Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024PC0316

    Návrh NARIADENIE RADY o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb

    COM/2024/316 final

    V Bruseli23. 7. 2024

    COM(2024) 316 final

    2024/0187(CNS)

    Návrh

    NARIADENIE RADY

    o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb

    (Text s významom pre EHP)


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1.KONTEXT NÁVRHU

    Dôvodyciele návrhu

    Komisia 17. apríla 2018 prijala návrh nariadeniaposilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Úniedokladovpobyte vydávaných občanom Únieich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb 1 . Komisia navrhla, aby ParlamentRada založili nariadenie na článku 21 ods. 2 Zmluvyfungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“). ParlamentRada na základe uvedeného návrhu prijali 20. júna 2019 nariadenie (EÚ) 2019/1157 2 , ktoré sa uplatňuje od 2. augusta 2021.

    Súdny dvor vo veci Landeshauptstadt Wiesbaden 3 rozhodol, že nariadenie (EÚ) 2019/1157 je neplatné, pretože bolo prijaté nesprávne na základe článku 21 ods. 2 ZFEÚ a v rámci riadneho legislatívneho postupu. Podľa Súdneho dvora je nariadenie (EÚ) 2019/1157 jednýmopatrení, ktoré patria do osobitného rozsahu pôsobnosti článku 77 ods. 3 ZFEÚ,ktorom sa ustanovuje mimoriadny legislatívny postup,najmä jednomyseľné uznášanie Rady.

    Hoci Súdny dvor vyhlásil nariadenie (EÚ) 2019/1157 za neplatné, rozhodol, že „[ú]činky tohto nariadenia sa zachovávajú dovtedy, kým v primeranej lehote, ktorá nemôže presiahnuť dva roky od 1. januára roka nasledujúceho po dátume vyhlásenia tohto rozsudku, nadobudne účinnosť nové nariadenie založené na článku 77 ods. 3 ZFEÚ, ktoré ho nahradí“.

    Účelom tohto návrhu je rozbehnúť postup týkajúci sa nového nariadenia o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb prijímaného na základe vhodného právneho základu, konkrétne článku 77 ods. 3 ZFEÚ.

    Týmto návrhom sapodstate reprodukuje text nariadenia (EÚ) 2019/1157, ako bol prijatý ParlamentomRadou. Súdny dvor konkrétne rozhodol, že obmedzenie práva na rešpektovanie súkromného života, ako aj práva na ochranu osobných údajov, ktoré sú zakotvenéčlánkoch 78 charty, ktoré vyplývapovinnosti vložiť dva odtlačky prstov do pamäťového média preukazov totožnosti, nie jerozpore so zásadou proporcionality 4 .

    Komisia sa napriek tomu domnieva, že je vhodné prispôsobiť text v určitých menej významných aspektoch. Tieto úpravy sa vysvetľujú v oddiele s názvom Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu.

    Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

    Únia ponúka svojim občanom priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti bez vnútorných hraníc,ktorom je zaručený voľný pohyb osôb spolupríslušnými opatreniami, pokiaľ ideriadenie vonkajších hraníc, azyl, prisťahovalectvopredchádzanie trestnej činnostiterorizmuboj proti nim. Mnohébezpečnostných opatrení Únie sa opierajúbezpečné cestovné dokladydokladypobyte – napríklad systematické kontroly zavedené Kódexom schengenských hraníc 5 Schengenskom informačnom systéme.

    Podľa článku 77 ods. 1 ZFEÚako uviedol Súdny dvor vo veci Landeshauptstadt Wiesbaden 6 , Únia tvorí politikucieľom zabezpečiť absenciu akýchkoľvek kontrol osôb bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť pri prekročení vnútorných hraníc, zabezpečiť kontrolu osôbúčinné monitorovanie prekračovania vonkajších hraníc, ako aj postupne zaviesť integrovaný systém riadenia týchto hraníc. Ustanovenia týkajúce sa pasov, preukazov totožnosti, povolení na pobyt alebo akéhokoľvek iného takéhoto uvedeného dokladu tvoria neoddeliteľnú súčasť akejkoľvek takejto politiky Únie. Pokiaľ ideobčanov Únie, doklady uvedenénavrhovanom nariadení im umožňujú okrem iného preukázať, že majú právo na voľný pohybpobyt na území členských štátov uvedenéčlánku 20 ods. 2 písm. a) ZFEÚ,teda vykonávať toto právo.

    V smernici Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES 7 sa pre občanov Únieich rodinných príslušníkov stanujú podmienky uplatňovania ich práva na voľný pohybpobyt (dočasný aj trvalý)Únii.uvedenej smernici sa stanovuje, žespojeníplatným preukazom totožnosti alebo pasom môžu občania Únieich rodinní príslušníci vstupovať do iného členského štátužiťňompožiadaťpríslušnú dokumentáciupobyte.smernici 2004/38/ES sa však neupravuje formátnormy preukazov totožnosti, ktoré sa majú používať na vstup do členských štátov alebo ich opustenie. Rovnako sanej neuvádzajú konkrétne normy pre dokladypobyte vydávané občanom Únieich rodinným príslušníkom, až na ich názov.

    Keďže sa týmto návrhom zachovávajú bezpečnostné normy zavedené nariadením (EÚ) 2019/1157 vzťahujúcim sa na preukazy totožnosti vydávané členskými štátmi svojim štátnym príslušníkom a na doklady o pobyte vydávané členskými štátmi občanom Únie a ich rodinným príslušníkom pri výkone ich práva na slobodný pohyb, tento návrh je plne v súlade s existujúcimi politickými opatreniami opísanými v predchádzajúcom texte.

    2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

    Právny základ

    Ako uviedol Súdny dvor vo veci Landeshauptstadt Wiesbaden 8 , článkom 77 ods. 3 ZFEÚ sa Únii udeľuje právomoc prijať ustanoveniapasoch, preukazoch totožnosti, povoleniach na pobyt alebo akomkoľvek inom takomto doklade, ktorých zámerom je uľahčiť uplatňovanie práva na voľný pohybpobyt na území členských štátov zaručenéčlánku 20 ods. 2 písm. a) ZFEÚ. Súd rozhodol, žeúčeluhlavných zložiek nariadenia (EÚ) 2019/1157 – posilniť bezpečnostné normy uplatniteľné na preukazy totožnostidokladypobytestanoviť požiadavky, najmä pokiaľ idebezpečnosť, ktoré musia tieto doklady spĺňať – vyplýva – že idejednoopatrení, ktoré patrí do osobitného rozsahu pôsobnosti článku 77 ods. 3 ZFEÚ 9 . To isté platí pre tento návrh, ktorý kopíruje nariadenie (EÚ) 2019/1157výnimkou obmedzených úprav, ktoré neovplyvňujú jeho účelhlavné zložky.

