This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2008_043_R_0009_01
2008/127/EC: Council Decision of 13 November 2007 concerning the provisional application of Protocol 8 to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part, on the general principles for the participation of Montenegro in Community programmes# Agreement in the form of an exchange of letters concerning the provisional application of Protocol 8 to the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part, on the general principles for the participation of Montenegro in Community programmes
2008/127/ES: Rozhodnutie Rady z 13. novembra 2007 o predbežnom vykonávaní protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej hory na programoch Spoločenstva
Dohoda vo forme výmeny listov o predbežnom vykonávaní protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva
2008/127/ES: Rozhodnutie Rady z 13. novembra 2007 o predbežnom vykonávaní protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej hory na programoch Spoločenstva
Dohoda vo forme výmeny listov o predbežnom vykonávaní protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva
Ú. v. EÚ L 43, 19.2.2008, p. 9–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.2.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 43/9 |
ROZHODNUTIE RADY
z 13. novembra 2007
o predbežnom vykonávaní protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej hory na programoch Spoločenstva
(2008/127/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 310 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou a druhou vetou,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. októbra 2007 s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu. |
(2) |
Do protokolu 8 sa, pokiaľ ide o Čiernu Horu, v podstate prebral obsah Rámcovej dohody medzi Európskym spoločenstvom a Srbskom a Čiernou Horou o všeobecných zásadách účasti Srbska a Čiernej Hory na programoch Spoločenstva (1), ktorú Rada uzavrela prostredníctvom rozhodnutia 2005/527/ES (2). |
(3) |
Keďže Čierna Hora získala nezávislosť, táto rámcová dohoda sa už na ňu nevzťahuje. Čierna Hora by však naďalej mala mať možnosť zúčastňovať sa, tak ako všetky ostatné západobalkánske štáty, na programoch Spoločenstva. |
(4) |
Preto je potrebné stanoviť predbežné vykonávanie protokolu 8 k dohode, pokým sa neukončia postupy potrebné na nadobudnutie platnosti dohody, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Spoločenstvom a Čiernohorskou republikou, v ktorej sa stanovuje predbežné vykonávanie protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva, sa týmto schvaľuje v mene Spoločenstva.
Text dohody vo forme výmeny listov, ako aj text protokolu 8 sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohodu vo forme výmeny listov s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
V Bruseli 13. novembra 2007
Za Radu
predseda
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2005, s. 29.
(2) Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2005, s. 84.
DOHODA
vo forme výmeny listov o predbežnom vykonávaní protokolu 8 k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva
Vážený pán,
mám tú česť odvolať sa na Dohodu o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej, ktorá bola podpísaná 15. októbra 2007, a najmä na jej protokol 8 o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva.
Ešte pred nadobudnutím platnosti uvedenej dohody o stabilizácii a pridružení mám tú česť navrhnúť Vám, aby Európske spoločenstvo a Čiernohorská republika predbežne vykonávali protokol 8 o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva, a to od dnešného dňa.
Do nadobudnutia platnosti dohody o stabilizácii a pridružení, mám česť Vám navrhnúť, aby ste zvážili vykonávanie protokolu 8 zmluvnými stranami, odchylne od modalít stanovených v článku 7 uvedeného protokolu.
Ak Čiernohorská republika súhlasí s uvedeným návrhom, bude tento list spolu s Vaším potvrdením predstavovať dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Čiernohorskou republikou.
Prijmite, prosím, výraz našej najhlbšej úcty.
Za Európske spoločenstvo
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Încheiat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Sačinjeno u Briselu
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Za Evropsku Zajednicu
PRÍLOHA
PROTOKOL 8
O VŠEOBECNÝCH ZÁSADÁCH ÚČASTI ČIERNEJ HORY NA PROGRAMOCH EURÓPSKEHO SPOLOČENSTVA
Článok 1
Čiernej Hore sa umožní zúčastňovať sa na týchto programoch Spoločenstva:
a) |
na programoch, ktoré sú uvedené v prílohe k Rámcovej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Srbskom a Čiernou Horou o všeobecných zásadách účasti Srbska a Čiernej Hory na programoch Spoločenstva (1); |
b) |
na programoch vytvorených alebo obnovených po 27. júli 2005 a programoch, v ktorých prvej klauzule sa počíta s účasťou Čiernej Hory. |
Článok 2
Čierna Hora finančne prispieva do všeobecného rozpočtu Európskej únie podľa špecifických programov, na ktorých sa zúčastňuje.
