Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006XC1219(08)

    Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Ukrajine

    Ú. v. EÚ C 311, 19.12.2006, p. 57–58 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    19.12.2006   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 311/57


    Oznámenie o začatí čiastočného predbežného preskúmania antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Ukrajine

    (2006/C 311/14)

    Komisia dostala žiadosť o začatie čiastočného predbežného preskúmania podľa článku 11 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1).

    1.   Žiadosť o preskúmanie

    Žiadosť podala verejná akciová spoločnosť Azot Cherkassy (ďalej len „žiadateľ“), vyvážajúci výrobca z Ukrajiny.

    Rozsah žiadosti sa obmedzuje len na preskúmanie dumpingu v súvislosti so žiadateľom.

    2.   Výrobok

    Výrobkom, ktorý je predmetom preskúmania, sú tuhé hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti s pôvodom v Ukrajine (ďalej len „príslušný výrobok“), ktoré možno v súčasnosti zaradiť do kódov KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 91. Tieto kódy KN sa uvádzajú iba pre informáciu.

    3.   Existujúce opatrenia

    Opatrením platným v súčasnosti je konečné antidumpingové clo uložené nariadením Rady (ES) č. 132/2001 (2), naposledy zmeneným a doplneným nariadením Rady (ES) č. 945/2005 (3), na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Ukrajine.

    Dňa 25. januára 2006 bolo uverejnené oznámenie o začatí preskúmania ukončenia platnosti antidumpingových opatrení uplatniteľných na dovoz daného výrobku s pôvodom v Ukrajine (4). Toto preskúmanie stále pokračuje.

    4.   Dôvody na preskúmanie

    Podľa článku 11 ods. 3 je žiadosť založená na dôkazoch prima facie poskytnutých žiadateľom, že okolnosti, na základe ktorých boli prijaté opatrenia, sa zmenili a že tieto zmeny sú trvalého charakteru.

    Žiadateľ tvrdí a predkladá priame dôkazy, z ktorých vyplýva, že porovnanie medzi jeho vlastnými nákladmi a vývoznými cenami by viedlo k zníženiu dumpingu výrazne pod úroveň súčasných opatrení. Preto na vyrovnanie dumpingu nie je potrebné ponechať opatrenia na súčasných úrovniach, ktoré vychádzali z predtým stanovenej úrovne dumpingu.

    5.   Postup stanovenia dumpingu

    Keďže Komisia po porade s poradným výborom stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia čiastočného predbežného preskúmania, začína týmto preskúmanie v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia.

    Pri prešetrovaní sa posúdi, či je výlučne vzhľadom na žiadateľa potrebné zachovať, odstrániť alebo zmeniť a doplniť súčasné opatrenia.

    Ak sa stanoví, že opatrenia by mali byť vzhľadom na žiadateľa odstránené alebo zmenené, môže byť potrebné zmeniť úroveň cla, ktoré sa v súčasnosti uplatňuje na dovoz príslušného výrobku inými vyvážajúcimi výrobcami, ako je ustanovené v článku 1 nariadenia (ES) č. 132/2001.

    a)   Dotazníky

    Komisia pošle žiadateľovi a úradom príslušnej vyvážajúcej krajiny dotazníky s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné pri prešetrovaní. Tieto informácie spolu s príslušnými dôkazmi by mali byť Komisii doručené v lehote stanovenej v odseku 6 písm. a).

    b)   Zber informácií a vypočutia

    Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie iné ako odpovede vo vyplnených dotazníkoch, a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie spolu s príslušnými dôkazmi by mali byť Komisii doručené v lehote stanovenej v odseku 6 písm. a).

    Komisia môže okrem toho vypočuť zainteresované strany, pokiaľ predložia žiadosť, na základe ktorej sa ukáže, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté. Táto žiadosť musí byť predložená v lehote stanovenej v odseku 6 písm. b).

    6.   Lehoty

    a)   Na účely prihlásenia sa jednotlivých zainteresovaných strán, predkladania vyplnených dotazníkov a poskytovania akýchkoľvek iných informácií

    Ak sa počas prešetrovania majú brať do úvahy vyjadrenia zainteresovaných strán, musia sa prihlásiť a skontaktovať s Komisiou, vyjadriť svoje názory a predložiť vyplnený dotazník a všetky ďalšie informácie do 40 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa príslušná strana prihlási v rámci uvedeného obdobia.

    b)   Vypočutia

    V tej istej 40-dňovej lehote môžu všetky zainteresované strany takisto požiadať o vypočutie Komisiou.

    7.   Písomné podania, vyplnené dotazníky a korešpondencia

    Všetky podania a žiadosti predložené zainteresovanými stranami musia byť písomné (nie v elektronickej forme, ak nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytnú ako dôverné, sa označia ako „Limited (5)“ a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí verzia, ktorá nemá dôverný charakter, s označením „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“.

    Adresa Komisie na účely korešpondencie:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate B

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Brusel

    Fax: (32-2) 295 65 05

    8.   Odmietnutie spolupráce

    V prípadoch, keď ktorákoľvek zainteresovaná strana odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v rámci lehôt alebo významnou mierou prekáža v prešetrovaní, môžu sa v súlade s článkom 18 základného nariadenia vypracovať pozitívne, príp. negatívne zistenia na základe dostupných skutočností.

    Ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, nevezmú sa tieto informácie do úvahy a v súlade s článkom 18 základného nariadenia sa môžu použiť dostupné skutočnosti. Ak zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a zistenia sa preto zakladajú na dostupných skutočnostiach, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý, ako keby bola spolupracovala.

    9.   Harmonogram prešetrovania

    V súlade s článkom 11 ods. 5 základného nariadenia sa prešetrovanie ukončí do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.


    (1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).

    (2)  Ú. v. ES L 23, 25.1.2001, s. 1.

    (3)  Ú. v. EÚ L 160, 23.6.2005, s. 1.

    (4)  Ú. v. EÚ C 18, 25.1.2006, s. 2.

    (5)  Toto označenie znamená, že ide o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o implementácii článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 (antidumpingová dohoda).


    Top