This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R1972
Commission Regulation (EU) 2017/1972 of 30 October 2017 amending Annexes I and III to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards a surveillance programme for chronic wasting disease in cervids in Estonia, Finland, Latvia, Lithuania, Poland and Sweden and repealing Commission Decision 2007/182/EC (Text with EEA relevance. )
Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1972 z 30. októbra 2017, ktorým sa menia prílohy I a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o program dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých v Estónsku, vo Fínsku, v Lotyšsku, Litve, Poľsku a vo Švédsku, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/182/ES (Text s významom pre EHP )
Nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1972 z 30. októbra 2017, ktorým sa menia prílohy I a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o program dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých v Estónsku, vo Fínsku, v Lotyšsku, Litve, Poľsku a vo Švédsku, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/182/ES (Text s významom pre EHP )
C/2017/7140
Ú. v. EÚ L 281, 31.10.2017, p. 14–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R0999 | Doplnenie | príloha I bod 2 bod (o) | 20/11/2017 | |
Modifies | 32001R0999 | Doplnenie | príloha I bod 2 bod (p) | 20/11/2017 | |
Modifies | 32001R0999 | Doplnenie | príloha I bod 2 bod (q) | 20/11/2017 | |
Modifies | 32001R0999 | Nahradenie | príloha III kapitola A s. III | 20/11/2017 | |
Modifies | 32001R0999 | Doplnenie | príloha III kapitola A s. IV | 20/11/2017 | |
Modifies | 32001R0999 | Nahradenie | príloha III kapitola B s. I SECTION A PT 7 | 20/11/2017 | |
Modifies | 32001R0999 | Doplnenie | príloha III kapitola B s. I SECTION A PT 9 | 20/11/2017 | |
Repeal | 32007D0182 | 20/11/2017 | |||
Implicit repeal | 32008D0661 | 20/11/2017 |
31.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 281/14 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1972
z 30. októbra 2017,
ktorým sa menia prílohy I a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o program dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých v Estónsku, vo Fínsku, v Lotyšsku, Litve, Poľsku a vo Švédsku, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Komisie 2007/182/ES
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 23 prvý odsek,
keďže:
(1) |
Nariadením (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) v populáciách hovädzieho dobytka, oviec a kôz. Uvedené nariadenie sa vzťahuje na produkciu a uvádzanie živých zvierat a produktov živočíšneho pôvodu na trh a v určitých osobitných prípadoch na ich vývoz. |
(2) |
Chronické chradnutie jeleňovitých je prenosná spongiformá encefalopatia postihujúca jeleňovité, ktorá je rozšírená v Severnej Amerike. Na území Únie donedávna nebola zaznamenaná; v apríli 2016 bola však prvýkrát zistená v prípade soba v Nórsku. Nórsko následne zintenzívnilo program dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých a zistilo množstvo ďalších postihnutých sobov a losov. |
(3) |
Dňa 2. decembra 2016 prijal Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) vedecké stanovisko ku chronickému chradnutiu jeleňovitých (ďalej len „stanovisko EFSA“) (2). V stanovisku EFSA sa uvádzajú odporúčania na vykonávanie trojročného programu dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých v Estónsku, vo Fínsku, v Lotyšsku, Litve, Nórsku, Poľsku, vo Švédsku a na Islande, teda v krajinách EÚ a EHP, v ktorých žijú populácie sobov a/alebo losov. Zdôrazňuje sa v ňom, že cieľom trojročného programu monitorovania chronického chradnutia jeleňovitých je potvrdiť alebo vylúčiť prítomnosť tejto choroby v krajinách, v ktorých doteraz nikdy nebola zistená, a v krajinách, v ktorých zistená bola (zatiaľ iba v Nórsku), a odhadnúť jej prevalenciu a geografické rozšírenie. |
