Tento dokument je výňatok z webového sídla EUR-Lex
Dokument 62009CJ0549
Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 20 October 2011.#European Commission v French Republic.#Failure to fulfil obligations - State aid - Aid granted to fish farmers and fishermen - Decision declaring that aid incompatible with the common market - Obligation to recover immediately the aid declared unlawful and incompatible and to inform the Commission - Non-compliance - Absolute impossibility of compliance.#Case C-549/09.
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 20. októbra 2011.
Európska komisia proti Francúzskej republike.
Nesplnenie povinnosti členským štátom - Štátna pomoc - Pomoc poskytnutá chovateľom vodných živočíchov a rybárom - Rozhodnutie, ktorým sa táto pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom - Povinnosť bezodkladne vrátiť pomoc vyhlásenú za protiprávnu a nezlúčiteľnú so spoločným trhom a informovať o tom Komisiu - Nevykonanie - Absolútna nemožnosť vykonania.
Vec C-549/09.
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 20. októbra 2011.
Európska komisia proti Francúzskej republike.
Nesplnenie povinnosti členským štátom - Štátna pomoc - Pomoc poskytnutá chovateľom vodných živočíchov a rybárom - Rozhodnutie, ktorým sa táto pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom - Povinnosť bezodkladne vrátiť pomoc vyhlásenú za protiprávnu a nezlúčiteľnú so spoločným trhom a informovať o tom Komisiu - Nevykonanie - Absolútna nemožnosť vykonania.
Vec C-549/09.
Identifikátor ECLI: ECLI:EU:C:2011:672
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 20. októbra 2011 – Komisia/Francúzsko
(vec C‑549/09)
„Nesplnenie povinnosti členským štátom – Štátna pomoc – Pomoc poskytnutá chovateľom vodných živočíchov a rybárom – Rozhodnutie, ktorým sa táto pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom – Povinnosť bezodkladne vrátiť pomoc vyhlásenú za protiprávnu a nezlučiteľnú so spoločným trhom a informovať o tom Komisiu – Nevykonanie – Absolútna nemožnosť vykonania“
1. Pomoc poskytovaná štátmi – Vymáhanie protiprávnej pomoci – Povinnosť – Povinnosť okamžite a účinne vykonať rozhodnutie Komisie (článok 108 ods. 2 ZFEÚ a článok 288 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 659/1999, článok 14 ods. 3) (pozri body 26 – 29, 31)
2. Žaloba o nesplnenie povinnosti – Nedodržanie povinnosti vymáhať protiprávnu pomoc – Prostriedky na obranu – Absolútna nemožnosť vykonania – Kritériá posúdenia – Ťažkosti pri výkone – Povinnosť členského štátu prijať skutočné opatrenia voči dotknutým podnikom a navrhnúť Komisii alternatívne riešenia umožňujúce prekonať tieto ťažkosti – Obťažnosť spojená s identifikovaním príjemcov, ktorá neodôvodňuje nevykonanie rozhodnutia Komisie (článok 108 ods. 2 ZFEÚ; nariadenie Rady č. 659/1999, článok 14 ods. 3) (pozri body 33, 34, 39)
3. Žaloba o nesplnenie povinnosti – Nedodržanie rozhodnutia Komisie týkajúceho sa štátnej pomoci – Prostriedky na obranu – Spochybnenie zákonnosti rozhodnutia – Neprípustnosť (pozri bod 43)
Predmet
Nesplnenie povinnosti členským štátom – Neprijatie opatrení potrebných na dosiahnutie súladu s rozhodnutím Komisie 2005/239/ES zo 14. júla 2004 o niektorých podporných opatreniach zavedených Francúzskom v prospech chovateľov vodných živočíchov a rybárov (Ú. v. EÚ L 74, 2005, s. 49) – Povinnosť bezodkladne vrátiť pomoc vyhlásenú za protiprávnu a nezlučiteľnú so spoločným trhom a informovať o tom Komisiu |
Výrok
1. |
Francúzska republika si tým, že v stanovenej lehote nevykonala rozhodnutie Komisie 2005/239/ES zo 14. júla 2004 o niektorých podporných opatreniach zavedených Francúzskom v prospech chovateľov vodných živočíchov a rybárov, pretože príjemcom neodobrala pomoc vyhlásenú článkami 2 a 3 tohto rozhodnutia za protiprávnu a nezlučiteľnú so spoločným trhom, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 288 štvrtého odseku ZFEÚ a článku 4 uvedeného rozhodnutia. |
2. |
Francúzska republika je povinná nahradiť trovy konania. |