    Článkom 77 ods. 3 ZFEÚ sa ustanovuje mimoriadny legislatívny postup. Pri prijímaní opatrení podľa článku 77 ods. 3 ZFEÚ sa má Rada uznášať jednomyseľne po porade s Parlamentom.

    Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

    Únia je zaviazaná zabezpečiť voľný pohyb osôb v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. Bezpečné preukazy totožnosti a doklady o pobyte sú veľmi dôležitými prvkami na zabezpečenie dôvery potrebnej pre voľný pohyb v rámci tohto priestoru.

    Ak by na úrovni Únie nebola spoločná norma, je pravdepodobné, že sa znovu objavia prekážky voľného pohybu vyplývajúceproblémov spojenýchuznávaním určitých dokladov, ktoré boli pozorované pred prijatím nariadenia (EÚ) 2019/1157 10 . To isté by platiloprípade predtým pociťovaných bezpečnostných nedostatkov vyplývajúcichnedostatočne bezpečných dokladov. Ak by sa neprijali opatrenia na úrovni Únie, viedlo by to ajpraktickejším problémom pre občanov Únie, vnútroštátne orgánypodnikysituácii, keď občania žijúcestujúrámci Únie. Riešenie takýchto systémových problémov zachovaním vysokej úrovne zabezpečenia národných preukazov totožnostidokladovpobyte si zjavne vyžaduje pokračovanieopatreniach na úrovni Únie.

    Ciele žiadnej iniciatívy zameranej na zabránenie opätovného výskytu takýchto problémov nie je možné dosiahnuť na vnútroštátnej úrovni. Doklady, na ktoré sa vzťahuje tento návrh, majú vo svojej podstate európsky rozmer, pretože súvisia s výkonom práva na voľný pohyb v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. Členské štáty už potvrdili potrebu konať na úrovni Únie prijatím nariadenia (EÚ) 2019/1157.

    Nariadením by sa nevyžadovalo, aby členské štáty vydávali doklady, ktoré sa v súčasnosti nevydávajú.

    Proporcionalita

    Opatrenia Únie môžu ďalej prinášať značnú pridanú hodnotu pri riešení opísaných výziev. Občania Únie čelia prekážkam pri výkone svojich práv, ak si nemôžu byť istí, že ich doklady budú spoľahlivo prijaté mimo členského štátu (členských štátov) vydania.

    Aktuálne bezpečnostné výzvy dokazujú neoddeliteľné prepojenie medzi voľným pohybom osôb v rámci Únie a spoľahlivým riadením vonkajších hraníc. Zatiaľ čo preukazy totožnosti sa môžu používať pri prechode cez vonkajšie hranice, opatrenia na zlepšenie bezpečnosti a riadenia vonkajších hraníc, napríklad systematické kontroly všetkých osôb vrátane občanov Únie, ktorí prekračujú vonkajšie hranice, s použitím databáz by sa oslabili v prípade, že by sa mali zhoršiť bezpečnostné normy týkajúce sa preukazov totožnosti. Celkovo minimálnymi normami pre informácie uvádzané v dokladoch, na ktoré sa vzťahuje tento návrh, a pre ochranné prvky spoločné pre všetky členské štáty, ktoré ich vydávajú, sa uľahčí vykonávanie voľného pohybu a zlepší sa bezpečnosť v rámci Únie a na jej hraniciach.

    Úplná harmonizácia návrhu preukazov totožnosti nie je opodstatnenánavrhuje sa primerané opatrenie zabezpečujúce minimálne normy pre doklady. Zahŕňa to povinné použitie odtlačkov prstov, ktoré sú spoľahlivýmúčinným prostriedkom na zistenie totožnosti osobyurčitosťouprimeraným opatrením vzhľadom na ciele uľahčiť vykonávanie práva na voľný pohybpobyt, bojovať proti vyhotovovaniu falšovaných preukazov totožnostikrádeži totožnosti,zabezpečiť interoperabilitu systémov overovania identifikačných dokladov 11 .

    V prípade pobytových preukazov vydávaných rodinným príslušníkom z tretích krajín sa navrhuje ďalej používať rovnaký formát, ktorý už je schválený na úrovni Únie, pokiaľ ide o povolenia na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích krajín.

    Výber nástroja

    Nariadenie je jediný právny nástroj zabezpečujúci priame a spoločné uplatňovanie práva Únie vo všetkých členských štátoch. V oblasti, v ktorej sa rozdiely predtým preukázali ako škodlivé pre voľný pohyb a bezpečnosť, sa nariadením zabezpečí zachovanie želanej rovnakosti.

    3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

    Posúdenie vplyvu

    Pri príprave tohto návrhu nebolo vykonané žiadne posúdenie vplyvu, keďže sa nímpodstate reprodukuje text nariadenia (EÚ) 2019/1157, ktoré vychádzalonávrhu 12 , ku ktorému bolo pripojené posúdenie vplyvu 13 .prípade tohto návrhu sa preto neočakáva, že bude viesťnovým vplyvom. Okrem toho tento návrh zohľadňuje získané poznatky zo správyvykonávaní prijatej 20. septembra 2023 14 . Keďže od začatia uplatňovania nariadenia (EÚ) 2019/1157 neuplynuli ešte ani tri roky, nevykonalo sa žiadne hodnotenie.

    Základné práva

    Tento návrh má pozitívny vplyv na základné právo občanov Únie na voľný pohyb a pobyt podľa článku 45 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“), pretože rieši ťažkosti s uznávaním a nedostatočným zabezpečením preukazov totožnosti, ako aj dokladov o pobyte.

    Z tohto návrhu vyplýva spracúvanie osobných údajov vrátane biometrických údajov, konkrétne podoby tváre a dvoch odtlačkov prstov. Spracúvanie osobných údajov jednotlivcov vrátane zberu osobných údajov, prístupu k nim a ich používania má vplyv na právo na súkromie a právo na ochranu osobných údajov, ktoré sú zakotvené v článkoch 7 a 8 charty.

