This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52006XC0523(01)
Notice published pursuant to Article 27(4) of Council Regulation (EC) No 1/2003 in Case COMP/C.2/38.681 — Universal International Music BV/MCPS and others (The Cannes Extension Agreement) (Text with EEA relevance)
Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady č. 1/2003 v prípade COMP/C.2/38.681 — Universal International Music BV/MCPS a iné (Dohoda o rozšírení z Cannes) (Text s významom pre EHP)
Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady č. 1/2003 v prípade COMP/C.2/38.681 — Universal International Music BV/MCPS a iné (Dohoda o rozšírení z Cannes) (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ C 122, 23.5.2006, p. 2–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
23.5.2006 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 122/2 |
Oznámenie uverejnené podľa článku 27 ods. 4 nariadenia Rady č. 1/2003 v prípade COMP/C.2/38.681 — Universal International Music BV/MCPS a iné (Dohoda o rozšírení z Cannes)
(2006/C 122/02)
(Text s významom pre EHP)
1. Úvod
1. |
Podľa článku 9 nariadenia Rady (ES) 1/2003 (1) môže Komisia – v prípadoch, kde má v úmysle prijať rozhodnutie vyžadujúce ukončiť porušovanie a príslušné strany sa zaviažu, že splnia požiadavky vyjadrené Komisiou v jej predbežnom posúdení – rozhodnúť, že urobí takéto záväzky záväznými pre podniky. Takéto rozhodnutie sa môže prijať na vymedzené obdobie a môže byť v ňom uvedené, že nie sú naďalej dôvody na zásah Komisie. Podľa článku 27 ods. 4 toho istého nariadenia uverejní Komisia stručný popis prípadu a podstatný obsah záväzkov. Zainteresované strany môžu predložiť svoje pripomienky v rámci lehoty stanovenej Komisiou. |
2. Zmluvné strany a dohoda
2. |
Nahrávacia spoločnosť Universal International Music BV podala 27. februára 2003 sťažnosť Komisii, ktorá sa týkala článku Dohody o rozšírení z Cannes (dohoda) uzatvorenej medzi trinástimi európskymi organizáciami kolektívnej správy mechanických autorských práv (2) a piatimi hlavnými hudobnými vydavateľstvami (3). Cieľom dohody je regulovať určité otázky vo vzťahoch medzi trinástimi organizáciami kolektívnej správy a piatimi hlavnými vydavateľstvami v správe mechanických autorských práv na reprodukciu zvukových záznamov na fyzických nosičoch. Dohoda bola následne oznámená Komisii v rámci postupu nariadenia č. 17. Postup oznámenia bol ukončený po nadobudnutí účinnosti nariadenia 1/2003. |
3. Predbežné posúdenie
3. |
Komisia v liste z 24. januára 2006 informovala trinásť organizácií kolektívnej správy a päť hlavných vydavateľstiev o svojom predbežnom posúdení v zmysle článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003. |
4. |
Podľa predbežného posúdenia Komisie vyplývajú z dvoch článkov dohody vážne obavy, pokiaľ ide o ich zlučiteľnosť s článkom 81 Zmluvy o ES a 53 Dohody o EHP. Prvým je článok 9 písm. a) dohody, ktorý sa týka poskytovania rabatov organizácií spoločnej správy nahrávacím spoločnostiam v kontexte dohôd o centrálnom udeľovaní licencií, ktoré sú paušálnymi licenciami pre celé územie EHP. Druhým je článok 7 písm a) bod (i), ktorý sa týka schopnosti organizácií kolektívnej správy vykonávať aktivity v oblasti komerčného vydávania alebo produkcie záznamov. |
5. |
