This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0421(01)
Publication of an application for registration pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Uverejnenie žiadosti v zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Uverejnenie žiadosti v zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
Ú. v. EÚ C 88, 21.4.2007, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.4.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 88/1 |
Uverejnenie žiadosti v zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín
(2007/C 88/01)
Týmto uverejnením vzniká právo na vznesenie námietky v zmysle článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006. Vyhlásenia obsahujúce námietky musia byť doručené Komisii v lehote do šiestich mesiacov od dátumu uverejnenia.
ZHRNUTIE
NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006
„LENTEJA PARDINA DE TIERRA DE CAMPOS“
ES č.: ES/PGI/005/0313/21.08.2003
CHOP ( ) CHZO ( X )
Tento prehl'ad obsahuje hlavné body špecifikácie výrobku na informačné účely.
1. Príslušný orgán v členskom štáte:
Názov: |
Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación — Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España |
||
Adresa: |
|
||
Telefón: |
(34) 913 47 53 94 |
||
Fax: |
(34) 913 47 54 10 |
||
Elektronická adresa: |
sgcaproagro@mapya.es |
2. Skupina:
Názov: |
Asociación para la Promoción de la Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
||
Adresa: |
|
||
Telefón: |
— |
||
Fax: |
— |
||
Elektronická adresa: |
— |
||
Zloženie: |
Producenti/spracovatelia ( X ) Ostatné kategórie ( ) |
3. Druh výrobku:
Trieda 1.6: Ovocie, zelenia a obilniny v surovom alebo spracovanom stave
4. Špecifikácia:
(Prehľad požiadaviek podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 510/2006)
4.1. Meno: „Lenteja Pardina de Tierra de Campos“
4.2. Opis: Chránený produkt so semenami rodu Lens culinaris ssp. Culinaris, kmeň mikrosperma a skupina Europeae určené na ľudskú spotrebu, ktorých obchodný druh sa nazýva pardina.
Rastlinný materiál pochádza z miestnych ekotypov, ktoré sa prispôsobili miestnym pôdnym a klimatickým podmienkam tejto oblasti počas mnohých rokov a tiež z obchodných odrôd, ktoré sa získali alebo ktoré sa získavajú z uvedených ekotypov.
Tento použitý rastlinný materiál je vidiecky, odolný voči väčšine nákaz, tolerujúci choroby a dobre sa prispôsobuje suchám a jeho výnosnosť sa považuje za strednú.
Fyzikálne a morfologické vlastnosti: Farba vrchného plášťa je hnedá alebo tmavohnedá s ornamentmi obsahujúcimi najmä čierne bodkovanie, môže prípadne obsahovať tiež čierne žilkovanie, ktoré môže zaberať celý povrch. Farba kotyledónov je žltá. Minimálna veľkosť v osi menšieho rozmeru je 3,5 mm, pričom až 4 % šošovíc môžu dosahovať menšiu veľkosť.
Chemické vlastnosti: minimálny obsah tuku v suchých šošoviciach je 0,9 %. Maximálny obsah rafnózy v suchých šošoviciach je 0,3 g/100 g.
Organoleptické vlastnosti: plášť s hladkým povrchom, plášť a bielok budú mierne mäkké, bielok bude mierne maslový, málo zrnitý a múčny, málo sťahujúci.