    Najmä povinnosť vložiť dva odtlačky prstov do pamäťového média preukazov totožnostipobytových preukazov, ako aj povinnosti zbieraťdočasne uchovávať takéto biometrické údaje na účely vyhotovenia dokladov, predstavujú obmedzenie práva na rešpektovanie súkromného života, ako aj práva na ochranu osobných údajov 15 .

    Obmedzenie týchto práv musí byť ustanovenéprávnych predpisochrešpektovať podstatu týchto práv. Okrem tohosúlade so zásadou proporcionality možno zaviesť takéto obmedzenia len vtedy, ak je to nevyhnutnéskutočne to zodpovedá cieľom všeobecného záujmu, ktoré sú uznané Úniou, alebo ak je to potrebné na ochranu práv iných 16 .

    Obmedzenia, ako aj podmienky uplatňovania týchto obmedzeníich rozsah pôsobnosti budú vymedzenénariadení. Súdny dvor rozhodol, že obmedzenie, ktoré vyplývapovinnosti vložiť dva odtlačky prstov do pamäťového média, nemá nepriaznivý vplyv na podstatu základných práv zakotvenýchčlánkoch 78 charty, keďže informácie poskytnuté prostredníctvom odtlačkov prstov samy osebe neumožňujú získať prehľadsúkromnomrodinnom živote dotknutých osôb 17 .

    Ako uviedol Súdny dvor, osobitné ciele sledované nariadením, konkrétne boj proti podvodomoblasti dokladovinteroperabilita systémov overovania identifikačných dokladov, sú naďalej cieľmi všeobecného záujmu uznávanými Úniou. Súdny dvor okrem toho konštatoval, že vloženie dvoch úplných odtlačkov prstov je vhodné na dosiahnutie týchto cieľov všeobecného záujmu 18 . Pokiaľ idenevyhnutnosť vložiť odtlačky prstov, Súdny dvor usúdil, že sa zdá, že obmedzenia základných práv zaručenýchčlánkoch 78 charty vyplývajúcepovinnosti vložiť do pamäťového média dva úplné odtlačky prstov, rešpektujú hranice toho, čo je striktne nevyhnutné 19 .

    Napokon Súdny dvor konštatoval, že obmedzenia vyplývajúcevloženia dvoch odtlačkov prstov sa vzhľadom na povahu predmetných údajov, povahu spracovateľských operáciispôsoby, akými sa vykonávajú, ako aj stanovené záruky, nezdajú natoľko závažné, že by to bolo neprimerané vo vzťahuvýznamnosti jednotlivých cieľov sledovaných nariadením.toho vyplýva, že takéto opatrenie sa musí považovať za opatrenie založené na spravodlivom vyvážení týchto cieľov na jednej stranedotknutých základných práv na strane druhej. Súdny dvor preto vo veci Landeshauptstadt Wiesbaden dospelzáveru, že obmedzenia vykonávania práv zaručenýchčlánkoch 78 charty nie súrozpore so zásadou proporcionality 20 .

    4.VPLYV NA ROZPOČET

    Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Únie.

    5.ĎALŠIE PRVKY

    Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

    V záujme účinného vykonávania predpokladaných opatrení a monitorovania ich výsledkov bude Komisia naďalej dôsledne spolupracovať s príslušnými zainteresovanými stranami z vnútroštátnych orgánov a agentúr Únie, ako je napríklad Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž.

    Komisia prijme monitorovací program na monitorovanie výstupov, výsledkovvplyvov nariadenia na základe monitorovacieho programu prijatého podľa nariadenia (EÚ) 2019/1157 21 .

    Komisia vyhodnotí účinnosť, efektívnosť, relevantnosť, súdržnosť a pridanú hodnotu Únie výsledného právneho rámca šesť rokov po dátume začatia uplatňovania nariadenia. Tým sa zabezpečí, že na účely hodnotenia budú k dispozícii dostatočné údaje.

    Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

    Priloženým návrhom sa v podstate reprodukuje nariadenie (EÚ) 2019/1157, ako bolo prijaté Parlamentom a Radou. Komisia sa však domnieva, že text uvedeného nariadenia by sa mal upraviť v týchto ohľadoch:

    V záujme zohľadnenia rozhodnutia vo veci Landeshauptstadt Wiesbaden je právnym základom nariadenia článok 77 ods. 3 ZFEÚ.

    V odôvodneniach nariadenia sa vypúšťajú odkazy na politické dokumenty prijaté pre niekoľkými rokmi.

    V odôvodneniach sa vypúšťa výslovný odkaz na pasovú kartu vydávanú Írskom, keďže Írsko sa nezúčastňuje na prijatí nariadenia, pokiaľ neoznámi, že si želá podieľať sa na jeho prijatíuplatňovaní.takom prípade, hoci je pasová karta vydávaná Írskom cestovný doklad, ktorý jesúladedokumentom 9303 Medzinárodnej organizácie civilného letectvastrojovo čitateľných cestovných dokladoch,Írsku neslúži na identifikačné účely,preto by sa nemala považovať za doklad patriaci do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

    V odôvodneniach nariadenia sa vkladá odkaz na skutočnosť, že Súdny dvor rozhodol, že povinné vloženie odtlačkov prstov do pamäťového média je zlučiteľné so základnými právami na rešpektovanie súkromného životaochranu osobných údajov, ako sú zaručenéčlánkoch 78 charty.

    Odôvodnenie týkajúce sa postupného rušenia dokladov, ktoré nespĺňajú požiadavky nariadenia, sa upravuje, aby zohľadňovalo skutočnosť, že lehoty stanovené nariadením (EÚ) 2019/1157 by sa mali naďalej uplatňovať.

    Vkladajú sa odôvodneniacieľom zohľadniť príslušné výnimky ÍrskaDánska.

    Uskutoční sa nová konzultáciaeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov.

    Keďže Komisii nebolo doručené oznámenie podľa článku 5 ods. 3 písm. b) nariadenia (EÚ) 2019/1157, odkazy na takéto oznámenia sa vypúšťajú.