Podľa článku 9 písm. a) dohody by organizácia kolektívnej správy mala získať písomný súhlas „príslušného člena“ pred poskytnutím rabatu nahrávacej spoločnosti v kontexte dohody o centrálnom udeľovaní licencií. Rabat sa vypočíta ako percentuálny podiel z poplatkov za správu, ktoré platia organizáciám kolektívnej správy ich členovia za správu autorských práv členov. Vzhľadom na to, že sa dohoda o centrálnom udeľovaní licencií zvyčajne týka celého repertoáru organizácie kolektívnej správy (repertoáru jej členov a ďalších organizácií kolektívnej správy, ktorým bol sprístupnený prostredníctvom vzájomných dohôd o zastúpení), by tento článok znamenal, že organizácia kolektívnej správy by musela získať písomný súhlas všetkých svojich členov, čo môže predstavovať aj tisíce členov. Takisto je možné interpretovať tento článok ako článok, podľa ktorého je potrebný súhlas ďalších členov organizácií kolektívnej správy, ako aj ďalších organizácií kolektívnej správy. Ustanovenie preto môže mať taký účinok, že sa ním zabráni poskytovaniu rabatov organizácie kolektívnej správy, ktorá rokuje o dohode o centrálnom udeľovaní licencií s nahrávacou spoločnosťou. |
6. |
Článkom 7 písm. a) bodom i) sa ustanovuje, že organizácie kolektívnej správy sa nikdy nezapoja do aktivít, ktoré by mohli byť aktivitami vydavateľstva alebo nahrávacej spoločnosti. Podľa posúdenia Komisie spĺňa tento článok svoj účel a môže spôsobiť kryštalizáciu súčasných trhových štruktúr a zabrániť budúcej potenciálnej hospodárskej súťaži zo strany organizácií kolektívnej správy voči hudobným vydavateľstvám a/alebo nahrávacím spoločnostiam. |
4. Podstatný obsah ponúkaných záväzkov
7. |
Strany Dohody o rozšírení z Cannes nesúhlasia s predbežným posúdením Komisie. Napriek tomu sa podľa článku 9 nariadenia 1/2003 zaviazali, že splnia požiadavky Komisie v súvislosti s hospodárskou súťažou. Záväzky sa týkajú článku 9 písm. a) a článku 7 písm. a) bodu i) dohody. |
8. |
So zreteľom na článok 9 písm. a) Dohody o rozšírení z Cannes sa strany zaviazali, že preformulujú znenie článku. Novým znením článku 9 písm. a) sa ustanovuje, že organizácia kolektívnej správy môže poskytnúť rabat nahrávacej spoločnosti, ak tak rozhodol zodpovedný orgán tejto organizácie. Takisto sa ním ustanovuje, že s výnimkou štyroch prípadov, ktoré sa osobitne uvádzajú v článku, sa všetky rabaty alebo iné zľavy pre nahrávacie spoločnosti poskytujú v zmysle, ako sa definuje v dohode, a neznížia príjem členov organizácií kolektívnej správy. |
9. |
So zreteľom na článok 7 písm. a) bod i) strany Dohody o rozšírení z Cannes súhlasili, že vypustia článok a v budúcnosti nebudú uplatňovať žiaden článok s podobným účinkom. |
5. Výzva na predloženie pripomienok
10. |
Na základe prieskumu trhu má Komisia v úmysle prijať rozhodnutie podľa článku 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1/2003, ktorým vyhlási vyššie zhrnuté záväzky uverejnené na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž za záväzné. |
11. |
V súlade s článkom 27 ods. 4 nariadenia 1/2003 Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili svoje pripomienky k navrhovaným záväzkom. Tieto pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do jedného mesiaca po dátume tohto uverejnenia. Zainteresované tretie strany sa takisto vyzývajú, aby predložili verziu svojich pripomienok, ktorá nie je dôverná a z ktorej sa vypustilo obchodné tajomstvo a iné dôverné časti a nahradili sa zhrnutím, ktoré nie je dôverné, alebo slovami „[obchodné tajomstvo]“ alebo „[dôverné]“. Legitímne požiadavky budú zohľadnené. |
12. |
Pripomienky možno zasielať Komisii mailom (GREFFE-ANTITRUST@cec.eu.int), faxom (č. faxu (32-2) 295 01 28) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/C.2/38.681 – Universal International Music BV/MCPS a iné na túto adresu:
|
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1-25).
(2) Týmito trinástimi organizáciami sú AEPI, AustroMechana, GEMA, MCPS, MCPSI, NCB, SABAM, SDRM, SGAE, SIAE, SPA, STEMRA a SUISA.
(3) Piatimi hlavnými hudobnými vydavateľstvami sú BMG, EMI, Sony, Universal a Warner.