This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005XC0211(01)
Commission Opinion of 22 December 2004 concerning the plan for the disposal of radioactive waste arising from the decommissioning of the Windscale Pile Reactor Chimneys at Sellafield in Cumbria in the United Kingdom, in accordance with Article 37 of the Euratom Treaty
Stanovisko Komisie z 22. decembra 2004 týkajúce sa plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu vzniknutého pri vyraďovaní komínov jadrového reaktora vo Windscale pri Sellafield v Cumbrii v Spojenom kráľovstve v súlade s článkom 37 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Zmluvy o Euratome)
Stanovisko Komisie z 22. decembra 2004 týkajúce sa plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu vzniknutého pri vyraďovaní komínov jadrového reaktora vo Windscale pri Sellafield v Cumbrii v Spojenom kráľovstve v súlade s článkom 37 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Zmluvy o Euratome)
Ú. v. EÚ C 36, 11.2.2005, p. 3–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
11.2.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 36/3 |
STANOVISKO KOMISIE
z 22. decembra 2004
týkajúce sa plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu vzniknutého pri vyraďovaní komínov jadrového reaktora vo Windscale pri Sellafield v Cumbrii v Spojenom kráľovstve v súlade s článkom 37 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Zmluvy o Euratome)
(2005/C 36/03)
(Len anglické znenie je autentické)
Dňa 16. apríla 2004 dostala Európska Komisia od vlády Spojeného kráľovstva v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euroatome všeobecné údaje, ktoré sa vzťahujú k plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu, vzniknutého vyradením vetracích komínov jadrového reaktora vo Windscale.
Na základe týchto údajov a dodatočných informácií, ktoré Komisia žiadala 9. júla 2004 a ktoré jej 3. septembra 2004 poskytla vláda Spojeného kráľovstva a na základe porady so skupinou expertov, Komisia vypracovala toto stanovisko:
a) |
Vzdialenosť medzi elektrárňou a najbližším bodom ďalšieho členského štátu, v tomto prípade je to Írsko, je približne 180 km. |
b) |
Počas bežných likvidačných prác vypúšťania tekutých a plynových odpadov nebude predstavovať riziko, ktoré by bolo významné z hľadiska zdravotného ohrozenia pre obyvateľstvo členských štátov. |
c) |
Pevný rádioaktívny odpad, ktorý vznikne pri vyraďovaní, sa uskladní na mieste mimo prevádzky elektrárne. Pevný nerádioaktívny odpad a materiál, ktorý vyhovuje uvoľňovacím úrovniam, sa v súlade s úrovniami pre uvoľnenie vyjmú z kontroly likvidácie ako bežný odpad alebo odpad určený na recykláciu alebo regeneráciu. Toto sa dosiahne v súlade s kritériami, ktoré sú stanovené v základných bezpečnostných štandardoch (smernica 96/29/EURATOM). |
d) |
V prípade, ak dôjde k neplánovanému uvoľneniu rádioaktívneho odpadu, ku ktorému môže dôjsť v dôsledku nehody takého druhu a rozsahu, ktorý sa uvádza vo všeobecných podmienkach, je pravdepodobné, že tieto dávky, ktoré by mohli zasiahnuť obyvateľstvo v ďalších členských štátoch, by neboli zo zdravotného hľadiska významné. V predchádzajúcich stanoviskách sa uviedlo, že medzi Spojeným kráľovstvom a Írskom neexistuje bilaterálna dohoda o pripravenosti na mimoriadne situácie. Tvrdenie, že práca na bilaterálnej dohode o systéme včasného varovania medzi dvomi členskými štátmi sa približuje k zdarnému koncu, sa týmto berie na vedomie. Odporúča sa, aby sa v tejto práci pokračovalo a aby bola úspešne a včas ukončená. |
Na záver Komisia zastáva názor, že implementácia plánu zneškodnenia rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme, ktorý by mohol vzniknúť v dôsledku odstavenia komínov jadrového reaktora vo Windscale pri Sellafielde v Spojenom kráľovstve, by pri bežnej prevádzke a v prípade nehody, ktorej druh a rozsah sa uvádza vo všeobecných podmienkach, neviedol k rádioaktívnemu znečisteniu, ktoré by malo význam zo zdravotného hľadiska a z hľadiska zamorenia vody, pôdy a vzdušného priestoru ďalšieho členského štátu.