4.3. Zemepisná oblasť: Poľnohospodárska produkčná oblasť, ktorá predstavuje približne rozlohu 9 175 km2, zahŕňa nasledujúce oblasti:
V provincii León: Comarca Esla-Campos a Comarca Sahagún
V provincii Palencia: Comarca Campos a Comarca Saldaña-Valdavia
V provincia Valladolid: Comarca Centro a Comarca Tierra de Campos
V provincia Zamora: Comarca Campos-Pan
Oblasť ohraničená nasledujúcimi limitmi:
Na severe a západe:
— |
Severné hranice poľnohospodárskych oblastí Esla-Campos, Sahagún (obidve v provincii León) a Saldaña-Valdavia (Palencia), medzi korytami riek Carrión a Esla. |
— |
Rieka Esla, od bodu, keď sa vlieva do leonskej oblasti Esla-Campos až po sútok s riekou Cea. |
— |
Od tohto bodu sa hranica oblasti pohybuje približne kolmým smerom na rieku Valderaduey až kým sa s ňou stretne. Toto ohraničenie sa zhoduje s vonkajšími hranicami miest provincie Zamora: Fuentes de Ropel, Villalobos, Prado, Quintanilla del Olmo a Villamayor de Campos. |
— |
Rieka Valderaduey, od bodu keď vychádza z mesta Villamayor de Campos až do jej ústia do rieky Duero, hneď vedľa provincie Zamora. |
Na východe a juhu:
— |
Rieka Carrión, od bodu kde sa vlieva do oblasti Saldaña-Valdavia v provincii Palencia až po jej ústie do rieky Pisuerga. |
— |
Rieka Pisuerga, od jej sútoku s riekou Carrión až po jej ústie do rieky Duero. |
— |
Rieka Duero, medzi ústiami rieky Pisuerga a rieky Valderaduey. |
4.4. Dôkaz o pôvode: Prvky, ktoré dokazujú, že produkt pochádza z oblasti sú kontrolné postupy a osvedčovanie, ktoré vykonáva Regulačná rada prostredníctvom Výboru pre osvedčovanie, ktorý je povereným orgánom na vykonávanie osvedčovania v súlade s normou UNE-EN 45011.
Aspekty, ktoré sa zohľadňujú:
Šošovica pochádza výlučne z parciel zapísaných a nachádzajúcich sa v produkčnej oblasti, v ktorých sa vykonávalo pestovanie a príslušné práce popísané v časti 4.5.
Predbežné uskladnenie šošovice bude povolené len v skladoch producentov, ktorí spĺňajú podmienky uvedené v časti 4.5 a ktorí sú zapísaní v Regulačnej rade.
Šošovice sa pripravujú a balia v priemyselných baliarňach, ktoré sú zapísané a v ktorých sa vykonávajú činnosti podľa opisu v časti 4.5.
Pri preprave šošovice medzi prevádzkami musí tovar sprevádzať sprievodka, ktorú vopred vydala Regulačná rada.
Regulačná rada vykonáva kontroly a hodnotenia na základe inšpekcie parciel, skladov, prepravných prostriedkov baliacich zariadení ako aj revíziu dokumentácie, odber vzoriek a skúšky produktu.
Len šošovica, ktorá úspešne absolvuje všetky kontroly, sa zabalí a uvedie na trh so zárukou pôvodu, ktorú potvrdzuje etiketa Regulačnej rady.
Počet kontraetikiet, ktoré Regulačná rada odovzdá zapísaným baliarňam bude závisieť od množstva spracovaného produktu, ktorý spĺňa stanovené požiadavky a objemu balení, v ktorých sa šošovica uvádza na trh.
4.5. Spôsob výroby: Šošovica sa pestuje na parcelách, ktoré spĺňajú nasledujúce pôdne vlastnosti:
Pestuje sa alternatívnym spôsobom. Zavlažovanie je povolené keď je potrebné na zabezpečenie vzklíčenia a keď Regulačná rada vyhlási situáciu nedostatku vody.
Pôda sa opracováva takým spôsobom, aby sa zabezpečila neprítomnosť buriny, aby bola pôda veľmi hladká a s vhodnou štruktúrou umožňujúcou dobré klíčenie a priame siatie.
V prípade, že sa nedosiahnu minimálne požadované hodnoty obsahu, použijú sa pôdne hnojivá na báze fosforu a draslíka. Organické hnojivá sa používajú s minimálnym predstihom jedného roka pred sejbou.
Obdobie siatia začína 15. októbra a trvá do 15. apríla v dávkach medzi 75 a 120 kg semien na hektár.
Môžu sa používať povolené fytosanitárne výrobky.
Šošovica sa zbiera, keď rastlina dosiahne fyziologickú zrelosť a vlhkosť zrna klesne pod 13 %.
