EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/106/81

Vec T-95/05: Žaloba podaná dňa 14. februára 2005: Jean Dehon proti Európskemu parlamentu

Ú. v. EÚ C 106, 30.4.2005, p. 40–41 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

30.4.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 106/40


Žaloba podaná dňa 14. februára 2005: Jean Dehon proti Európskemu parlamentu

(Vec T-95/05)

(2005/C 106/81)

Jazyk konania: francúzština

Jean Dehon, bydliskom v Hagen (Luxembursko), v zastúpení: Sébastien Orlandi, Xavier Martin M., Albert Coolen, Jean-Noël Louis a Etienne Marchal, advokáti, ktorí si zvolili adresu na doručovanie v Luxemburgu, podal 14. februára 2005 na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev žalobu proti Európskemu parlamentu.

Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:

zrušil rozhodnutie Európskeho parlamentu z 29. apríla 2004 o menovaní inej osoby na pracovné miesto zástupcu vedúceho francúzskej prekladateľskej sekcie,

zaviazal Európsky parlament nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca v tejto veci napáda zamietnutie jeho kandidatúry na pracovné miesto zástupcu vedúceho francúzskej prekladateľskej sekcie orgánom povereným menovaním. Iný kandidát bol menovaný po vyhlásení oznámenia o vnútornom výberovom konaní LA/113 (oznámenie o voľnom mieste č. 9192).

Žalobca na podporu svojich tvrdení sa dovoláva porušenia článku 233 Zmluvy o ES, porušenia článku 29 ods. 1 Služobného poriadku, porušenia zásady služobného postupu ako aj porušenie povinnosti odôvodnenia.

Žalobca z tohto hľadiska konkrétne uplatňuje:

K spornému menovaniu došlo bez toho, aby bola preskúmaná kandidatúra žalobcu.

Nebolo dodržané prednostné poradie medzi rôznymi postupmi na obsadenie pracovných miest, ako sú stanovené v článku 29 služobného poriadku.

Nevydanie rozhodnutia o kandidatúre žalobcu podľa konania o povýšení/preložení je o to závažnejšie, že postup obsadenia uvedeného pracovného miesta už bol predmetom zrušujúceho rozsudku z 15. novembra 2000 (Dehon/Parlament, T-261/99). Výkon tohto rozsudku pritom obsahoval navrátenie do stavu, aký bol predtým, ako sa nastali okolnosti preskúmané súdom.


Top