(4) |
V článku 6 ods. 1 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa uvádza, že každý členský štát musí vykonávať ročný program monitorovania TSE na základe aktívneho a pasívneho dohľadu v súlade s prílohou III k danému nariadeniu. |
(5) |
Do kapitoly A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 by sa preto mali doplniť požiadavky na trojročný program dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých v Estónsku, vo Fínsku, v Lotyšsku, Litve, Poľsku a vo Švédsku, ktoré vychádzajú z odporúčaní stanoviska EFSA. Tieto požiadavky by sa mali považovať za minimálne požiadavky, ktoré musia príslušné členské štáty dodržiavať. Uvedené členské štáty však môžu program dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých prispôsobiť svojej konkrétnej situácii. |
(6) |
V časti III kapitoly A prílohy III by sa mali okrem toho objasniť laboratórne protokoly a testovacie metódy, ktoré sa majú používať v rámci programu monitorovania chronického chradnutia jeleňovitých, ako aj opatrenia, ktoré sa majú prijať po testovaní na túto chorobu. |
(7) |
Podľa odporúčania uvedeného v stanovisku EFSA by sa mal trojročný program monitorovania chronického chradnutia jeleňovitých na jednej strane zameriavať na chované a v zajatí žijúce jeleňovité a na strane druhej na voľne žijúce jeleňovité a polozdomácnené jeleňovité. S cieľom zabezpečiť právnu istotu by sa malo do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 999/2001 vložiť vymedzenie pojmov „chované a v zajatí žijúce jeleňovité“, „voľne žijúce jeleňovité“ a „polozdomácnené jeleňovité“. |
(8) |
V článku 6 ods. 4 nariadenia (ES) č. 999/2001 sa uvádza, že členské štáty majú Komisii predkladať výročné správy o monitorovaní TSE. V kapitole B časti I oddiele A prílohy III k uvedenému nariadeniu sa stanovuje, aké informácie majú členské štáty uvádzať vo svojich výročných správach, a to pravidelným zadávaním informácií do databázy TSE EÚ a/alebo zahrnutím informácií do výročnej správy. V časti II uvedenej kapitoly sa stanovuje, že EFSA má analyzovať informácie uvedené vo výročných správach členských štátov a každoročne uverejňovať správu o trendoch a zdrojoch TSE v Únii. V prílohe III kapitole B časti I oddiele A by sa mali vložiť požiadavky na predkladanie správ o trojročnom programe dohľadu nad chronickým chradnutím jeleňovitých, ktorými sa zabezpečí, že príslušné členské štáty budú zadávať do databázy TSE EÚ údaje získané z tohto programu a tie potom bude môcť EFSA podľa požiadaviek časti II uvedenej kapitoly začleniť do výročnej súhrnnej správy EÚ o monitorovaní TSE a analyzovať ich v tejto správe. |
(9) |
V rozhodnutí Komisie 2007/182/ES (3) sa uvádzajú požiadavky na prieskum choroby chronického chradnutia jeleňovitých, ktorý sa vykonával v rokoch 2007 až 2010. Keďže tento prieskum sa už skončil a je potrebné zabrániť rozdielnemu vymedzeniu pojmov týkajúcich sa monitorovania chronického chradnutia jeleňovitých v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu a v tomto nariadení, rozhodnutie 2007/182/ES by sa malo zrušiť. Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I a III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Rozhodnutie 2007/182/ES sa zrušuje.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 30. októbra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Vedecké stanovisko ku chronickému chradnutiu jeleňovitých, The EFSA Journal (2017); 15(1):46.
(3) Rozhodnutie Komisie 2007/182/ES z 19. marca 2007 o prieskume choroby chronického chradnutia u jeleňovitých (Ú. v. EÚ L 84, 24.3.2007, s. 37).
PRÍLOHA
Prílohy I a III k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa menia takto:
1. |
V prílohe I bode 2 sa dopĺňajú tieto písmená:
|
2. |
Príloha III sa mení takto:
|