Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Dokumentas 62007CN0556
Case C-556/07: Action brought on 13 December 2007 — Commission of the European Communities v French Republic
Vec C-556/07: Žaloba podaná 13. decembra 2007 – Komisia Európskych spoločenstiev/Francúzska republika
Vec C-556/07: Žaloba podaná 13. decembra 2007 – Komisia Európskych spoločenstiev/Francúzska republika
Ú. v. EÚ C 37, 9.2.2008, p. 20—21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.2.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 37/20 |
Žaloba podaná 13. decembra 2007 – Komisia Európskych spoločenstiev/Francúzska republika
(Vec C-556/07)
(2008/C 37/30)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: M. Nolin, M. van Heezik, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Francúzska republika
Návrhy žalobkyne
— |
určiť, že Francúzska republika si tým, že nekontrolovala, nevykonávala inšpekciu a nedohliadala dostatočným spôsobom na výkon rybolovu, osobitne vzhľadom na zákaz tenatových sietí na lov niektorých druhov a tým, že nezabezpečila, aby sa prijali vhodné opatrenia proti osobám zodpovedným za porušenie právnej úpravy Spoločenstva v oblasti používania tenatových sietí, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článkov 2 a 31 ods. 1 a 2 nariadenia 2847/1993 (1) a článkov 23 ods. 1 a 2, 24 a 25 ods. 1 a 2 nariadenia 2371/2002 (2), |
— |
zaviazať Francúzsku republiku na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Komisia vo svojej žalobe vytýka žalovanej, že nesprávne uplatnila právnu úpravu Spoločenstva o rybolove. Toto nesprávne uplatnenie sa týka na jednej strane skutočnosti, že francúzske orgány nepovažujú „thonaille“ za tenatovú sieť, zatiaľ čo z dôvodu jeho technických charakteristík predstavuje „thonaille“ takúto sieť zakázanú právnou úpravou Spoločenstva. Skutočnosť, že „thonaille“ možno stabilizovať za pomoci vlečnej kotvy, nemá v tejto súvislosti význam, keďže táto stabilizácia neznamená, že „thonaille“ nemôže byť odnášaný morskými prúdmi alebo vetrom, ale iba to, že je zachytený plavákmi a záťažami na účely optimalizácie jeho účinnosti a na to, aby sa vyhlo jeho horizontálnemu ľahnutiu pod hladinou.
Nesplnenie povinnosti sa na druhej strane týka neexistencie účinného kontrolného systému na dodržiavanie zákazu tenatových sietí na lov niektorých druhov a nedostatku stíhania zistených porušení. Kontroly sa týkajú iba dodržiavania vnútroštátnej právnej úpravy, ktorá je miernejšia ako právna úprava Spoločenstva a uložené sankcie v prípade porušenia uvedenej právnej úpravy sú nízke a málo odrádzajúce.
(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (Ú. v. ES L 261, s. 1; Mim. vyd. 04/002, s. 70).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (Ú. v. ES L 358, s. 59; Mim. vyd. 04/005, s. 460).