Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2004/144/02

    Oznam o začatí antidumpingového konania týkajúceho sa dovozov plochých valcovaných výrobkov s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a Rusku a o začatí predbežného preskúmania antidumpingového cla uvaleného na dovozy určitých elektroplechov s orientovanými zrnami s pôvodom v Rusku (takisto známych ako plechy a pásy valcované za studena z kremíkovo-elektrickej ocele s orientovanými zrnami a so šírkou viac ako 500 mm).

    Ú. v. EÚ C 144, 28.5.2004, p. 2–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    28.5.2004   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 144/2


    Oznam o začatí antidumpingového konania týkajúceho sa dovozov plochých valcovaných výrobkov s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a Rusku a o začatí predbežného preskúmania antidumpingového cla uvaleného na dovozy určitých elektroplechov s orientovanými zrnami s pôvodom v Rusku (takisto známych ako plechy a pásy valcované za studena z kremíkovo-elektrickej ocele s orientovanými zrnami a so šírkou viac ako 500 mm).

    (2004/C 144/02)

    Komisia dostala sťažnosť podľa článku 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (1) (základné nariadenie), v ktorej sa tvrdí, že dovozy plochých valcovaných výrobkov s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a Rusku (príslušné krajiny) sú vystavené dumpingu, čím spôsobujú materiálnu škodu priemyselnému odvetviu spoločenstva.

    1.   SŤAŽNOSŤ

    Sťažnosť podala 13. apríla 2004 Európska konfederácia železiarskeho a oceliarskeho priemyslu (Eurofer) (sťažovateľ) v mene výrobcov predstavujúcich značnú časť, v tomto prípade vyše 50 % celkovej výroby plochých valcovaných výrobkov s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele v spoločenstve.

    2.   PRODUKT

    Predmetom údajného dumpingu sú ploché valcované výrobky s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele s pôvodom v Spojených štátoch amerických a Rusku (príslušný produkt), obyčajne patriaci pod kódy KN 7225 11 00 a 7226 11 00. Príslušný produkt obsahuje ploché valcované výrobky s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele so šírkou viac ako 500 mm, i ploché valcované výrobky s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele so šírkou nepresahujúcou 500 mm. Tieto kódy KN sa uvádzajú len pre informáciu.

    3.   TVRDENIE O DUMPINGU

    Tvrdenie o dumpingu v súvislosti so Spojenými štátmi americkými sa zakladá na porovnaní bežnej hodnoty, založenej na domácich cenách, s vývoznými cenami príslušného produktu do spoločenstva.

    Tvrdenie o dumpingu v súvislosti s Ruskom sa zakladá na porovnaní zostavenej bežnej hodnoty s vývoznými cenami príslušného produktu do spoločenstva.

    Na tomto základe sú vypočítané dumpingové rozpätia značné pre obe príslušné vyvážajúce krajiny.

    4.   TVRDENIE O POŠKODENÍ

    Sťažovateľ poskytol dôkaz, že dovozy príslušného produktu zo Spojených štátov amerických a Ruska sa zvýšili celkovo v absolútnych hodnotách, aj v zmysle trhových podielov.

    Tvrdí sa, že množstvá a ceny dovozeného príslušného produktu majú okrem iných následkov negatívny dopad na vlastníctvo trhového podielu a predané množstvá priemyselného odvetvia spoločenstva, čo má za následok značné nepriaznivé vplyvy na celkový výkon a finančnú situáciu v priemyselnom odvetví spoločenstva.

    5.   PROCEDÚRA

    Po stanovení, že bola podaná sťažnosť priamo alebo v mene priemyselného odvetvia spoločenstva a že existuje dostatok dôkazov na začatie konania a po konzultácii s Poradným výborom, Komisia týmto začína prešetrovanie podľa článku 5 základného nariadenia.

    5.1.   Procedúra na určenie dumpingu a poškodenia

    Prešetrovaním sa určí, či príslušný produkt s pôvodom v Spojených štátov amerických a Rusku podlieha dumpingu a či tento dumping spôsobil poškodenie.

    a)   Dotazníky

    S cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné pre svoje prešetrovanie, Komisia zašle dotazníky priemyselnému odvetviu spoločenstva a každému zväzu výrobcov v spoločenstve, vývozcom/výrobcom v Spojených štátoch amerických a Rusku, každému zväzu vývozcov/výrobcov, dovozcom, každému zväzu dovozcov uvedených v sťažnosti a orgánom príslušných vyvážajúcich krajín.

