EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CA0389
Case C-389/22, Croce Rossa Italiana and Others: Judgment of the Court (Sixth Chamber) of 25 January 2024 (request for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato — Italy) — GC and others v Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri (Reference for a preliminary ruling — Article 267 TFEU — Scope of the obligation on national courts or tribunals of last instance to make a reference for a preliminary ruling — Exceptions to that obligation — Criteria — Situations in which the correct interpretation of EU law is so obvious as to leave no scope for any reasonable doubt — Condition related to the national court or tribunal of last instance being convinced that the matter would be equally obvious to the other courts or tribunals of last instance of the Member States and to the Court of Justice — Directive 1999/70/EC — Framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP — Clauses 2 and 3 — Concept of ‘fixed-term worker’ — Members of the military corps of the Italian Red Cross — Clause 5 — Measures seeking to prevent and, where relevant, punish abuse arising from the use of successive fixed-term employment contracts or relationships — Conversion of the status of ‘fixed-term workers’ into that of ‘permanent workers’ — Clause 4 — Principle of non-discrimination)
Vec C-389/22: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 25. januára 2024 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – GC, a i./Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Článok 267 ZFEÚ – Rozsah povinnosti vnútroštátnych súdov rozhodujúcich v poslednom stupni – Výnimky z tejto povinnosti – Kritériá – Situácie, v ktorých je správny výklad práva Únie natoľko zrejmý, že nepripúšťa žiadne rozumné pochybnosti – Podmienka, že vnútroštátny súd rozhodujúci v poslednom stupni musí byť presvedčený, že rovnaká zrejmosť by bola záväzná aj pre ostatné súdy členských štátov a pre Súdny dvor – Smernica 1999/70/ES – Rámcová dohoda o práci na dobu určitú uzavretá medzi ETUC, UNICE a CEEP – Doložky 2 a 3 – Pojem „pracovník na dobu určitú“ – Príslušníci vojenského zboru talianskeho Červeného kríža – Doložka 5 – Opatrenia na predchádzanie a prípadné sankcionovanie zneužívania vyplývajúceho z používania po sebe nasledujúcich pracovných zmlúv alebo pracovných pomerov na dobu určitú – Zmena postavenia „pracovníkov na dobu určitú“ na postavenie „pracovníkov na dobu neurčitú“ – Doložka 4 – Zásada nediskriminácie)
Vec C-389/22: Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 25. januára 2024 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – GC, a i./Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Článok 267 ZFEÚ – Rozsah povinnosti vnútroštátnych súdov rozhodujúcich v poslednom stupni – Výnimky z tejto povinnosti – Kritériá – Situácie, v ktorých je správny výklad práva Únie natoľko zrejmý, že nepripúšťa žiadne rozumné pochybnosti – Podmienka, že vnútroštátny súd rozhodujúci v poslednom stupni musí byť presvedčený, že rovnaká zrejmosť by bola záväzná aj pre ostatné súdy členských štátov a pre Súdny dvor – Smernica 1999/70/ES – Rámcová dohoda o práci na dobu určitú uzavretá medzi ETUC, UNICE a CEEP – Doložky 2 a 3 – Pojem „pracovník na dobu určitú“ – Príslušníci vojenského zboru talianskeho Červeného kríža – Doložka 5 – Opatrenia na predchádzanie a prípadné sankcionovanie zneužívania vyplývajúceho z používania po sebe nasledujúcich pracovných zmlúv alebo pracovných pomerov na dobu určitú – Zmena postavenia „pracovníkov na dobu určitú“ na postavenie „pracovníkov na dobu neurčitú“ – Doložka 4 – Zásada nediskriminácie)
Ú. v. EÚ C, C/2024/1823, 11.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1823/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Úradný vestník |
SK Séria C |
C/2024/1823 |
11.3.2024 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 25. januára 2024 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – GC, a i./Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri
(Vec C-389/22) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 267 ZFEÚ - Rozsah povinnosti vnútroštátnych súdov rozhodujúcich v poslednom stupni - Výnimky z tejto povinnosti - Kritériá - Situácie, v ktorých je správny výklad práva Únie natoľko zrejmý, že nepripúšťa žiadne rozumné pochybnosti - Podmienka, že vnútroštátny súd rozhodujúci v poslednom stupni musí byť presvedčený, že rovnaká zrejmosť by bola záväzná aj pre ostatné súdy členských štátov a pre Súdny dvor - Smernica 1999/70/ES - Rámcová dohoda o práci na dobu určitú uzavretá medzi ETUC, UNICE a CEEP - Doložky 2 a 3 - Pojem „pracovník na dobu určitú“ - Príslušníci vojenského zboru talianskeho Červeného kríža - Doložka 5 - Opatrenia na predchádzanie a prípadné sankcionovanie zneužívania vyplývajúceho z používania po sebe nasledujúcich pracovných zmlúv alebo pracovných pomerov na dobu určitú - Zmena postavenia „pracovníkov na dobu určitú“ na postavenie „pracovníkov na dobu neurčitú“ - Doložka 4 - Zásada nediskriminácie)
(C/2024/1823)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: GC, a i.
Žalovaní: Croce Rossa Italiana, Ministero della Difesa, Ministero della Salute, Ministero dell'Economia e delle Finanze, Presidenza del Consiglio dei ministri
Výrok rozsudku
1. |
Článok 267 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že vnútroštátny súdny orgán, proti ktorého rozhodnutiu nie je prípustný opravný prostriedok podľa vnútroštátneho práva, sa môže zdržať predloženia otázky výkladu práva Únie Súdnemu dvoru a vyriešiť ju na vlastnú zodpovednosť, ak je správny výklad práva Únie natoľko zrejmý, že nepripúšťa žiadne rozumné pochybnosti. Existenciu takejto možnosti je potrebné posúdiť s ohľadom na osobitosti práva Únie, osobitné ťažkosti, ktoré jeho výklad predstavuje, a riziko rozdielnej judikatúry v rámci Únie. Tento vnútroštátny súd nie je povinný podrobne preukázať, že ostatné súdy poslednej inštancie členských štátov a Súdny dvor by podali rovnaký výklad, ale musí nadobudnúť na základe posúdenia, ktoré zohľadňuje tieto faktory, presvedčenie, že rovnaký dôkaz by bol záväzný aj pre tieto ostatné vnútroštátne súdy a Súdny dvor. |
2. |
Doložka 5 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú uzavretej 18. marca 1999, ktorá je uvedená v prílohe k smernici Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú uzavretej medzi ETUC, UNICE a CEEP, sa má vykladať v tom zmysle, že:
|
3. |
Zásada nediskriminácie, ako sa vykonáva a konkretizuje v doložke 4 bode 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú uzavretej 18. marca 1999, ktorá je uvedená v prílohe k smernici 1999/70, sa má vykladať v tom zmysle, že: nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá po reorganizácii takého orgánu, akým je taliansky Červený kríž, umožňuje takým osobám, ako je personál jeho vojenského zboru povolaný do stálej služby, pokračovať vo výkone ich činnosti v službách tohto orgánu, ale nestanovuje túto možnosť pre také osoby, ako je personál toho istého vojenského zboru povolaný do dočasnej služby, ktorých činnosť v službách tohto orgánu sa skončila k dátumu stanovenému na tento účel. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1823/oj
ISSN 1977-1037 (electronic edition)