This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AR5726
Opinion of the European Committee of the Regions — Enlargement Strategy and Main Challenges 2014-2015
Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Stratégia rozširovania a hlavné výzvy v rokoch 2014 – 2015
Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Stratégia rozširovania a hlavné výzvy v rokoch 2014 – 2015
Ú. v. EÚ C 195, 12.6.2015, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.6.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 195/1 |
Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Stratégia rozširovania a hlavné výzvy v rokoch 2014 – 2015
(2015/C 195/01)
|
I. POLITICKÉ ODPORÚČANIA
EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV
Všeobecné politické odporúčania
1. |
zdôrazňuje zásadnú úlohu zástupcov miestnych a regionálnych orgánov v procese rozširovania a podporuje krajiny zapojené do tohto procesu (Čierna Hora, bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko, Srbsko, Albánsko, Bosna a Hercegovina, Kosovo (1), Turecko a Island) v ich úsilí o decentralizáciu a regionalizáciu; je presvedčený, že dodržiavanie zásady subsidiarity má rozhodujúci význam. |
2. |
Berie na vedomie a podporuje názor Európskej komisie, podľa ktorej je potrebné obdobie konsolidácie; zdôrazňuje však, že to nemôže viesť k zastaveniu procesu. Obdobie piatich rokov sa musí chápať ako fáza intenzívnych príprav a prijímania politických opatrení, ktoré sú nevyhnutné na splnenie kritérií členstva v EÚ. |
3. |
Zdôrazňuje význam realistických šancí kandidátskych a potenciálne kandidátskych krajín na členstvo v EÚ ako kľúčového stabilizačného faktora a hlavnej motivácie na uskutočňovanie nevyhnutných politických a hospodárskych reforiem. |
4. |
Opätovne odporúča Komisii, aby sa vo svojich budúcich správach o stratégii rozširovania podrobnejšie venovala situácii regionálnej a miestnej samosprávy, a upozorňuje na potrebu pokračovať v reformách v oblasti regionalizácie a decentralizácie v krajinách zapojených do procesu rozširovania, pričom ich treba podporovať v tom, aby v plnej miere prispôsobili a implementovali komplexný právny rámec, ktorým sa vytvoria silné úrovne verejnej správy na nižšej než národnej úrovni. Poukazuje na to, že delegované právomoci musia odrážať mieru záväzkov, za ktoré bude nutné zodpovedať po zavedení acquis Spoločenstva na miestnej a regionálnej úrovni. |
5. |
Navrhuje užšiu spoluprácu s Radou Európy bez duplicít a najmä s jej Kongresom miestnych a regionálnych samospráv, ktorý pravidelne monitoruje dodržiavanie Európskej charty miestnej samosprávy všetkými členskými krajinami Rady Európy. Pri príprave postoja EÚ k príslušným krajinám by sa mali zohľadniť závery a odporúčania vyplývajúce z monitorovacích správ kongresu. |
6. |
Víta uvedenie do činnosti nového nástroja predvstupovej pomoci, v rámci ktorého je v období rokov 2014 – 2020 dostupných 11,7 miliárd EUR na podporu krajín zapojených do procesu rozširovania v ich prípravách na pristúpenie a na regionálnu a cezhraničnú spoluprácu. |
7. |
Uznáva vedúcu a koordinačnú úlohu makroregionálnej stratégie EÚ pre región Jadranského a Iónskeho mora (EUSAIR) a v súvislosti s kandidátskymi krajinami, ktoré sú jej súčasťou (Čierna hora, Srbsko a Albánsko) a potenciálnymi kandidátmi (Bosna a Hercegovina) dúfa, že táto stratégia podporí rýchlejšiu konvergenciu v rámci prístupových procesov, hlavne pokiaľ ide o administratívne kapacity a oblasti určené v jednotlivých pilieroch. Okrem toho je koordinácia piliera zo strany týchto krajín vykonávaná spoločne s niektorým členským štátom príležitosťou na výmenu poznatkov a učenie sa v oblasti prípravy projektov a využívania európskych fondov. |
8. |