    V každom prípade všetky zúčastnené strany bezodkladne kontaktujú Komisiu prostredníctvom faxu, avšak najneskôr do skončenia lehoty stanovenej v odseku 6 a) tohto oznamu, s cieľom zistiť, či sú uvedené v sťažnosti a v prípade potreby požiadať o dotazník, keďže lehota stanovená v odseku 6 b) tohto oznamu sa uplatňuje na všetky takto zúčastnené strany.

    b)   Zhromaždenie informácií a uskutočnenie vypočutí

    Všetky zúčastnené strany sa týmto vyzývajú, aby prezentovali svoje názory, aby predložili okrem odpovedí na dotazník aj iné informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musí Komisia dostať v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 b) tohto oznamu.

    Komisia okrem toho môže vypočuť zúčastnené strany, za predpokladu, že podajú žiadosť, ktorá preukazuje, že existujú osobitné dôvody, prečo majú byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí podať v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 c) tohto oznamu.

    5.2.   Procedúra posúdenia záujmov spoločenstva

    V súlade s článkom 21 základného nariadenia a v prípade, že tvrdenia o dumpingu a následne spôsobenom poškodení sú opodstatnené, rozhodne sa o tom, či prijatie antidumpingových opatrení nie je proti záujmom spoločenstva. Z tohto dôvodu priemyselné odvetvie spoločenstva, dovozcovia, ich zastupujúce zväzy, zastupujúce užívateľské a spotrebiteľské organizácie, za predpokladu, že dokážu, že existuje objektívne prepojenie medzi ich činnosťou a príslušným výrobkom, sa môžu v rámci lehôt stanovených v odseku 6 b) tohto oznamu sami prihlásiť a poskytnúť Komisii informácie. Strany, ktoré konali v súlade s ustanovením v predchádzajúcej vete, môžu požiadať o vypočutie s určením osobitných dôvodov, prečo majú byť vypočuté, v rámci lehoty stanovenej v odseku 6 c) tohto oznamu. Je potrebné poznamenať, že akákoľvek poskytnutá informácia na základe článku 21 sa zoberie do úvahy len vtedy, ak bude podložená faktickým dôkazom v čase predloženia.

    6.   LEHOTY

    a)   Pre zúčastnené strany na vyžiadanie dotazníka

    Všetky zúčastnené strany si musia čo najskôr vyžiadať dotazník, najneskôr však do 15 dní od uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie.

    b)   Pre zúčastnené strany, aby sa samy prihlásili, predložili odpovede na dotazník a poskytli akékoľvek ďalšie informácie

    Všetky zúčastnené strany, ak sa ich zastúpenia majú brať počas prešetrovania do úvahy, sa musia samy prihlásiť kontaktovaním Komisie, prezentovať svoje názory a predložiť odpovede na dotazník alebo poskytnúť akékoľvek ďalšie informácie do 40 dní odo dňa uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie, ak sa neurčí inak. Pozornosť sa upriamuje na skutočnosť, že uplatnenie väčšiny procedurálnych práv stanovených v základnom nariadení závisí od vlastného prihlásenia sa strany v rámci vyššie uvedeného obdobia.

    c)   Vypočutia

    Všetky zúčastnené strany môžu tiež požiadať o vypočutie Komisiou v rámci tej istej 40-dňovej lehoty.

    7.   PÍSOMNÉ NÁVRHY, ODPOVEDE NA DOTAZNÍK A KOREŠPONDENCIA

    Všetky návrhy a požiadavky zúčastnených strán sa musia predložiť písomne (nie v elektronickej forme, ak sa neurčuje inak, a musí sa v nich uvádzať meno, adresa, e-mailová adresa, telefónne a faxové a/alebo telexové číslo zúčastnenej strany). Všetky písomné návrhy, vrátane informácií požadovaných v tomto ozname, odpovede na dotazník a korešpondencia zúčastnených strán s utajeným charakterom sa označí ako „Obmedzené“ (2) a v súlade s článkom 19, odsek 2 základného nariadenia ich bude sprevádzať neutajená verzia, ktorá sa označí „Na nahliadnutie pre zúčastnené strany“.

