This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0575
Case C-575/13: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Rüsselsheim (Germany) lodged on 12 November 2013 — Thomas Etzold and Others v Condor Flugdienst GmbH
Vec C-575/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 12. novembra 2013 — Thomas Etzold a i./Condor Flugdienst GmbH
Vec C-575/13: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 12. novembra 2013 — Thomas Etzold a i./Condor Flugdienst GmbH
Ú. v. EÚ C 15, 18.1.2014, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.1.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/10 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 12. novembra 2013 — Thomas Etzold a i./Condor Flugdienst GmbH
(Vec C-575/13)
2014/C 15/15
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Rüsselsheim
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Thomas Etzold, Sandra Etzold, Toni Lennard Etzold
Žalovaná: Condor Flugdienst GmbH
Prejudiciálne otázky
1. |
Musia sa mimoriadne okolnosti v zmysle článku 5 ods. 3 nariadenia (1) vzťahovať priamo na rezervovaný let? |
2. |
V prípade, že sú mimoriadne okolnosti, ktoré nastanú pri predchádzajúcich letoch, relevantné pre neskorší let: Musia sa primerané opatrenia, ktoré majú prijať prevádzkujúce letecké spoločnosti, podľa článku 5 ods. 3 nariadenia vzťahovať len na zabránenie mimoriadnym okolnostiam, alebo aj na odvrátenie dlhšieho meškania? |
3. |
Majú sa zásahy tretích osôb, ktoré konajú na vlastnú zodpovednosť a na ktoré boli prenesené úlohy patriace k prevádzke leteckej spoločnosti, považovať za mimoriadne okolnosti v zmysle článku 5 ods. 3 nariadenia? |
4. |
V prípade kladnej odpovede na tretiu otázku: Je pri posúdení relevantné, kto poveril tretiu osobu (letecká spoločnosť, prevádzkovateľ letiska a pod.)? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).