Vyzýva, aby miestne a regionálne orgány kandidátskych krajín a potenciálnych kandidátskych krajín boli náležite zapojené do predvstupového procesu. |
9. |
Uznáva, že všetky úrovne verejnej správy vo väčšine krajín zapojených do procesu rozširovania sú naďalej slabé, a to v dôsledku obmedzených administratívnych kapacít, vysokej miery politizácie a korupcie a nedostatočnej transparentnosti. Politizácia tak na ústrednej, ako aj miestnej úrovni zostáva závažným problémom vo väčšine prístupových krajín a otázku nejasného rozlíšenia medzi štátom a vládnymi stranami je potrebné riešiť, pretože vyvoláva obavy, ktoré narúšajú dôveru vo verejné inštitúcie. |
10. |
Zdôrazňuje, že je nevyhnutné posilniť demokratické inštitúcie, rešpektovať základné práva, právny štát a zabezpečiť spravodlivé volebné postupy a riadne fungovanie parlamentov, regionálnych zhromaždení a obecných rád a konštruktívny a udržateľný dialóg s celým politickým spektrom. Pre zapojenie občianskej spoločnosti je potrebné urobiť viac. |
11. |
Pevne verí, že je potrebné dodržiavať zásadu dobrých susedských vzťahov medzi členskými štátmi EÚ, kandidátskymi krajinami, potenciálne kandidátskymi krajinami a ostatnými krajinami, a že je dôležité rozvíjať cezhraničnú a regionálnu spoluprácu medzi týmito krajinami. |
Osobitné poznámky týkajúce sa krajín zapojených do procesu rozširovania
Island
12. |
S poľutovaním berie na vedomie rozhodnutie islandskej vlády stiahnuť svoju žiadosť o pristúpenie k Európskej únii. |
Turecko
13. |
Víta dlhodobé odhodlanie Turecka pristúpiť k EÚ, ktorého dôkazom je, že Turecko v septembri 2014 prijalo stratégiu pre EÚ zameranú na oživenie prístupového procesu krajiny, a aj skutočnosť, že rok 2014 bol „Rok Európskej únie“. |
14. |
Víta, že v novembri 2013 sa začali rokovania o kapitole 22 týkajúcej sa regionálnej politiky a koordinácie štrukturálnych nástrojov a vyzýva, aby sa pokračovalo v úsilí, ktorého cieľom je dokončenie národnej stratégie regionálneho rozvoja. V tejto súvislosti pripomína závery Rady pre všeobecné záležitosti z decembra 2014 a vyzýva Turecko, aby pokračovalo vo vykonávaní potrebných reforiem, ktoré budú prospešné na miestnej úrovni, a žiada ho, aby v plnej miere dodržiavalo záväzky prijaté v rámci dodatkového protokolu k dohode o pridružení. Takisto nalieha na Turecko, aby uznalo Cyperskú republiku. |
15. |
Teší ho, že komunálne voľby v roku 2014 boli celkove dobre zorganizované a uskutočnili sa viac-menej v pokojnej atmosfére i na juhovýchode krajiny. Zdôrazňuje však, že volebná kampaň bola polarizovaná a napätá a poznamenáva, že údajné volebné podvody vyvolali protesty vo viacerých mestách. |
16. |
Poukazuje na to, že po voľbách v roku 2014 sa zvýšil počet miest a rozšírili sa ich hranice; zdôrazňuje, že to ovplyvní právomoci na nižšej než národnej úrovni, najmä v oblasti životného prostredia. |
17. |
Podporuje prijatie ďalších opatrení zameraných na zvýšenie transparentnosti a nabáda pokračovať v boji proti korupcii, najmä na úrovni miestnych orgánov. |
18. |
Vyjadruje poľutovanie v súvislosti s tým, že v otázke prenesenia právomocí na miestnu samosprávu nebol dosiahnutý žiadny pokrok a že daňová decentralizácia je naďalej veľmi slabá. |
19. |
Vyzýva, aby sa pokračovalo v úsilí o zmenu pracovnej skupiny VR s Tureckom na zmiešaný poradný výbor. |
20. |
S poľutovaním upozorňuje na to, že podiel verejných príjmov a výdavkov na miestnu samosprávu bol v roku 2013 nižší než 10 %. |
21. |
Víta skutočnosť, že inštitúcie zapojené do implementácie nástroja predvstupovej pomoci (IPA) sa posilnili prostredníctvom odbornej prípravy a technickej pomoci a odporúča prijať ďalšie kroky, aby sa zvýšila administratívna kapacita miestnych orgánov. |
22. |
