnej liatiny. V opisnej časti toho istého nariadenia (odôvodnenia 18 – 23) sa odkazuje na odliatky zo sivej liatiny a z tvárnej liatiny. Žiadateľ tvrdí, že rozsah pôsobnosti opatrenia nie je v uvedenom nariadení dostatočne jasne stanovený. Za týchto okolností žiadateľ tvrdí, že rozsah výrobku, pokiaľ ide o odliatky z tvárnej liatiny, by mal byť objasnený, a najmä, pokiaľ ide o otázku, či sa na tento druh odliatkov vzťahuje vymedzenie príslušného výrobku.
Preto je potrebné prípad preskúmať, pokiaľ ide o rozsah výrobku. Akékoľvek nariadenie, ktoré môže vyplynúť z tohto preskúmania, môže prípadne mať retroaktívny účinok odo dňa uloženia príslušných opatrení alebo prípadne od neskoršieho dátumu, napríklad odo dňa po uverejnení tohto oznámenia. Všetky subjekty, a najmä dovozcovia, sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská k tejto otázke a predložili akékoľvek dôkazy na podporu týchto stanovísk.
4. Postup
Keďže Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia čiastočného predbežného preskúmania, Komisia týmto začína preskúmanie v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia, ktoré je obmedzené na preskúmanie rozsahu výrobku.
a) Dotazníky
Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na svoje prešetrovanie, pošle dotazníky výrobnému odvetviu Spoločenstva, iným známym výrobcom v Spoločenstve, známym dovozcom, známym používateľom, známym vyvážajúcim výrobcom v Čínskej ľudovej republike a orgánom tejto krajiny. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené v lehote stanovenej v bode 5 písm. a).
b) Zber informácií a vypočutia
Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie iné ako tie, ktoré sú vo vyplnených dotazníkoch, a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené v lehote stanovenej v bode 5 písm. a).
Komisia môže okrem toho vypočuť zainteresované strany, pokiaľ predložia žiadosť, ktorou sa preukáže, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí predložiť v lehote stanovenej v bode 5 písm. b).
5. Lehoty
a) Pre strany na prihlásenie, na predloženie vyplnených dotazníkov a akýchkoľvek iných informácií
Všetky zainteresované strany, ak sa majú ich vyjadrenia počas prešetrovania zohľadniť, sa musia prihlásiť Komisii, oznámiť svoje stanoviská a predložiť vyplnené dotazníky alebo akékoľvek iné informácie do 40 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa strana prihlási v rámci uvedeného obdobia.
b) Vypočutia
V rámci tej istej 40-dňovej lehoty môžu všetky zainteresované strany takisto požiadať o vypočutie Komisiou.
6. Písomné podania, vyplnené dotazníky a korešpondencia
Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť realizované písomne (nie v elektronickej forme, ak nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne číslo a faxové číslo a/alebo telexové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytnú ako dôverné, sa označia ako „LIMITED“ (5) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí znenie, ktoré nemá dôverný charakter, s označením „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“.
Adresa Komisie na účely korešpondencie:
European Commission |
Directorate General for Trade |
Directorate H |
Office: J-79 4/23 |
B-1049 Brussels |
Fax (32-2) 295 65 05. |
7. Nespolupráca
V prípadoch, keď ktorákoľvek zainteresovaná strana odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v rámci lehôt alebo významnou mierou prekáža v prešetrovaní, môžu sa v súlade s článkom 18 základného nariadenia vypracovať dočasné alebo konečné zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, na základe dostupných skutočností.
Ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a použijú sa dostupné skutočnosti. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach v súlade s článkom 18 základného nariadenia, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.
8. Harmonogram prešetrovania
V súlade s článkom 11 ods. 5 základného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
9. Iné predbežné preskúmania podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia
Rozsah súčasného preskúmania je stanovený v už uvedenom bode 4. Každá strana, ktorá chce požiadať o preskúmanie na základe iných dôvodov, môže tak urobiť v súlade s ustanoveniami článku 11 ods. 3 základného nariadenia.
10. Spracovanie osobných údajov
Je potrebné uviesť, že so všetkými osobnými údajmi zozbieranými počas prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (6).
11. Vyšetrovateľ
Je potrebné tiež uviesť, že ak sa zainteresované strany domnievajú, že pri uplatňovaní svojich práv na obhajobu majú ťažkosti, môžu sa obrátiť na vyšetrovateľa z GR pre obchod. Pôsobí ako styčná osoba medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie, ktorá v prípade potreby ponúka sprostredkovanie v procesných záležitostiach ovplyvňujúcich ochranu ich záujmov v tomto konaní, najmä v súvislosti s nahliadnutím do spisu, ochranou údajov, predĺžením lehôt a spracovaním písomne a/alebo ústne podaných stanovísk. Ďalšie informácie a kontakty môžu zainteresované strany nájsť na internetových stránkach vyšetrovateľa na internetovej adrese GR pre obchod (http://ec.europa.eu/trade).
(1) Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).
(2) Ú. v. EÚ L 199, 29.7.2005, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 3.
(4) Ú. v. EÚ L 47, 17.2.2006, s. 59.
(5) Toto označenie znamená, že ide o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 nariadenia (ES) č. 384/96 a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o implementácii článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 (antidumpingová dohoda).
(6) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.