    Podľa článku 8 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1157 určité pobytové preukazy rodinných príslušníkov občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, stratili platnosť uplynutím ich doby platnosti alebo 3. augusta 2023 podľa toho, čo nastalo skôr. Keďže tento dátum jeminulosti,nariadení sa len uvádza, že takéto pobytové preukazy už nie sú platné.

    Podľa článku 11 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2019/1157 majú biometrické údaje uloženépamäťovom médiu preukazov totožnostidokladovpobyte, konkrétne podoba tváredva odtlačky prstov držiteľa, používať len riadne oprávnení pracovníci príslušných vnútroštátnych orgánovagentúr Únie. Vzhľadom na elektronický podpis na pamäťovom médiu preukazov totožnosti je identifikovanie držiteľa prostredníctvom kontroly údajovpamäťovom médiu spoľahlivejšie ako vizuálna kontrola dokladu, najmäsituáciách identifikácie na diaľku. Občania Únie sa preto môžu rozhodnúť, že použijú údajepamäťovom médiu ich preukazu totožnosti vrátane podoby tváre, aby sa identifikovali voči súkromným subjektom, ako sú banky alebo leteckí dopravcovia. Znenie ustanovenia sa preto upravuje, aby uvádzalo, že lenodtlačkom prstov majú prístup výlučne riadne oprávnení pracovníci príslušných vnútroštátnych orgánovagentúr Únie.každom prípade kryptografická ochrana zabraňuje neoprávneným osobámprístupeodtlačkom prstov na pamäťovom médiu.

    V záujme obmedzenia povinností orgánov členských štátov podávať správy sa vypúšťa povinnosť viesťkaždoročne oznamovať Komisii zoznam príslušných orgánov, ktoré majú prístupbiometrickým údajom uloženým na pamäťovom médiu.

    V záujme obmedzenia povinností orgánov členských štátov podávať správy sa zjednodušujú pravidlá týkajúce sa podávania správhodnotenia.článku 13 nariadenia sa uvádza, že namiesto vyhodnotenia nariadenia každých šesť rokov uskutoční Komisia len jedno hodnotenie šesť rokov po nadobudnutí účinnosti nariadenia,to konkrétne so zameraním na niekoľko prvkov, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia.

    Vzhľadom na to, že členské štáty už uplatňujú nariadenie (EÚ) 2019/1157, nie je potrebné odložiť začatie uplatňovania tohto nariadenia. Nariadenie by sa teda malo začať uplatňovať nadobudnutím jeho účinnosti.

    2024/0187 (CNS)

    Návrh

    NARIADENIE RADY

    o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb

    (Text s významom pre EHP)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 3,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 22 ,

    konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

    keďže:

    (1)ZmluvouEurópskej únii (ďalej len „ZmluvaEÚ“) sa rozhodlo uľahčiť voľný pohyb osôbpritom zaručiť bezpečnosť národov Európy utvorením priestoru slobody, bezpečnostispravodlivostisúladeustanoveniami ZmluvyZmluvyfungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“).

    (2)Občianstvom Únie sa priznáva každému občanovi Únie právo na voľný pohybvýhradou určitých obmedzenípodmienok. Uplatňovanie uvedeného práva sa zabezpečuje smernicou Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES 23 . Článkom 45 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“) sa takisto zabezpečuje sloboda pohybupobytu. Sloboda pohybu znamená právo odchádzaťčlenských štátovvstupovať do nichplatným preukazom totožnosti alebo pasom.

    (3)Podľa smernice 2004/38/ES majú členské štáty vydávaťobnovovať preukazy totožnosti alebo pasy svojim štátnym príslušníkomsúlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi. Okrem toho uvedená smernica stanovuje, že členské štáty môžu žiadať od občanov Únieich rodinných príslušníkov, aby sa zaregistrovali na príslušných orgánoch. Od členských štátov sa vyžaduje, aby vydali občanom Únie registračné potvrdenia za podmienok stanovenýchuvedenej smernici. Podľa uvedenej smernice sa od členských štátov takisto vyžaduje, aby vydali pobytové preukazy rodinným príslušníkom, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu,aby na požiadanie vydali doklady, ktorými sa osvedčuje trvalý pobyt,aby vydali preukazytrvalom pobyte.

    (4)Smernica 2004/38/ES stanovuje, že členské štáty môžu prijať potrebné opatrenia na odmietnutie, ukončenie alebo zrušenie akéhokoľvek práva priznaného podľa uvedenej smerniceprípade zneužívania práv alebo podvodu. Falšovanie dokladov alebo nesprávne predloženie vecnej skutočnosti týkajúcej sa podmienok súvisiacichprávom na pobyt boli identifikované ako typické príklady podvodu podľa uvedenej smernice.

    (5)Pred prijatím pravidiel na úrovni Únie existovali značné rozdiely medzi úrovňami zabezpečenia národných preukazov totožnostidokladovpobyte pre občanov Únieich rodinných príslušníkovpobytominom členskom štáte. Takéto rozdiely zvyšujú riziko pozmeňovania dokladov a s tým súvisiacich podvodovtiež spôsobujú občanom aj praktické problémy, keď chcú uplatniť svoje právo na voľný pohyb.

    (6)Bezpečné cestovné dokladydoklady totožnosti majú kľúčový význam vo všetkých prípadoch, keď je potrebné bez pochybností stanoviť totožnosť určitej osoby. Vysoká úroveň bezpečnosti dokladov je dôležitá na predchádzanie zneužívaniuohrozeniu vnútornej bezpečnosti, najmäsúvislostiterorizmomcezhraničnou trestnou činnosťou. Nedostatočne zabezpečené národné preukazy totožnostiminulosti patrili medzi najčastejšie odhalené falošné doklady používané na cestovanierámci Únie.

    (7)Členské štáty bycieľom odradiť od podvodovosobnými údajmi mali vo svojich vnútroštátnych právnych predpisoch zabezpečiť primerané sankcie za pozmeňovaniefalšovanie dokladov totožnostipoužívanie takýchto pozmenených alebo falšovaných dokladov.

    (8)Vydávanie pravýchzabezpečených preukazov totožnosti si vyžaduje spoľahlivý proces registrácie totožnostizabezpečené zdrojové dokumenty na podporu procesu podania žiadosti. Vzhľadom na vyššiu mieru používania falošných zdrojových dokumentov by Komisia, členské štátypríslušné agentúry Únie mali naďalej spolupracovať, aby boli zdrojové dokumenty menej zraniteľné voči podvodom.