Poukazuje na to, že v dôsledku krízy v Sýrii sa zvýšil počet sýrskych utečencov v Turecku, ktorých celkový počet sa odhaduje na viac než 1,6 milióna. Chváli Turecko za jeho neoceniteľnú podporu poskytovanú sýrskym utečencom, čo vytvára výrazný tlak na miestne kapacity a zdroje, a zdôrazňuje rozhodujúcu úlohu miestnych orgánov, ktoré naliehavo potrebujú podporu ústrednej vlády a externých humanitárnych organizácií. |
23. |
Poukazuje na to, že v rámci IPA II bude krajine v období rokov 2014 – 2020 naďalej poskytovaná predvstupová pomoc v objeme viac než 620 miliónov EUR ročne; podčiarkuje, že pomoc v rámci IPA II sa zameria na podporovanie reformného úsilia v oblastiach právneho štátu, správy, demokratického a hospodárskeho riadenia a hospodárskej súťaže a rastu. Kapacita spolufinancovania projektov financovaných EÚ na miestnej úrovni sa však musí zlepšiť. |
24. |
Poukazuje na to, že na dokončenie procesu decentralizácie verejnej správy a podporu miestneho rozvoja je potrebných viac zdrojov. |
25. |
Poukazuje na to, že druhá fáza fiškálnej decentralizácie nebola zatiaľ dokončená vo všetkých mestách a obciach a zdôrazňuje, že mestá a obce potrebujú nevyhnutnú finančnú udržateľnosť, aby mohli plniť úlohy, ktoré boli na ne prenesené. |
26. |
Vyjadruje poľutovanie v súvislosti s tým, že príslušné zákony o regionálnom rozvoji neboli v plnej miere implementované a že orgány zodpovedné za regionálny hospodársky rozvoj nedisponujú dostatočnými zdrojmi. |
27. |
Dúfa, že Turecko bude aktívne podporovať úsilie OSN nájsť spravodlivé, komplexné a trvalé riešenie cyperskej otázky. Vyzýva ho, aby začalo sťahovať svoje ozbrojené sily z Cypru a v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN 550 (1984) odovzdalo uzavretú časť mesta Famagusta Organizácii Spojených národov, pričom zdôrazňuje, že tento krok by bol opatrením na budovanie dôvery a skutočnou šancou na mier a hospodársky, sociálny a regionálny rast pre obe spoločenstvá. |
28. |
Vyzýva Turecko na zachovanie dobrých susedských vzťahov so všetkými susedmi, ktoré sú nevyhnutnou podmienkou prístupového procesu, najmä pokiaľ ide o odstránenie hrozby casus belli voči Grécku a tiež s ohľadom na cyperskú otázku. Víta skutočnosť, že turecké miestne a regionálne orgány boli pri rokovaniach pracovnej skupiny Výboru regiónov pre vzťahy EÚ s Tureckom otvorené voči Európskej únii. Podporuje závery Európskej rady z 24. októbra a 16. decembra 2014 a rozhodne podporuje uznesenie Európskeho parlamentu z 13. novembra 2014 o tureckých opatreniach vyvolávajúcich napätie vo výhradnej hospodárskej zóne Cypru (P8_TA(2014) 0052). |
29. |
Víta zmeny právneho rámca týkajúceho sa politických strán a volebných kampaní; opakuje, že je dôležité znížiť 10 % volebnú hranicu, čo by všetkým sociálnym skupinám v Turecku umožnilo zúčastňovať sa na politickom živote krajiny v súlade s kodanskými politickými kritériami. |
30. |
Zdôrazňuje veľký význam dialógu medzi náboženstvami a kultúrami na všetkých úrovniach pri posilňovaní občianskej spoločnosti a medzinárodných partnerstiev. Zdôrazňuje, že takýmto dôležitým aktérom je ekumenický patriarcha a vyzýva Turecko na prijatie všetkých krokov potrebných na to, aby sa podporila jeho úloha, najmä tým, že bude môcť verejne používať svoju cirkevnú hodnosť, že sa uzná jeho právna subjektivita a znovuotvorí sa seminár Halki. |
31. |
S poľutovaním konštatuje zreteľný nárast korupcie v Turecku za posledný rok; zdôrazňuje potrebu udržateľného právneho rámca na potláčanie korupcie. Podobne s poľutovaním konštatuje, že nie je dostatočne rešpektovaná sloboda prejavu, sloboda myslenia, sloboda médií, sloboda svedomia a náboženského vyznania, ako ani sloboda zhromažďovania a združovania. |
Bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko
32. |
