Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2007/056/23

    Vec C-498/06: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španielsko) 7. decembra 2006 – Maira María Robledillo Núñez/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    Ú. v. EÚ C 56, 10.3.2007, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    10.3.2007   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 56/13


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social Único de Algeciras (Španielsko) 7. decembra 2006 – Maira María Robledillo Núñez/Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    (Vec C-498/06)

    (2007/C 56/23)

    Jazyk konania: španielčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Juzgado de lo Social Único de Algeciras

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Žalobkyňa: Maira María Robledillo Núñez

    Žalovaná: Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

    Prejudiciálna otázka

    Chýba rozdielnemu zaobchádzaniu podľa článku 33 ods. 2 ET (v jeho aktuálnom znení a v znení, ktoré mu bezprostredne predchádzalo a bolo platné do 14. júna 2006) z hľadiska všeobecnej zásady rovnosti a zákazu diskriminácie objektívne odôvodnenie, a preto sa musí odstupné pri výpovedi, ktoré sa má zamestnancovi vyplatiť v zmysle mimosúdneho zmieru, zahrnúť do pôsobnosti smernice Rady 80/987/EHS (1) (z 20. októbra 1980) o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/74/ES (2) z 23. septembra 2002, keďže článok 33 ods. 1 ET pripúšťa tento typ zmieru vo vzťahu k výplate – zo strany záručnej inštitúcie –„salarios de tramitación“, ktoré sú tiež dôsledkom výpovede?


    (1)  Ú. v. ES L 283, s. 23; Mim. vyd. 05/002, s. 219.

    (2)  Ú. v. ES L 270, s. 10.


    Top