    (9)Týmto nariadením sa nevyžaduje, aby členské štáty zaviedli preukazy totožnosti alebo dokladypobyte, ak nie sú ustanovené podľa vnútroštátneho práva,nariadenie nemá vplyv ani na právomoc členských štátov vydávať podľa vnútroštátneho práva iné dokladypobyte, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti práva Únie, napríklad pobytové preukazy vydávané všetkým osobámpobytom na danom území bez ohľadu na ich štátnu príslušnosť. Okrem toho toto nariadenie nemá vplyv na zásadu vyplývajúcujudikatúry Súdneho dvora, podľa ktorej individuálne právo na voľný pohybpobyt možno preukázať akýmikoľvek dôkaznými prostriedkami.

    (10)Týmto nariadením sa členským štátom nebráni, aby nediskriminačným spôsobom uznávali na účely identifikácie iné doklady ako cestovné doklady, napríklad vodičské preukazy.

    (11)Doklady totožnosti, ktoré sú vydávané občanom, ktorých právo na voľný pohyb bolo obmedzené podľa práva Únie alebo vnútroštátneho práva, a v ktorých sa výslovne uvádza, že sa nemôžu použiť ako cestovné doklady, by sa nemali považovať za doklady patriace do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

    (12)Cestovné doklady, ktoré súsúladedokumentom 9303 Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO)strojovo čitateľných cestovných dokladoch (ďalej len „dokument ICAO 9303“), ktoré neslúžia na účely identifikácie vo vydávajúcom členskom štáte, by sa nemali považovať za doklady patriace do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia.

    (13)Toto nariadenie nemá vplyv na používanie preukazov totožnostidokladovpobytefunkciou elektronickej identifikácie členskými štátmi na iné účely, ani nemá vplyv na pravidlá stanovenénariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 910/2014 24 , ktorým sa zabezpečuje vzájomné uznávanie prostriedkov elektronickej identifikácierámci celej Únieprístupeverejným službámpomáha sa občanom presúvajúcim sa do iného členského štátu tým, že sa vyžaduje vzájomné uznanie prostriedkov elektronickej identifikácie podliehajúce určitým podmienkam. Lepšie preukazy totožnosti by mali zabezpečiť jednoduchšiu identifikáciuprispieťlepšiemu prístupuslužbám.

    (14)Náležité overovanie preukazov totožnostidokladovpobyte si vyžaduje, aby členské štáty používali správny názov pre každý typ dokladu, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie.cieľom uľahčiť kontrolu dokladov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie,iných členských štátoch, by názov dokladu mal byť tiež uvedený aspoňjednom ďalšom úradnom jazyku Únie. Ak už členské štáty používajúprípade preukazov totožnosti zavedené označenia iné ako názov „preukaz totožnosti“, túto možnosť by mali mať naďalej vo svojom úradnom jazyku alebo jazykoch.budúcnosti by sa však nemali zavádzať žiadne nové označenia.

    (15)Ochranné prvky sú potrebné na overenie toho, či je doklad pravý,na zistenie totožnosti osoby. Stanovenie minimálnych bezpečnostných noriemzačlenenie biometrických údajov do preukazov totožnostipobytových preukazov rodinných príslušníkov, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, predstavujú dôležité krokytomu, aby bolo ich používanieÚnii bezpečnejšie. Toto začlenenie príslušných biometrických znakov by malo občanom Únie umožniťplnej miere využívať svoje právo na voľný pohyb.

    (16)Uchovávanie podoby tváredvoch odtlačkov prstov (ďalej len „biometrické údaje“) na preukazoch totožnostipobytových preukazoch, ako sa už stanovilosúvislostibiometrickými pasmiprípade občanov Úniepovoleniami na pobytprípade štátnych príslušníkov tretích krajín, je najvhodnejšou kombináciou spoľahlivej identifikácieoverovania so zníženým rizikom podvoducieľom posilniť zabezpečenie preukazov totožnostipobytových preukazov. Ako to potvrdil Súdny dvor, povinné začlenenie odtlačkov prstov do pamäťového média je zlučiteľné so základnými právami na rešpektovanie súkromného životaochranu osobných údajov, ako sú zaručenéčlánkoch 78 charty.

    (17)Na overenie pravosti dokladutotožnosti jeho držiteľa by členské štáty malirámci všeobecne zaužívanej praxe overovať predovšetkým podobu tváre a v prípade potreby by malizáujme jednoznačného potvrdenia pravosti dokladutotožnosti držiteľa overiť aj odtlačky prstov.

    (18)Členské štáty by mali zabezpečiť, abyprípadoch, keď overenie biometrických údajov nepotvrdí pravosť dokladu ani totožnosť jeho držiteľa, kvalifikovaní pracovníci vykonali povinnú manuálnu kontrolu.

    (19)Toto nariadenie neposkytuje právny základ na vytvorenie alebo vedenie databáz na vnútroštátnej úrovni na účely uchovávania biometrických údajovčlenských štátoch, čo je záležitosť vnútroštátneho práva, ktoré musí byťsúladeprávom Únieoblasti ochrany údajov,to vrátane požiadaviek nevyhnutnostiprimeranosti. Okrem toho, toto nariadenie neposkytuje právny základ na vytvorenie alebo vedenie centralizovanej databázy na úrovni Únie.

    (20)Biometrické identifikačné znaky by sa mali zbieraťuchovávaťpamäťovom médiu preukazov totožnostidokladovpobyte na účely overenia pravosti dokladutotožnosti držiteľa. Vzhľadom na elektronický podpis na pamäťovom médiu preukazov totožnosti je identifikácia držiteľa prostredníctvom pamäťového média obsahujúceho rovnaké biografické údaje ako tie, ktoré sú vytlačené na doklade, spoľahlivejšia ako vizuálna kontrola dokladu. Občania Únie by preto mali mať možnosť používať údaje uloženépamäťovom médiu svojho preukazu totožnosti na svoju identifikáciu vo vzťahusúkromným subjektom. Overenie odtlačkov prstov uložených na pamäťovom médiu by však mali vykonávať len riadne oprávnení pracovnícilen vtedy, keď sa podľa právnych predpisov vyžaduje predloženie dokladu.