Berie na vedomie odporúčania Komisie a Európskeho parlamentu Rade začať prístupové rokovania, ktoré vychádzajú zo záverov Správy o pokroku bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko za rok 2013, v ktorých sa uvádza, že krajina spĺňa politické kritériá. S veľkými obavami pozoruje, že na národnej aj miestnej úrovni narastá v poslednom čase politizácia, a že sa čoraz viac stierajú hranice medzi štátom a vládnucimi stranami, keďže v dôsledku toho dochádza k narušeniu dôvery vo verejné inštitúcie na všetkých úrovniach. |
33. |
Zdôrazňuje, že dobré susedské vzťahy, ktoré zahŕňajú aj vzájomne prijateľné riešenie otázky názvu krajiny na základe rokovaní pod záštitou OSN, sú naďalej kľúčovým aspektom a že miestne a regionálne orgány budú v tomto ohľade zohrávať konštruktívnu úlohu tým, že sa zdrží krokov a vyhlásení, ktoré narúšajú dobré susedské vzťahy s členskými štátmi EÚ. |
34. |
So zármutkom a s nevôľou pripomína nedávny škandál týkajúci sa vydierania a odpočúvania telefónov a dúfa, že sa ho vláde podarí urýchlene objasniť, pretože takáto udalosť by mohla negatívne ovplyvniť prístupový proces bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko. |
35. |
Znepokojuje ho rastúca frustrácia občanov bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko a klesajúci záujem o európsku integráciu napriek výraznému vplyvu procesu pristúpenia na domácu politickú scénu na všetkých úrovniach. |
36. |
Podporuje možnosť začleniť bývalú Juhoslovanskú republiku Macedónsko do iniciatívy pre jadransko-iónsky makroregión. |
37. |
Oceňuje prácu Združenia miestnych samosprávnych jednotiek Macedónskej republiky (ZELS) pri zastupovaní nižšej než národnej úrovne v bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko. |
38. |
Chcel by podporiť úsilie zmiešaného poradného výboru s Výborom regiónov zamerané na posilnenie administratívnych kapacít na miestnej úrovni, najmä v oblasti právnych predpisov týkajúcich sa životného prostredia, vzdelávania, základných práv, boja proti korupcii, práv menšín, kultúrnych práv a decentralizácie. |
39. |
Víta prebiehajúcu reformu verejnej správy a činnosť osobitnej skupiny pre reformu verejnej správy; má v úmysle podieľať sa na úsilí o zvýšenie administratívnych kapacít na miestnej úrovni v záujme decentralizácie verejnej správy, čo je hlavným prvkom Ochridskej rámcovej dohody. |
40. |
Vyjadruje poľutovanie v súvislosti s tým, že príslušné zákony o regionálnom rozvoji neboli zatiaľ v plnej miere implementované a že orgány zodpovedné za regionálny hospodársky rozvoj nedisponujú dostatočnými zdrojmi. |
41. |
Vyzýva, aby sa zintenzívnilo úsilie na zabezpečenie transparentného rozdelenia kapitálových grantov miestnym orgánom. |
42. |
Vyjadruje poľutovanie nad tým, že opozícia sa odmieta zapájať do pravidelných parlamentných činností, čo poškodzuje demokratické inštitucionálne usporiadanie na miestnej úrovni. |
43. |
Vyjadruje obavy v súvislosti tým, že napriek legislatívnemu pokroku je verejná správa naďalej fragmentovaná a podlieha politickému vplyvu; dôrazne nalieha, aby sa zvýšila miera profesionalizácie a nezávislosti na všetkých úrovniach a aby sa zaručilo dodržiavanie zásad transparentnosti, zásluh a spravodlivého zastúpenia. Vyzýva vládu, aby prijala program reformy riadenia verejných financií. |
Čierna Hora
44. |
kladne hodnotí zmenu zákona o územnom členení Čiernej Hory a zmenu zákona o miestnej samospráve; poukazuje na to, že kritériá upravujúce zriaďovanie nových miest a obcí musia zahŕňať aj finančnú a administratívnu udržateľnosť. |
45. |
Kladne hodnotí prijatie akčného plánu 2014, ktorého cieľom je reforma miestnej samosprávy; teší ho, že Čierna Hora zaviedla komplexný strategický rámec pre reformu verejnej správy. Stratégia reformy verejnej správy na roky 2011 – 2016 sa vzťahuje na štátnu správu a miestnu samosprávu; nabáda na jej urýchlenú implementáciu. |
