EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/284/01

Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 30. septembra 2004 vo veci C-275/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Verwaltungsgericht Stuttgart): Engin Ayaz proti Land Baden-Württemberg (Asociácia EHS–Turecko — Sloboda pohybu pracovníkov — Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 — Osobný rozsah pôsobnosti — Pojem „rodinný príslušník“ tureckého pracovníka, ktorý je súčasťou legálneho trhu práce v niektorom členskom štáte — Nevlastný syn takéhoto pracovníka)

Ú. v. EÚ C 284, 20.11.2004, p. 1–1 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

20.11.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 284/1


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(druhá komora)

z 30. septembra 2004

vo veci C-275/02 (návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke podaný Verwaltungsgericht Stuttgart): Engin Ayaz proti Land Baden-Württemberg (1)

(Asociácia EHS–Turecko - Sloboda pohybu pracovníkov - Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 - Osobný rozsah pôsobnosti - Pojem „rodinný príslušník“ tureckého pracovníka, ktorý je súčasťou legálneho trhu práce v niektorom členskom štáte - Nevlastný syn takéhoto pracovníka)

(2004/C 284/01)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-275/02, predmetom ktorej je návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke v súlade s článkom 234 ES podaný Súdnemu dvoru Verwaltungsgericht Stuttgart (Nemecko) 26. júla 2002, rozhodnutím z 11. júla 2002, ktorá vyplynula zo sporu prejednávaného pred týmto vnútroštátnym súdom medzi Engin Ayaz a Land Baden-Württemberg, Súdny dvor (druhá komora), v zložení: predseda C. W. A. Timmermans, sudcovia C. Gulmann, J. N. Cunha Rodrigues, R. Schintgen (spravodajca) a F. Macken, generálny advokát: L. A. Geelhoed, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 30. septembra 2004 rozsudok, ktorého výrok znie:

Článok 7 prvý odsek rozhodnutia č. 1/80 z 19. septembra 1980 o rozvoji asociácie, prijatý asociačnou radou zriadenou asociačnou dohodou medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, má byť vykladaný v tom zmysle, že nevlastný syn, ktorý má menej ako 21 rokov alebo je odkázaný na tureckého pracovníka, ktorý je súčasťou legálneho trhu práce v členskom štáte, je rodinným príslušníkom tohto pracovníka v zmysle tohto ustanovenia a požíva práva, ktoré mu toto rozhodnutie priznáva, len čo riadne získal oprávnenie pripojiť sa k tomuto pracovníkovi v prijímajúcom členskom štáte.


(1)  Ú. v. ES C 261 z 26.10.2002


Top