    (21)Biometrické údaje uchovávané na účely personalizácie preukazov totožnosti alebo dokladovpobyte by sa mali uchovávať nanajvýš bezpečným spôsobom,len do dátumu vyzdvihnutia dokladu a v žiadnom prípade nie dlhšie ako 90 dní od dátumu vydania dokladu. Po uplynutí uvedenej doby by sa uvedené biometrické údaje mali okamžite vymazať alebo zničiť. Týmto by nemalo byť dotknuté žiadne iné spracúvanie uvedených údajovsúladeprávom Únievnútroštátnym právomoblasti ochrany údajov.

    (22)Na účel tohto nariadenia by sa mali zohľadniť špecifikácie dokumentu ICAO 9303, ktorými sa zabezpečuje celosvetová interoperabilita aj vo vzťahustrojovej čitateľnostipoužitiu vizuálnej kontroly.

    (23)Členské štáty by mali mať možnosť rozhodnúť, či do dokladu, na ktorý sa vzťahuje toto nariadenie, zahrnú rod osoby. Ak členský štát do tohto dokladu zahrnie aj rod osoby, mali by sanáležitých prípadoch použiť špecifikácie dokumentu ICAO 9303 „F“, „M“ alebo „X“ alebo zodpovedajúce písmenojazyku alebo jazykoch tohto členského štátu.

    (24)S cieľom zabezpečiť, aby sanáležitých prípadoch riadne zohľadnili budúce bezpečnostné normytechnické špecifikácie prijaté podľa nariadenia Rady (ES) 1030/2002 25 , pokiaľ idepreukazy totožnostipobytové preukazy by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávaťsúladenariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 26 . Na tento účel by mal Komisii pomáhať výbor zriadený článkom 6 nariadenia Rady (ES) č. 1683/95 27 .prípade potreby by malo byť možné, aby prijaté vykonávacie akty zostali tajnécieľom zabrániť riziku falšovaniapozmeňovania.

    (25)Členské štáty by mali zabezpečiť, aby boli zavedené primeranéúčinné postupy zberu biometrických identifikačných znakov,aby uvedené postupy bolisúladeprávamizásadami stanovenýmicharte, Dohovore Rady Európyochrane ľudských právzákladných slobôdDohovore Organizácie Spojených národovprávach dieťaťa. Členské štáty by mali zaistiť, aby sa počas celého postupu zberuprvom rade zohľadňoval najlepší záujem dieťaťa. Na uvedený účel by mali kvalifikovaní pracovníci absolvovať primeranú odbornú prípravuoblasti postupov zberu biometrických identifikačných znakovohľadom na potreby detí.

    (26)V prípade ťažkostísúvislosti so zberom biometrických identifikačných znakov by členské štáty mali zabezpečiť, aby boli zavedené vhodné postupy rešpektujúce dôstojnosť danej osoby. Preto by sa mali osobitne zohľadňovať otázky súvisiacerodomosobitné potreby detízraniteľných osôb.

    (27)Zavedenie minimálnych bezpečnostných noriemnoriem formátu preukazov totožnosti by malo členským štátom umožniť spoľahnúť sa na pravosť týchto dokladov, keď občania Únie uplatňujú svoje právo na voľný pohyb. Zavedenie prísnejších bezpečnostných noriem by malo poskytnúť dostatočné záruky verejným orgánomsúkromným subjektom, aby sa mohli spoľahnúť na pravosť preukazov totožnosti, ak ich občania Únie používajú na účely identifikácie.

    (28)Rozlišovací znakpodobe dvojpísmenového kódu krajiny členského štátu, ktorý vydal doklad, vytlačeného inverznemodrom obdĺžnikuobklopeného 12 žltými hviezdičkami uľahčuje vizuálnu kontrolu dokladu, najmä ak jeho držiteľ uplatňuje právo na voľný pohyb.

    (29)Aj keď je zachovaná možnosť stanovenia ďalších vnútroštátnych prvkov, členské štáty by mali zaistiť, aby tieto prvky neznížili efektívnosť spoločných ochranných prvkov ani negatívne neovplyvnili cezhraničnú kompatibilitu preukazov totožnosti, ako napríklad možnosť, že preukazy totožnosti môžu byť čítané strojmi, ktoré sa používajúiných členských štátoch než tých, ktoré preukazy totožnosti vydávajú.

    (30)Zavedenie bezpečnostných noriem do preukazov totožnostipobytových preukazov rodinných príslušníkov, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, by nemalo viesťneúmernému zvýšeniu poplatkov pre občanov Únie alebo štátnych príslušníkov tretích krajín. Členské štáty by mali zohľadňovať túto zásadu pri vyhlasovaní výziev na predkladanie ponúk.

    (31)Členské štáty by mali prijať všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby biometrické údaje správne identifikovali osobu, ktorej bol vydaný preukaz totožnosti. Na tento účel by členské štáty mohli zvážiť zber biometrických identifikačných znakov, najmä podoby tváre,to priamokancelárii príslušného vnútroštátneho orgánu vydávajúceho preukazy totožnosti.

    (32)Členské štáty by si mali navzájom vymieňať tie informácie, ktoré sú potrebné na prístupúdajom obsiahnutým na bezpečnom pamäťovom médiu, na overenie ich pravostikontrolu. Formáty používané pre bezpečné pamäťové médium by mali byť interoperabilné,to ajsúvislostiautomatizovanými hraničnými priechodmi.

    (33)Smernica 2004/38/ES sa týka situácie, keď sa občanom Únie alebo rodinným príslušníkom občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, ktorí nemajú potrebné cestovné doklady, má udeliť každá primeraná možnosť, aby dokázali inými prostriedkami, že sa na nich vzťahuje právo na voľný pohyb. Takéto prostriedky môžu zahŕňať dočasne používané identifikačné dokladypobytové preukazy vydávané takýmto rodinným príslušníkom.

    (34)Týmto nariadením sa dodržiavajú záväzky stanovenécharteDohovore Organizácie Spojených národovprávach osôb so zdravotným postihnutím. Členské štáty sa preto nabádajú, aby spolupracovaliKomisiou na zaradení ďalších prvkov, vďaka ktorým budú preukazy totožnosti prístupnejšieich používanie bude jednoduchšie pre ľudí so zdravotným postihnutím, ako sú napríklad osoby so zrakovým postihnutím. Členské štáty majú preskúmať využívanie riešení, ako sú napríklad mobilné registračné zariadenia, na vydávanie preukazov totožnosti osobám, ktoré sa nemôžu dostaviť do priestorov orgánov zodpovedných za vydávanie preukazov totožnosti.

