Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014TN0129

    Vec T-129/14 P: Odvolanie podané 21. februára 2014 : Carlos Andres a 150 ďalších odvolateľov proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z  11. decembra 2013 vo veci F-15/10, Andres a i./ECB

    Ú. v. EÚ C 159, 26.5.2014, p. 27–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.5.2014   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 159/27


    Odvolanie podané 21. februára 2014: Carlos Andres a 150 ďalších odvolateľov proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 11. decembra 2013 vo veci F-15/10, Andres a i./ECB

    (Vec T-129/14 P)

    2014/C 159/38

    Jazyk konania: francúzština

    Účastníci konania

    Odvolatelia: Carlos Andres (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) a 150 ďalších odvolateľov (v zastúpení: L. Levi, advokát)

    Ďalší účastník konania: Európska centrálna banka (ECB)

    Návrhy

    Odvolatelia navrhujú, aby Všeobecný súd:

    zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie z 11. decembra 2013 vo veci F-15/10,

    v dôsledku toho vyhovel žalobným návrhom predloženým v prvostupňovom konaní, a teda

    zrušil výplatné listiny z júna 2009 v rozsahu, v akom tieto listiny predstavujú voči odvolateľom prvé uskutočnenie reformy dôchodkového režimu, o ktorej rozhodla Rada guvernérov 4. mája 2009, a takisto zrušil v rovnakom rozsahu všetky nasledujúce výplatné listiny, ako aj budúce dôchodkové výplatné listiny,

    v rozsahu, v akom je to potrebné, zrušil rozhodnutia o zamietnutí žiadostí o preskúmanie („administrative review“) a interných sťažností („grievance procedure“), teda rozhodnutia prijaté 28. augusta a 17. decembra 2009,

    a

    zaviazal ďalšieho účastníka konania na zaplatenie platového a dôchodkového rozdielu vyplývajúceho z vyššie uvedeného rozhodnutia Rady guvernérov zo 4. mája 2009 v porovnaní s uplatnením predchádzajúceho dôchodkového režimu; tento platový a dôchodkový rozdiel je potrebné zvýšiť o úroky z omeškania, ktoré začali plynúť 15. júna 2009 a zvyšujú sa 15-teho každý mesiac až do úplného zaplatenia, pričom tieto úroky sú stanovené na úrovni úrokovej sadzby ECB zvýšenej o 3 body,

    zaviazal ďalšieho účastníka konania na zaplatenie náhrady škody za spôsobenú ujmu vzniknutú v dôsledku straty kúpnej sily, pričom táto ujma sa posúdi ex aequo et bono a náhrada sa predbežne stanoví na 1 % mesačnej odmeny každého odvolateľa,

    zaviazal ECB na náhradu trov konania,

    zaviazal ďalšieho účastníka konania na náhradu všetkých trov konania na oboch stupňoch konania.

    Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

    Na podporu svojho odvolania odvolatelia uvádzajú osem odvolacích dôvodov.

    1.

    Prvý odvolací dôvod založený na porušení článku 6.8 prílohy III podmienok zamestnávania, porušení zásad zákonnosti a právnej istoty a porušení článku 35 ods. 1 písm. e) Rokovacieho poriadku Súdu pre verejnú službu.

    2.

    Druhý odvolací dôvod založený na porušení právomocí dozorného výboru, porušení prílohy III podmienok zamestnávania a právomocí dozorného výboru, ako aj porušení zásady dobrej viery.

    3.

    Tretí odvolací dôvod založený na porušení práva na prerokovania s výborom zamestnancov a dozorným výborom, porušení zásady dobrej viery, porušení článkov 45 a 46 podmienok zamestnávania, porušení memoranda o porozumení týkajúceho sa vzťahov medzi výkonnou radou a výborom zamestnancov ECB, porušení prílohy III podmienok zamestnávania a právomocí dozorného výboru, ako aj skreslení dôkazov v spise.

    4.

    Štvrtý odvolací dôvod založený na porušení článku 6.3 dôchodkového plánu, porušení pri preskúmaní odôvodnenia rozhodnutia zo 4. mája 2009, skreslení dôkazov v spise a porušení zásady riadneho finančného hospodárenia.

    5.

    Piaty odvolací dôvod založený na porušení pri preskúmaní zjavne nesprávneho posúdenia a skreslení dôkazov v spise.

    6.

    Šiesty odvolací dôvod založený na porušení zásady proporcionality, porušení povinnosti odôvodnenia, skreslení dôkazov v spise a porušení dôkazov.

    7.

    Siedmy odvolací dôvod založený na nerešpektovaní rozdielov medzi pracovným vzťahom založeným zmluvou a pracovným vzťahom založeným služobným poriadkom, porušení základných podmienok pracovného vzťahu a porušení smernice 91/533 (1).

    8.

    Ôsmy odvolací dôvod založený na porušení nadobudnutých práv.


    (1)  Smernica Rady 91/533/EHS zo 14. októbra 1991 o povinnosti zamestnávateľa informovať zamestnancov o podmienkach vzťahujúcich sa na zmluvu alebo na pracovno-právny vzťah (Ú. v. ES L 288, s. 32; Mim. vyd. 05/002, s. 3).


    Top