Ak celkový zber obsahuje viac ako 6 % nečistôt alebo vlhkosť viac ako 14 %, okamžite sa vykoná predbežné čistenie hneď po zbere a pred uskladnením.
V tejto etape uskladnenia sa vykoná ošetrenie proti nosáčikovi počas prvých desiatich dní od dátumu žatvy, okrem prípadu keď sa v rámci tejto doby šošovica prepraví do baliarne.
Sklady musia byť čisté, suché, v dobrom stave a primerane vetrané.
V skladoch sa musí zaručiť oddelenie šošovice od iných skladovaných produktov, zabrániť miešaniu šošovice z iných polí a musí sa uskladniť v dostatočnej vzdialenosti od materiálov, ktoré by mohli spôsobiť kontamináciu.
V zapísaných baliarňach sa vykonávajú tieto procesy a v tomto poradí:
Kontrola kvality pri vstupe privezenej šošovice a homogenizácia rôznych šarží.
Čistenie a odstraňovanie cudzích telies prostredníctvom predbežného čistenia pomocou hustých sít a prúdenia vzduchu.
Ošetrenie proti nosáčikovi počas prvých 10 dní od zberu, ak sa toto ošetrenie nevykonalo v sklade.
Osievanie a kalibrácia v sitách so štvorcovými, trojuholníkovými a okrúhlymi otvormi.
Odstránenie poškodených zŕn prostredníctvom hustomerného stola.
Balenie do balení do 1 kilogramu. (10 kilogramov, keď je produkt určený pre veľkých spotrebiteľov).
Kontrola konečnej kvality balení a produktu.
Nalepenie etikiet vydaných Regulačnou radou.
Suchá šošovica sa predáva v časovom období medzi zberom a 30. septembrom roka nasledujúceho po žatve. Toto obdobie sa môže predĺžiť o 6 mesiacov, ale len jedenkrát.
Je zakázané predávať šošovicu chránenú zemepisným označením v hromadne sypanej forme.
Chránená suchá šošovica patrí do obchodnej kategórie „Extra“, ktorá je definovaná v kvalitatívnej norme pre uvedenú suchú a suchú čistenú, balenú zeleninu určenú pre vnútorný trh (nariadenie zo 16. novembra 1983) alebo ekvivalentná platná norma v príslušnom čase.
4.6. Spojenie:
Historicko-literárne:
— |
V „Zemepisno-štatisticko-historickom slovníku provincie Castilla a León (Diccionario Geográfico-Estadístico-Histórico de Castilla y León) (1845 – 1850)“, ktorého autorom je Madoz, sa uvádza pestovanie šošovice pri opise produkcie miest v oblasti Tierra de Campos. O Medina de Rioseco napríklad píše: „Veľmi chutné biele obilie, jačmeň, žito, súraž, šošovica, hrach...“. |
— |
V dokumente „Vidiecka kríza a nedávne zmeny v oblasti Tierra de Campos (Crisis rural y transformaciones recientes en Tierra de Campos)“, ktorý vydala Oficiálna poľnohospodárska odborová komora (Cámara Oficial Sindical Agraria) uvádza: „Je potrebné zdôrazniť nárast pestovania šošovice na začiatku šesťdesiatych rokov a ktorý bude neustále pokračovať. V roku 1954 bolo venovaných 84 hektárov v údolí Valle del Cea a 114 hektárov v údolí Valderaduey na pestovanie tejto plodiny. V roku 1965 to predstavovalo 1 250 hektárov v údolí Valle del Cea a 615 hektárov v údolí Valderaduey. Vysoké trhové ceny boli dobrou odmenou za jej pestovanie, ktoré sa rozšírilo najmä na úkor úhoru a polí, na ktorých nebolo možné siať obilie na jeseň.“ |
— |