    (35)Dokladypobyte vydávané občanom Únie by mali obsahovať konkrétne informácie, aby sa zabezpečilo, že budú ako dokladypobyte identifikované vo všetkých členských štátoch. Malo by sa tak uľahčiť uznávanie uplatňovania práva občanov Únie na voľný pohybpráv spojenýchtýmto uplatňovaním, ale harmonizácia by nemala presahovať to, čo je primerané na vyriešenie nedostatkov súčasných dokladov. Členské štáty si môžu zvoliť formát,ktorom sú tieto doklady vydávané,mohli by ich vydávať vo formáte, ktorý jesúlade so špecifikáciami dokumentu ICAO 9303.

    (36)Pokiaľ idedokladypobyte vydávané rodinným príslušníkom, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, je vhodné používať rovnaký formátochranné prvky ako tie, ktoré sú stanovenénariadení (ES) 1030/2002 zmenenom nariadením Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/1954 28 . Okrem preukázania práva na pobyt sa týmito dokladmi takisto môžu oslobodiť ich držitelia, ktorí inak podliehajú vízovej povinnosti, od požiadavky na získanie víza, ak sprevádzajú občana Únie na území Únie alebo sanemu pripájajú.

    (37)Smernica 2004/38/ES stanovuje, že doklady vydávané rodinným príslušníkom, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, sa majú volať „Pobytový preukaz rodinného príslušníka občana Únie“.cieľom uľahčiť ich identifikáciu by mal pobytový preukaz rodinného príslušníka občana Únie obsahovať normalizovaný názovkód.

    (38)Vzhľadom na bezpečnostné riziko aj náklady, ktoré vznikajú členským štátom, by sa mali preukazy totožnosti, ako aj pobytové preukazy rodinných príslušníkov občanov Únie, ktoré nie súsúladepožiadavkami tohto nariadenia, postupne zrušiť.prípade preukazov, ktoré nemajú dôležité bezpečnostné prvky alebo nie sú strojovo čitateľné, jebezpečnostných dôvodov potrebné kratšie obdobie rušenia.

    (39)Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/679 29 sa uplatňuje so zreteľom na osobné údaje, ktoré sa majú spracúvaťsúvislostiuplatňovaním tohto nariadenia. Je potrebné podrobnejšie stanoviť záruky vzťahujúce sa na spracúvané osobné údaje,najmä citlivé údaje, ako sú biometrické identifikačné znaky. Dotknuté osoby by mali byť informovanéexistencii pamäťového médiaich dokladoch, ktoré obsahuje ich biometrické údaje, vrátane jeho bezkontaktnej prístupnosti, ako ajvšetkých prípadoch, keď sa používajú údaje obsiahnutéich preukazoch totožnostidokladochpobyte.každom prípade by dotknuté osoby mali mať prístuposobným údajom spracovanýmich preukazoch totožnostidokladochpobytemali by mať právo na ich opravu prostredníctvom vydania nového dokladu, ak sú tieto údaje chybné alebo neúplné. Pamäťové médium by malo byť nanajvýš bezpečnémalo by účinne chrániť osobné údaje, ktoré sú na ňom uchované, pred neoprávneným prístupomnim.

    (40)Členské štáty by mali byť zodpovedné za riadne spracúvanie biometrických údajov od zberu až po vloženie údajov na vysoko bezpečné pamäťové médiumsúladenariadením (EÚ) 2016/679.

    (41)Členské štáty by mali zachovávať osobitnú obozretnosť pri spolupráciexterným poskytovateľom služieb. Takáto spolupráca by nemala vylučovať žiadnu zodpovednosť členských štátov vyplývajúcupráva Únie alebo vnútroštátneho práva za porušenie povinnostísúvislostiosobnými údajmi.

    (42)V tomto nariadení je potrebné stanoviť základ pre zberuchovávanie údajov na pamäťovom médiu preukazov totožnostidokladovpobyte. Členské štáty bysúlade právom Únie alebo vnútroštátnym právompri dodržiavaní zásad nevyhnutnostiproporcionality mali mať možnosť uchovávať iné údaje na pamäťovom médiu na účel elektronických služieb alebo na iné účely súvisiacepreukazom totožnosti alebo dokladompobyte. Spracúvanie takýchto iných údajov vrátane ich zberuúčelov, na ktoré môžu byť použité, by malo byť povolené právom Únie alebo vnútroštátnym právom. Všetky vnútroštátne údaje by mali byť fyzicky alebo logicky oddelené od biometrických údajov, na ktoré sa odkazujetomto nariadení,mali by sa spracúvaťsúladenariadením (EÚ) 2016/679.

    (43)V súladeMedziinštitucionálnou dohodou13. apríla 2016lepšej tvorbe práva 30 by Komisia mala najskôr šesť rokov od dátumu začatia uplatňovania tohto nariadenia vykonať hodnotenie tohto nariadenia,to aj na základe informácií zozbieraných prostredníctvom osobitných monitorovacích opatrení,cieľom posúdiť skutočné účinky tohto nariadeniapotrebu prípadného ďalšieho opatrenia. Na účely monitorovania by členské štáty mali zbierať štatistické údajepočte preukazov totožnostidokladovpobyte, ktoré vydali.

    (44)Keďže ciele tohto nariadenia,to zvýšenie bezpečnostiuľahčenie uplatňovania práva na voľný pohyb občanmi Únieich rodinnými príslušníkmi nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, aledôvodu rozsahuúčinkov opatrenia ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 ZmluvyEÚ.súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

    (45)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 22postavení Dánska, ktorý je pripojenýZmluveZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

    (46)V súladečlánkami 12 Protokolu č. 21postavení Spojeného kráľovstvaÍrskaohľadom na priestor slobody, bezpečnostispravodlivosti, ktorý je pripojenýZmluveZFEÚ,bez toho, aby bol dotknutý článok 4 uvedeného protokolu, sa Írsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenianie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

    (47)V tomto nariadení sa rešpektujú základné právadodržiavajú zásady uznané najmä chartou vrátane ľudskej dôstojnosti, práva na nedotknuteľnosť osoby, zákazu neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania, práva na rovnosť pred zákonomnediskriminácie, práv detí, práv starších osôb, rešpektovania súkromnéhorodinného života, práva na ochranu osobných údajov, práva na voľný pohybpráva na účinný prostriedok nápravy. Členské štáty by pri vykonávaní tohto nariadenia mali dodržiavať chartu.

