Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0640

    2008/640/ES: Rozhodnutie Komisie z 30. júla 2008 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/692/ES o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých tretích krajinách [oznámené pod číslom K(2008) 3883] (Text s významom pre EHP)

    Ú. v. EÚ L 207, 5.8.2008, p. 32–33 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/640/oj

    5.8.2008   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 207/32


    ROZHODNUTIE KOMISIE

    z 30. júla 2008,

    ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2005/692/ES o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých tretích krajinách

    [oznámené pod číslom K(2008) 3883]

    (Text s významom pre EHP)

    (2008/640/ES)

    KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

    so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktorými sa menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a najmä na jej článok 18 ods. 7,

    so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 22 ods. 6,

    keďže:

    (1)

    V dôsledku výskytu ohniska vtáčej chrípky spôsobenej vysokopatogénnym vírusovým kmeňom H5N1 v juhovýchodnej Ázii od decembra 2003 Komisia prijala v súvislosti s vtáčou chrípkou niekoľko ochranných opatrení. Tieto opatrenia zahŕňajú najmä rozhodnutie Komisie 2005/692/ES zo 6. októbra 2005 o určitých ochranných opatreniach v súvislosti s vtáčou chrípkou v niekoľkých tretích krajinách (3).

    (2)

    Rozhodnutím Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa ustanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (4), sa povolil dovoz hydinových mäsových výrobkov, ktoré boli tepelne upravené pri teplote najmenej 70 °C, z provincie Shandong v Číne do Spoločenstva.

    (3)

    Takáto tepelná úprava je postačujúca na inaktiváciu vírusu vtáčej chrípky a veterinárne riziko, ktoré predstavujú tepelne upravené výrobky, môžeme považovať za zanedbateľné.

    (4)

    Je preto vhodné urobiť výnimku z pozastavenia dovozu mäsových výrobkov, ktoré pozostávajú z hydinového mäsa alebo ho obsahujú, stanoveného v rozhodnutí 2005/692/ES s cieľom povoliť dovoz takýchto hydinových mäsových výrobkov pod podmienkou, že boli tepelne upravené v súlade s rozhodnutím 2007/777/ES.

    (5)

    Rozhodnutie 2005/692/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

    (6)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Článok 2 rozhodnutia 2005/692/ES sa nahrádza takto:

    „Článok 2

    1.   Členské štáty pozastavia z Číny dovoz:

    a)

    čerstvého hydinového mäsa;

    b)

    mäsových prípravkov a mäsových výrobkov, ktoré pozostávajú z hydinového mäsa alebo ho obsahujú;

    c)

    surového krmiva pre spoločenské zvieratá a nespracovaného materiálu do krmiva, ktorý obsahuje akúkoľvek časť hydiny;

    d)

    konzumných vajec a

    e)

    neupravovaných trofejí z lovnej zveri, pokiaľ ide o vtáky.

    2.   Odlišne od odseku 1 členské štáty povoľujú dovoz mäsových výrobkov, ktoré pozostávajú z hydinového mäsa alebo ho obsahujú, v prípade, ak takéto mäso podstúpilo osobitné opracovanie uvedené v bodoch B, C alebo D v časti 4 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES.“

    Článok 2

    Členské štáty bezodkladne prijmú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím a dané opatrenia uverejnia. Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

    Článok 3

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

    V Bruseli 30. júla 2008

    Za Komisiu

    Androulla VASSILIOU

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES (Ú. v. EÚ L 363, 20.12.2006, s. 352).

    (2)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2006/104/ES.

    (3)  Ú. v. EÚ L 263, 8.10.2005, s. 20. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2007/869/ES (Ú. v. EÚ L 340, 22.12.2007, s. 104).

    (4)  Ú. v. EÚ L 312, 30.11.2007, s. 49.


    Top