V publikácii „Zdroj proteínov: fazuľa, cícer a šošovica (Una fuente de proteínas: alubias, garbanzos y lentejas)“, ktorú v roku 1984 uverejnilo Ministerstvo poľnohospodárstva, rybolovu a výživy, sa uvádza:„Šošovica nazývaná pardinas, františkánske alebo francúzske pardina, pochádza z nie veľmi odlišných populácií od odrody ‚variabilis ’druhu ‚Lens culinaris medicus’. Je strednej veľkosti, jej farba je tmavohnedá alebo tmavočervená v závislosti od oblasti pestovania a pomerne stálych rozmerov medzi 4 a 5 mm. Pestuje sa najmä v oblastiach Tierra de Campos provincie Valladolid, León y Palencia a v provincii Burgos. Šošovica je príjemnej a veľmi jemnej chuti, konzumuje sa celkom území, ale v pestovateľských oblastiach je tento obchodný druh predmetom najvyššieho dopytu.“ |
— |
V „Knihe gastronómie provincie Castilla a León (Libro de Gastronomía de Castilla y León“, ktorú uverejnila Rada pre vzdelávanie a kultúru mládeže v provincii Castilla a León v roku 1987, sa uvádza: „V našom regióne sa vyskytuje kastílska blondínka, ktorú tiež volajú lentejón alebo kráľovská šošovica, blondínka z Armuña salmantina, ktorá sa vo svojej oblasti pôvodu nazýva obor z Gomecella, pardina z oblasti Tierra de Campos, v provincii Valladolid zelená (verdina), ktorá sa vo veľkej miere používa na pyré a krémy, v provincii Burgos šošovica z Villalta (lentejas de Villalta) a v provincii León šošovica z Babia (lentejas de Babia).“ |
Prirodzené spojenie: Vlastnosti šošovice pardina z Tierra de Campos (Lenteja Pardina de Tierra de Campos) sú spojené s prírodnými faktormi zemepisného prostredia, najmä vďaka vlastnostiam prostredia (klíma, pôda a nadmorská výška), v ktorom sa pestuje a ktoré je odlišné od okolitých prostredí a prostredníctvom spontánneho vytvorenia rastlinného materiálu, ktorý sa prispôsobil tomuto prostrediu (ekotyp).
Klíma: Klíma je suchého až polosuchého typu, s priemerným obsahom zrážok 464 mm ročne, minimálnou priemernou teplotou – 9,0 °C a priemernou maximálnou teplotou 18,6 °C. Najchladnejším mesiacom je január a najteplejším mesiacom je júl.
Obdobie mrazov trvá takmer 8 mesiacov, najdaždivejšie mesiace sú máj a november.
Tieto vlastnosti umožňujú dobré podmienky vlhkosti na klíčenie v období najbežnejšieho siatia (november), vhodnú tvorbu zrna (nasledujúci máj), a tiež rýchle a účinné sušenie zrna v mesiacoch jún a júl, kedy sú teplotné a slnečné podmienky najvhodnejšie v období letného slnovratu, čo uľahčuje uskladnenie šošovice bez problémov s hubami alebo baktériami. Nízke zimné teploty tiež umožňujú prirodzenú kontrolu nákaz.
Pôdy: Medzi hlavné vlastnosi pôd v produkčnej oblasti patrí vysoké percento ílov, ktoré je charakteristické pre Tierra de Campos, neutrálne alebo zásadité pH, nízky obsah organického materiálu, relatívne nízke hodnoty draslíka a o niečo nižšie hodnoty fosforu, ktoré sú však vyššie než v susedných oblastiach. S cieľom získať produkt, ktorý sa v čo najväčšej miere zhoduje s požadovanými organoleptickými vlastnosťami, sa stanovujú minimálne hodnoty organického materiálu (nižšia múčnatosť produktu), draslíka (viac maslový a menej sťahujúci sa produkt) a fosforu (nižšia tvrdosť plášťa, nižšia sťahovateľnosť a vyšší obsah tukov).
Poloha: Produkčná oblasť je plochá s priemernou nadmorskou výškou 750 metrov nad morom, má typický vidiecky reliéf a bez veľkých prekážok v obrábaní pôdy, hoci je vystavaná erózii. Nadmorská výška jemne stúpa v severnej oblasti a prekročí až hranicu 1 000 metrov a mierne klesá na 650 metrov na juhozápade, v oblasti rieky Valderaduey.