46. |
Víta skutočnosť, že sa volebná legislatíva zlepšila a že zákon o voľbách poslancov mestského a obecného zastupiteľstva bol napokon prijatý. Vyjadruje však poľutovanie nad tým, že zákon sa nezaoberá financovaním volebných kampaní starostov a predsedov miestnych samospráv. Zdôrazňuje tiež potrebu implementovať odporúčania OBSE/ODIHR v oblasti volebných pravidiel v súlade s európskymi normami a osvedčenými postupmi, aj pokiaľ ide o právo kandidovať ako nezávislý kandidát, primerané verejné financovanie na podporu rovnakých podmienok pre všetkých kandidátov a audit politických strán. |
47. |
Poukazuje na to, že zákon o miestnej samospráve je potrebné zosúladiť s novými pravidlami riadenia verejných služieb. |
48. |
Poukazuje na to, že Čierna Hora musí posilniť administratívne kapacity vo vytvorených štruktúrach IPA a náležite ich pripraviť, aby sa zvýšila kapacita čerpania finančných prostriedkov z predvstupových fondov. |
49. |
Poukazuje na to, že je potrebné vytvoriť transparentnú, účinnú a zodpovednú verejnú správu a že súčasťou kritérií zriaďovania nových miest a obcí by mala byť finančná a administratívna udržateľnosť. |
50. |
Víta skutočnosť, že parlament jednomyseľne prijal uznesenie o smerovaní Čiernej Hory do Európskej únie a že parlamentný výbor pre európsku integráciu usporiadal konzultačné diskusie, viedol diskusie o rokovacích pozíciách vlády a usporiadal verejné diskusie o témach súvisiacich s EÚ. |
51. |
Víta skutočnosť, že vláda sa aj naďalej sústredí na ciele súvisiace s členstvom v EÚ a že v rámci procesu integrácie do EÚ prijala viacero strategických dokumentov. |
52. |
Víta skutočnosť, že zástupcovia organizácií občianskej spoločnosti sa naďalej zúčastňujú na činnostiach štátnej a miestnej správy, vrátane činností v pracovných skupinách pre prístupové kapitoly. |
53. |
Zdôrazňuje skutočnosť, že Čierna Hora sa naďalej aktívne podieľa na regionálnej stabilite. |
54. |
Víta veľmi úspešné pokračovanie schôdzí zmiešaného poradného výboru Výboru regiónov s Čiernou Horou a dúfa, že v nadchádzajúcich rokoch sa nadviaže vzájomne prínosná spolupráca s čiernohorskými orgánmi na nižšej než národnej úrovni. |
55. |
Víta prijatie spoločnej správy na tému „Zvyšovanie absorpčnej kapacity predvstupových fondov EÚ a zlepšovanie administratívnej kapacity na miestnej úrovni v Čiernej Hore“ (2) v rámci činnosti zmiešaného poradného výboru. |
56. |
Vyjadruje potešenie nad tým, že zmiešaný poradný výbor sa zišiel na svojej štvrtej chôdzi 27. októbra 2014 v meste Kotor v Čiernej Hore, aby prerokoval akčný plán reformy samosprávy z roku 2014 a zapojenie miestnych a regionálnych orgánov do politiky v oblasti poľnohospodárstva a rozvoja vidieka a služieb všeobecného hospodárskeho záujmu. |
57. |
Víta, že vláda intenzívne pracuje na prijatí nového zákona o miestnej samospráve, ako sa zdôraznilo na poslednej schôdzi zmiešaného poradného výboru s Čiernou Horou 27. októbra 2014 v Kotore. |
58. |
Ľutuje, že v dôsledku silne polarizovaného domáceho prostredia opozícia bojkotuje parlamentné práce, čo brzdí reformné úsilie; vyzýva všetky politické strany, tak vládne, ako i opozičné, aby sa sústredili na program integrácie krajiny do EÚ prostredníctvom udržateľného dialógu a konštruktívnej spolupráce na všetkých úrovniach. |
Srbsko
59. |
Teší ho, že 21. januára 2014 sa formálne začali rozhovory o pristúpení; víta pripravenosť Srbska a angažovanosť na prvej medzivládnej konferencii medzi EÚ a Srbskom a vysokú mieru pripravenosti a angažovanosti v rámci monitorovacieho procesu plnenia acquis EÚ. |
60. |