    Adresa Komisie pre korešpondenciu:

    European Commission (Európska komisia)

    Directorate General for Trade (Generálne riaditeľstvo pre obchod)

    Directorate B (Riaditeľstvo B)

    Office: J-79 5/16 (Úrad: J-79 5/16)

    B-1049 Brussels

    Fax (+32 2) 295 65 05

    Telex COMEU B 21877

    8.   NESPOLUPRÁCA

    V prípadoch, keď ktorákoľvek zo zúčastnených strán odmietne prístup, alebo nezabezpečí potrebné informácie v rámci stanovených lehôt, alebo do značnej miery bráni prešetreniu, môžu sa vyvodiť dočasné alebo konečné, pozitívne alebo negatívne závery v súlade s článkom 18 základného nariadenia, na základe dostupných údajov.

    Tam, kde sa zistí, že niektorá zo zúčastnených strán poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, neberie sa na takéto informácie ohľad a použijú sa dostupné údaje. Ak zúčastnená strana nespolupracuje, alebo ak spolupracuje len čiastočne, a závery sa z toho dôvodu zakladajú na dostupných údajoch v súlade s článkom 18 základného nariadenia, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý, ako v prípade, keby spolupracovala.

    9.   ČASOVÝ PLÁN

    Prešetrovanie sa ukončí v súlade článkom 6, odsek 9 základného nariadenia do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie. V súlade s článkom 7, odsek 1 základného nariadenia je možné zaviesť predbežné opatrenia najneskôr 9 mesiacov od uverejnenia tohto oznamu v Úradnom vestníku Európskej únie.

    10.   PRESKÚMANIE EXISTUJÚCICH OPATRENÍ

    Nariadením Rady (ES) č. 151/2003 (3) bolo uvalené definitívne antidumpingové clo na dovoz určitých elektroplechov s orientovanými zrnami s pôvodom v Rusku, známych tiež ako plechy a pásy s orientovanými zrnami valcované za studena z kremíkovo-elektrickej ocele so šírkou viac ako 500 mm a patriace pod kódy KN 7225 11 00 (plechy so šírkou 600 mm alebo viac) a 7226 11 10 (plechy so šírkou viac ako 500 mm, ale menej ako 600 mm) (4).

    Je potrebné určiť, že sa majú zaviesť opatrenia na ploché valcované produkty s orientovanými zrnami z kremíkovo-elektrickej ocele s pôvodom v Rusku v konaní, na ktoré dal podnet tento oznam, a pokryť tak plechy a pásy s orientovanými zrnami valcované za studena z kremíkovo-elektrickej ocele so šírkou viac ako 500 mm, pretrvávajúce uvalenie opatrení na základe nariadenia Rady (ES) č. 151/2003 už nebude náležité, a nariadenie (ES) č. 151/2003 sa následne zmení a doplní alebo zruší. Následne je potrebné začať predbežné preskúmanie v súvislosti s nariadením (ES) č. 151/2003 s cieľom umožniť akékoľvek potrebné zmeny a doplnky alebo zrušenie vo svetle prešetrovania, na ktoré dal podnet tento oznam.

    Komisia týmto na základe článku 11, odsek 3 základného nariadenia otvára predbežné preskúmanie nariadenia (ES) č. 151/2003. Ustanovenia určené v bodoch 5, 6, 7 a 8 oznamu sa uplatňujú mutatis mutandis na toto predbežné preskúmanie.


    (1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1, v znení neskorších zmien a doplnkov nariadenia Rady (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).

    (2)  Znamená to, že dokument je určený len na interné použitie. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (Ú. v. ES L 56, 6.3.1996 s. 1) a článku 6 Dohody WTO o implementácii článku VI dohody GATT 1994 (Antidumpingová dohoda).

    (3)  Ú. v. ES L 25, 30.1.2003, s. 7.

    (4)  Od 1. januára 2004 sa KN kód 7226 11 10 nahrádza KN kódom ex 7226 11 00.


    Top