Článok 3
Zástupcovia Čiernej Hory sa môžu v záležitostiach, ktoré sa týkajú Čiernej Hory, zúčastňovať ako pozorovatelia na zasadnutiach riadiacich výborov zodpovedných za monitorovanie programov, na ktoré finančne prispieva Čierna Hora.
Článok 4
Projekty a iniciatívy predložené účastníkmi z Čiernej Hory podliehajú v čo najväčšej možnej miere tým istým podmienkam, pravidlám a postupom, ktoré sa v príslušných programoch vzťahujú na členské štáty.
Článok 5
Špecifické podmienky týkajúce sa účasti Čiernej Hory na každom konkrétnom programe, najmä jej finančný príspevok, sa určia dohodou vo forme memoranda o porozumení medzi Európskou komisiou, ktorá koná v mene Spoločenstva, a Čiernou Horou.
Ak Čierna Hora požiada o externú pomoc Spoločenstva na základe nariadenia Rady (ES) č. 1085/2006 zo 17. júla 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj predvstupovej pomoci (IPA) (2), alebo na základe iného podobného nariadenia ustanovujúceho externú pomoc Spoločenstva pre Čiernu Horu, ktoré môže byť schválené v budúcnosti, podmienky, ktorými sa riadi využívanie pomoci Spoločenstva Čiernou Horou, sa stanovia v dohode o financovaní.
Článok 6
V Memorande o porozumení sa v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách Spoločenstva stanoví, že finančnú kontrolu alebo audit vykoná Európska komisia, Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) a Dvor audítorov Európskych spoločenstiev alebo sa vykonajú pod dozorom týchto orgánov.
Stanovia sa podrobné ustanovenia o finančnej kontrole a audite, administratívnych opatreniach, sankciách a odškodnení, ktoré poskytnú Európskej komisii, OLAF-u a Dvoru audítorov rovnaké právomoci, ako sú právomoci v prípade príjemcov pomoci alebo dodávateľov, ktorí majú sídlo v Spoločenstve.
Článok 7
Najneskôr tri roky po nadobudnutí platnosti tejto dohody a potom každé tri roky môže stabilizačná a asociačná rada prehodnotiť vykonávanie tohto protokolu na základe skutočnej účasti Čiernej Hory na jednom alebo viacerých programoch Spoločenstva.
Vážený pán,
mám tú česť potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom, ktorý má toto znenie:
„mám tú česť odvolať sa na Dohodu o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej, ktorá bola podpísaná 15. októbra 2007, a najmä na jej protokol 8 o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva.
Ešte pred nadobudnutím platnosti uvedenej dohody o stabilizácii a pridružení mám tú česť navrhnúť Vám, aby Európske spoločenstvo a Čiernohorská republika predbežne vykonávali protokol 8 o všeobecných zásadách účasti Čiernej Hory na programoch Spoločenstva, a to od dnešného dňa.
Do nadobudnutia platnosti dohody o stabilizácii a pridružení, mám česť Vám navrhnúť, aby ste zvážili vykonávanie protokolu 8 zmluvnými stranami, odchylne od modalít stanovených v článku 7 uvedeného protokolu.
Ak Čiernohorská republika súhlasí s uvedeným návrhom, bude tento list spolu s Vaším potvrdením predstavovať dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Čiernohorskou republikou. “
Môžem Vám potvrdiť, že Čiernohorská republika súhlasí s obsahom Vášho listu.
Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.
V mene Čiernohorskej republiky
Sačinjeno u Briselu
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporzÿdzono w Brukseli, dnia
Feito em Bruxelas,
Încheiat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
Za Republiku Crnu Goru
За Република Черна гора
Por la República de Montenegro
Za Republiku Černá Hora
For Republikken Montenegro
Für die Republik Montenegro
Montenegro Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου
For the Republic of Montenegro
Pour la République du Monténégro
Per la Repubblica del Montenegro
Melnkalnes Republikas vārdā
Juodkalnijos Respublikos vardu
A Montenegrói Köztársaság részéről
Għar-Repubblika tal-Montenegro
Voor de Republiek Montenegro
W imieniu Republiki Czarnogóry
Pela República do Montenegro
Pentru Republica Muntenegru
Za Čiernohorskú republiku
Za Republiko Črno goro
Montenegron tasavallan puolesta
För Republiken Montenegro