EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0271
Case C-271/12: Reference for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Mons (Belgium) lodged on 1 June 2012 — Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens, Thibault Martens v État belge
Vec C-271/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Mons (Belgicko) 1. júna 2012 — Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens, Thibault Martens/Belgické kráľovstvo
Vec C-271/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Mons (Belgicko) 1. júna 2012 — Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens, Thibault Martens/Belgické kráľovstvo
Ú. v. EÚ C 243, 11.8.2012, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.8.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 243/8 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Mons (Belgicko) 1. júna 2012 — Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens, Thibault Martens/Belgické kráľovstvo
(Vec C-271/12)
2012/C 243/15
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour d’appel de Mons
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: Petroma Transports SA, Martens Energie SA, Martens Immo SA, Martens SA, Fabian Martens, Geoffroy Martens, Thibault Martens
Odporca: Belgické kráľovstvo
Prejudiciálne otázky
1. |
Môže členský štát odmietnuť odpočítanie dane daňovníkom, ktorí sú príjemcami služieb a predložia faktúry s nedostatkami, ktoré však doplnia poskytnutím informácií s cieľom potvrdiť reálnosť, povahu a sumu fakturovaných transakcií (zmluvy, rekonštrukcia číselných údajov na základe oznámení predložených národnému úradu sociálneho zabezpečenia, informácie o fungovaní dotknutej skupiny…)? |
2. |
Nemusí členský štát, ktorý z dôvodu nepresných faktúr odmietne odpočítanie dane daňovníkom, ktorí sú príjemcami služieb, skonštatovať, že faktúry sú teda nedostatočne presné aj na umožnenie platenia dane z pridanej hodnoty (DPH)? Nemusí potom členský štát priznať spoločnostiam, ktoré poskytli takto spochybnené služby, vrátenie DPH, ktorá mu bola zaplatená, s cieľom zabezpečiť zásadu neutrality DPH? |