Odporúča, aby srbská vláda zapojila zástupcov z miestnej úrovne a zástupcov autonómnej provincie Vojvodina do prístupového procesu hneď od začiatku. |
61. |
Víta skutočnosť, že nová vláda je aj naďalej odhodlaná pokračovať v dialógu s Prištinou, ktorý sprostredkúva EÚ, a nabáda na pokračovanie reforiem v oblasti právneho štátu, súdnictva a boja proti korupcii a organizovanému zločinu na všetkých úrovniach. |
62. |
Víta vytvorenie nového špecializovaného ministerstva verejnej správy a miestnej samosprávy, čo je prvým krokom smerom k efektívnejšej miestnej verejnej správe. |
63. |
Víta prijatie novej stratégie reformy verejnej správy v januári 2014, ktorá sa vzťahuje na organizačnú politiku na ústrednej a miestnej úrovni a tiež decentralizáciu; nalieha na novovzniknuté ministerstvo verejnej správy a miestnej samosprávy, aby sa na stanovení činností v rámci akčného plánu podieľali všetky zúčastnené strany. |
64. |
Víta zriadenie osobitnej skupiny pre reformu verejnej správy (PAR), ktorá má pôsobiť ako fórum pre politický dialóg medzi Európskou komisiou a Srbskom, a vyzýva, aby sa činnosti tejto skupiny vykonávali na miestnej a regionálnej úrovni. |
65. |
Vyjadruje poľutovanie nad tým, že stále neboli prijaté predpisy upravujúce štatút zamestnancov miestnej samosprávy a ich platy, a ani stratégie odbornej prípravy pre miestnu správu. |
66. |
Zdôrazňuje, že treba ďalej venovať pozornosť korupcii na úrovni miestnej správy a že hrozby a násilie voči novinárom na miestnej úrovni stále vyvolávajú obavy. |
67. |
zdôrazňuje, že v období rokov 2014 – 2020 bude Srbsko v rámci IPA II naďalej dostávať predvstupovú pomoc v celkovej orientačnej výške 1,5 miliardy EUR; dúfa, že primeraná suma z predvstupových finančných prostriedkov bude použitá na nižšej než národnej úrovni. |
68. |
Berie na vedomie, že v máji bol vyhlásený zmenený štatút Vojvodiny, ktorý je výsledkom spoločného postupu v národnom parlamente a zhromaždení provincie v reakcii na decembrové rozhodnutie ústavného súdu; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že miera autonómie Autonómnej provincie Vojvodina sa v porovnaní s predchádzajúcim spôsobom usporiadania znížila. |
69. |
Vyjadruje poľutovanie v súvislosti s tým, že otázka účasti Autonómnej provincie Vojvodina na financovaní zo štátneho rozpočtu Srbska nebola zatiaľ dostatočne vyriešená. |
70. |
Víta skutočnosť, že Autonómna provincia Vojvodina poskytuje vysoký stupeň ochrany menšín a že situácia medzi jednotlivými etnikami je všeobecne naďalej dobrá. |
71. |
S obavami poznamenáva, že administratívne a riadiace kapacity na miestnej úrovni zostávajú naďalej slabé, medzi mestami a obcami pretrvávajú výrazné rozdiely a že Národná rada pre decentralizáciu a medziministerská Komisia pre obecné financovanie stále nezačali svoju činnosť. |
72. |
Kladne hodnotí zriadenie zmiešaného poradného výboru so Srbskom od roku 2015, ktorý bude sprevádzať prístupový proces a spolupracovať so srbskými miestnymi a regionálnymi zástupcami; teší sa na spoluprácu so srbskými miestnymi a regionálnymi orgánmi. |
73. |
Víta zriadenie Národného konventu o Európskej únii ako platformu pre spoluprácu s občianskou spoločnosťou v rámci prístupových rokovaní; vyzýva, aby sa usporiadali širšie konzultácie s lepším časovým plánom. |
Albánsko
74. |
Nalieha na albánske orgány, aby zabezpečili nezávislosť volebných orgánov ešte pred uskutočnením komunálnych volieb v roku 2015. |
75. |
Poznamenáva, že Albánsko musí stavať na pokroku uskutočnenom počas parlamentných volieb v roku 2013 a zaviesť do praxe odporúčania volebnej pozorovateľskej misie OECD/ODIHR, najmä pokiaľ ide o posilnenie nezávislosti volebných orgánov, a to ešte pred konaním komunálnych volieb v roku 2015. |
76. |
Víta vymenovanie nového ministra zodpovedného za miestne záležitosti. |