Nadmorská výška je veľmi významný faktor, ktorý má vplyv na veľmi hladký plášť, vyššiu maslovitosť a menšiu sťahovateľsnoť šošovice. Z tohto dôvodu je stanovená maximálna nadmorská výška na 850 metrov.
Rastlinný materiál: Šošovica pardina pochádza z miestnych ekotypov, ktoré sa pestovali v tejto oblasti počas mnohých rokov a preto sú prispôsobené na toto prostredie, že predstavujú veľmi vhodné vlastnosti odolnosti voči suchu, nákazám a chorobám.
Ľudské a pracovné faktory: Pestovanie šošovice pardina v oblasti Tierra de Campos má tak dlhú tradíciu, že poľnohospodári v tejto oblasti dokonale poznajú najlepšie techniky výberu najvhodnejších polí a nepovažujú produktivitu za hlavný cieľ, ale zameriavajú svoje úsilie na získanie produktu vysokej kvality, čo má kladný vplyv na rotáciu pestovania a na zlepšovanie pôd.
4.7. Kontrolný orgán::
Názov: |
Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida „Lenteja Pardina de Tierra de Campos“ |
||
Adresa: |
|
||
Telefón: |
(34) 983 75 12 21 |
||
Fax: |
(34) 983 75 12 21 |
||
Elektronická adresa: |
lentejapardina@tierradecampos.com |
Regulačná rada pre CHZO „Lenteja Pardina de Tierra de Campos “spĺňa ustanovenia normy EN 45011: „Všeobecné požiadavky pre orgány vykonávajúce osvedčovanie produktu“, verzia z roku 1998.
4.8. Označenie: Na obchodných etiketách, ktoré sú vlastné pre každú zapísanú obchodnú spoločnosť sa musí povinne uvádzať text „Chránené zemepisné označenie šošovica pardina z oblasti Tierra de Campos [Indicación Geográfica Protegida Lenteja Pardina de Tierra de Campos] “a vedľa neho sa uvádza príslušné logo.
Akýkoľvek druh balenia, v ktorom sa šošovica ponúka na spotrebu musí obsahovať pečiatku záruky a kontraetikety, ktoré vydáva Regulačná rada a ktoré nalepujú zapísané baliarne. Tieto kontraetikety musia byť takého druhu, aby ich nebolo možné použiť viackrát. Kontraetikety sa identifikujú prostredníctvom alfanumerického kľúča, ktorý Regulačnej rade umožňuje vysledovanie.
Výrobky, na ktorých výrobu sa používa ako surovina „šošovica pardina z oblasti Tierra de Campos (Lenteja Pardina de Tierra de Campos) “CHZO vrátane výrobkov v ktorých sa používa v upravenej alebo spracovanej podobe, sa budú môcť odosielať na konzumáciu v baleniach, ktoré sa odkazujú na toto označenie „Vyrobené s chráneným zemepisným označením šošovica pardina z oblasti Tierra de Campos (Elaborado con Indicacion Geografica Protegida Lenteja Pardina de Tierra de Campos)“, bez toho, aby sa uvádzalo logo Spoločenstva vtedy, keď:
„Šošovica pardina z oblasti Tierra de Campos (Lenteja Pardina de Tierra de Campos) “CHZO, je produkt s osvedčením, ktorý predstavuje výhradnú základnú zložku príslušnej kategórie výrobkov.
Príslušné výrobné a spracovateľské podniky majú povolenie od Regulačnej rady, ktorá ich zapíše do príslušného registra na kontrolné účely a bude dbať na správne používanie chráneného označenia.
V prípade, že sa pri výrobe takýchto výrobkov nepoužíva výhradne „šošovica pardina z oblasti Tierra de Campos (Lenteja Pardina de Tierra de Campos) “CHZO, použitie chráneného označenia je možné uviesť v zozname zloženia výrobku, ktorý ich obsahuje alebo je výsledkom jeho úpravy alebo spracovania.