77. |
Vyjadruje potešenie v súvislosti s tým, že reformy v oblasti decentralizácie pokročili a že sa začala práca na presnejšom vymedzení funkcií miestnej samosprávy v rámci nového správneho členenia. |
78. |
Vyzýva, aby sa zintenzívnilo úsilie v ďalšej reforme správy a posilňovaní administratívnych kapacít jednotiek miestnej samosprávy finančne udržateľným spôsobom. Konštatuje, že udelenie štatútu kandidátskej krajiny Albánsku je príležitosťou na ďalšie reformy v oblasti reformy verejnej správy, nezávislosti súdnictva, boja proti korupcii a organizovanému zločinu, ako aj v oblasti ochrany ľudských práv, vrátane práv menšín. |
79. |
Berie na vedomie skutočnosť, že celkové výdavky miestnych samospráv v roku 2013 sa odhadli na 2,2 % HDP, zatiaľ čo príjmy zostali na úrovni 0,8 % HDP a že miestne dane naďalej tvoria najväčší podiel príjmov miestnej samosprávy. |
80. |
Zdôrazňuje, že zriadené jednotky miestnej samosprávy nezačali zatiaľ v plnej miere implementovať nový zákon o verejnej službe. |
81. |
Ľutuje, že silná politizácia naďalej narúša vzťahy medzi ústrednou vládou a miestnou samosprávou, obmedzuje úlohu združení územných orgánov a ovplyvňuje spoluprácu medzi týmito združeniami. |
82. |
Nabáda miestne orgány, aby rozvíjali inkluzívny dialóg s občianskou spoločnosťou a miestnymi komunitami. |
83. |
S poľutovaním konštatuje, že júlovým prijatím zákona o územnej a správnej reforme sa drasticky znížil počet miestnych samosprávnych jednotiek z 373 na 61, zrušili sa komúny a ponechalo sa 12 existujúcich regiónov bez toho, aby sa prihliadlo na záujmy menšín; upozorňuje na potrebu zachovať miestnu identitu a blízkosť k občanom. |
84. |
Ľutuje, že riadenie ľudských zdrojov a finančná kontrola miestnych samospráv sú naďalej nedostatočné. |
Bosna a Hercegovina
85. |
Víta písomný záväzok, ktorý prijal úrad prezidenta Bosny a Hercegoviny a ktorý podpísali politickí lídri a schválil parlament Bosny a Hercegoviny, pokiaľ ide o opatrenia na urýchlenie procesu uzmierenia a posilnenie administratívnej kapacity. Zdôrazňuje, že možnosť vstupu dohody o stabilizácii a pridružení do platnosti je teraz reálnejšia a vyzýva nových lídrov, aby sa s EÚ dohodli na pláne postupu pre široký a inkluzívny program s cieľom dosiahnuť ďalší pokrok vo vývoji krajiny. |
86. |
Zdôrazňuje, že rozsiahly a neefektívny verejný sektor s viacnásobnými, vzájomne sa prekrývajúcimi právomocami na úrovni štátu, entít a miest a obcí alebo na úrovni kantónov (najmä vo federácii) naďalej predstavuje riziko pre fiškálnu udržateľnosť. |
87. |
Poukazuje na to, že súčasná politická situácia v Bosne a Hercegovine bráni krajine v tom, aby sa jednohlasne vyjadrovala k záležitostiam EÚ. Dôležitý význam má vytvorenie koordinačného mechanizmu pre záležitosti EÚ medzi rôznymi úrovňami verejnej správy. |
88. |
Poukazuje na to, že právne predpisy týkajúce sa entít sú vo veľkej miere v súlade s Európskou chartou miestnej samosprávy, avšak nedostatočne jasné rozdelenie právomocí medzi entitami, kantónmi a mestami a obcami pretrváva, pričom miera finančnej autonómie na komunálnej úrovni je nízka. |
89. |
Vyjadruje poľutovanie v súvislosti s tým, že z celkového hľadiska Bosna a Hercegovina nedosiahla pokrok smerom k zlepšeniu fungovania a efektívnosti všetkých úrovní verejnej správy a že nedosiahla rovnoprávnosť troch štátotvorných národov, čo je základnou prekážkou fungovania inštitúcií a štátu. |
90. |
S poľutovaním konštatuje, že celkové tempo reforiem na všetkých úrovniach je naďalej pomalé a že orgány krajiny neuskutočnili žiadny pokrok smerujúci k zriadeniu štruktúry nevyhnutnej pre nepriame riadenie fondov EÚ. |
91. |
Odmieta kontroverznú rétoriku, ktorú opakovane používajú niektorí politickí predstavitelia na všetkých úrovniach krajiny, a spochybňovanie schopnosti Bosny a Hercegoviny fungovať ako krajina. |
92. |
Vyjadruje poľutovanie v súvislosti s tým, že voľby, ktoré sa uskutočnili 12. októbra 2014, neboli v súlade s rozsudkom vyneseným vo veci Sejdić a Finci proti Bosne a Hercegovine, čo výrazne narúša ďalšiu harmonizáciu medzi EÚ a Bosnou a Hercegovinou. |
93. |
Víta aktívnu účasť dištriktu Brčko v predvstupových prípravách, jeho pevný záväzok a významný pokrok dosiahnutý pri uskutočňovaní reforiem, ktorý je výrazne vyšší než v iných správnych jednotkách krajiny. |
Kosovo (3)
94. |
Víta iniciovanie dohody o stabilizácii a pridružení medzi EÚ a Kosovom. |
95. |
Teší ho, že Kosovo a Srbsko sa aktívne a konštruktívne zúčastňovali na dialógu sprostredkovanom EÚ. |
96. |
Poukazuje na úspešný priebeh komunálnych volieb v Kosove na jeseň 2013 a predčasných parlamentných volieb, ktoré sa konali 8. júna 2014. |
97. |
Zdôrazňuje, že úsilie na posilnenie kapacít miestnej samosprávy pokračuje a že ministerstvo miestnej samosprávy vylepšilo svoje usmernenia pre mestá a obce. |
98. |
Zdôrazňuje, že politické zasahovanie do verejnej správy pretrváva tak na ústrednej, ako aj miestnej úrovni, a že treba vyvinúť ďalšie úsilie, aby sa v plnej miere vykonávali príslušné ustanovenia týkajúce sa predchádzania korupcii a presadzovania zásady bezúhonnosti vo verejnej službe. |
99. |
Zdôrazňuje, že kosovské orgány, najmä na miestnej úrovni, musia preukázať väčšie odhodlanie chrániť kultúrne a náboženské dedičstvo. |
100. |
Víta skutočnosť, že miestne orgány na severe Kosova boli po prvýkrát ustanovené v súlade s kosovským právom. |
101. |
Poukazuje na potrebu pokračovať v úsilí o zvýšenie transparentnosti rozhodovacieho procesu, implementácie decentralizácie a v úsilí o zabezpečenie primeranej pomoci a zdrojov miestnym orgánom. |
102. |
Očakáva rýchle objasnenie v súvislosti s nedávnymi obvineniami z korupcie vznesenými proti predstaviteľom misie EULEX, aby sa predišlo podkopávaniu dôvery v inštitúcie EÚ. |
103. |
Je znepokojený tým, že sa nedosiahol výrazný pokrok v boji proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti, ktoré sú výraznou prekážkou v demokratickom, sociálnom a hospodárskom rozvoji Kosova. |
104. |
Teší ho, že došlo k určitému pokroku, najmä v súvislosti s voľbou starostov vo voľbách pokrývajúcich celé Kosovo a so zvýšeným počtom projektov financovaných zo zdrojov EÚ na severe krajiny. Zdôrazňuje však, že je potrebné zriadiť združenie srbských miest a obcí, čím by sa odstránila potreba paralelných štruktúr, a zároveň poznamenáva, že pre zblíženie etnických Albáncov a Srbov bude nutné pravidelne vyvíjať ďalšie úsilie. |
105. |
Odporúča, aby sa Kosovo začlenilo do všetkých fór regionálnej spolupráce v krajinách západného Balkánu a najmä do fór týkajúcich sa miestnej samosprávy. Okrem toho odporúča, aby sa Kosovo a kosovské mestá a obce začlenili do európskych orgánov miestnej samosprávy, ako je Rada európskych obcí a regiónov a Kongres miestnych a regionálnych samospráv, a podporuje účasť Kosova na programoch EÚ, ktoré by krajine umožnili získavať značnú finančnú pomoc tiež na miestnej úrovni. |
106. |
Víta vymenovanie obecných úradníkov pre európsku integráciu v 35 obciach. |
V Bruseli 16. apríla 2015
Predseda Európskeho výboru regiónov
Markku MARKKULA
(1) Týmto označením nie sú dotknuté pozície týkajúce sa štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 1244/99 a stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova.
(2) CdR3127-2013_00_00.
(3) Týmto označením nie sú dotknuté postoje k štatútu a označenie je v súlade s rezolúciou BR OSN 1244/99 a so stanoviskom Medzinárodného súdneho dvora k vyhláseniu nezávislosti Kosova. Vyhlásenie nezávislosti.