    (48)V súladečlánkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1725 31 sa uskutočnili konzultácieeurópskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal svoje stanovisko XXXX 32 ,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Kapitola I
    Predmet úpravy, rozsah pôsobnosti
    vymedzenie pojmov

    Článok 1
    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa posilňujú bezpečnostné normy vzťahujúce sa na preukazy totožnosti vydávané členskými štátmi svojim štátnym príslušníkom a na doklady o pobyte vydávané členskými štátmi občanom Únie a ich rodinným príslušníkom pri výkone ich práva na voľný pohyb.

    Článok 2
    Rozsah pôsobnosti

    Toto nariadenie sa vzťahuje na:

    a)preukazy totožnosti vydávané členskými štátmi ich vlastným štátnym príslušníkom podľa článku 4 ods. 3 smernice 2004/38/ES;

    b)registračné potvrdenia vydávanésúladečlánkom 8 smernice 2004/38/ES občanom Únie, ktorí sa zdržiavajú viac ako tri mesiacehostiteľskom členskom štáte,doklady potvrdzujúce trvalý pobyt vydávanésúladečlánkom 19 smernice 2004/38/ES občanom Únie na základe žiadosti;

    c)pobytové preukazy vydávanésúladečlánkom 10 smernice 2004/38/ES rodinným príslušníkom občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu,preukazytrvalom pobyte vydávanésúladečlánkom 20 smernice 2004/38/ES rodinným príslušníkom občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu.

    Toto nariadenie sa nevzťahuje na dočasne vydávané identifikačné doklady s dobou platnosti kratšou ako šesť mesiacov.

    Kapitola II
    Národné preukazy totožnosti

    Článok 3
    Bezpečnostné normy/formát/špecifikácie

    1.Preukazy totožnosti vydávané členskými štátmi sa vyhotovujú vo formáte ID-1obsahujú strojovo čitateľnú zónu (ďalej len „SČZ“). Takéto preukazy totožnosti vychádzajú zo špecifikáciíminimálnych bezpečnostných noriem stanovenýchdokumente ICAO 9303spĺňajú požiadavky stanovenépísmenách c), d), f)g) prílohynariadeniu (ES) 1030/2002 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/1954.

    2.Údaje, ktoré sú súčasťou preukazov totožnosti, musia byťsúlade so špecifikáciami stanovenýmičasti 5 dokumentu ICAO 9303.

    Odchylne od prvého pododseku sa číslo dokladu môže vložiť do zóny I a uvedenie rodu osoby je nepovinné.

    3.Doklad musí mať názov „preukaz totožnosti“ alebo iné zavedené vnútroštátne označenieúradnom jazyku alebo jazykoch vydávajúceho členského štátuobsahovať slovné spojenie „preukaz totožnosti“ aspoňjednom inom úradnom jazyku Únie.

    4.Preukaz totožnosti musí na prednej strane obsahovať dvojpísmenový kód krajiny členského štátu, ktorý preukaz vydal, vytlačený inverznemodrom obdĺžnikuobklopený 12 žltými hviezdičkami.

    5.Preukazy totožnosti musia obsahovať vysoko bezpečné pamäťové médium, ktoré obsahuje podobu tváre držiteľa preukazudva odtlačky prstovinteroperabilných digitálnych formátoch. Na zachytávanie biometrických identifikačných znakov členské štáty uplatňujú technické špecifikácie stanovené vo vykonávacom rozhodnutí Komisie C(2018) 7767 33 zmenenom vykonávacím rozhodnutím Komisie C(2021) 3726 34 .

    6.Pamäťové médium má dostatočnú kapacituschopnosť zaručiť integritu, pravosťdôvernosť údajov. Uložené údaje musia byť prístupné bezkontaktnemusia byť chránené, ako sa stanovuje vo vykonávacom rozhodnutí C(2018) 7767 zmenenom vykonávacím rozhodnutím C(2021) 3726. Členské štáty si vymieňajú informácie potrebné na overenie pamäťového médiana prístupbiometrickým údajom uvedenýmodseku 5ich kontrolu.

    7.Deti mladšie ako 12 rokov môžu byť oslobodené od požiadavky poskytnúť odtlačky prstov.

    Deti mladšie ako šesť rokov sú oslobodené od požiadavky poskytnúť odtlačky prstov.

    Od požiadavky poskytnúť odtlačky prstov sú oslobodené osoby, ktorých odtlačky prstov nie je fyzicky možné odobrať.

    8.Ak je to nevyhnutnéprimerané na dosiahnutie cieľa, členské štáty môžu uviesť také podrobnostipoznámky na vnútroštátne použitie, ako sa požadujesúladeich vnútroštátnym právom. Nesmie sadôsledku toho znížiť efektívnosť minimálnych bezpečnostných noriem ani cezhraničná kompatibilita preukazov totožnosti.

    9.Ak členské štáty začlenia do preukazu totožnosti dvojité rozhranie alebo samostatné pamäťové médium, toto ďalšie pamäťové médium musí byťsúladepríslušnými normami ISOnesmie dochádzaťinterferenciipamäťovým médiom uvedenýmodseku 5.

    10.Ak členské štáty uchovávajúpreukazoch totožnosti údaje na účel elektronických služieb, ako je elektronická verejná správaelektronický obchod, tieto vnútroštátne údaje musia byť fyzicky alebo logicky oddelené od biometrických údajov uvedenýchodseku 5.

    11.Ak členské štáty dopĺňajú do preukazov totožnosti ďalšie ochranné prvky, nesmie sadôsledku toho znížiť cezhraničná kompatibilita takýchto preukazov totožnostiefektívnosť minimálnych bezpečnostných noriem.

    Článok 4
    Doba platnosti

    1.Minimálna doba platnosti preukazov totožnosti je päť rokovmaximálna je desať rokov.

    2.Odchylne od odseku 1 môžu členské štáty stanoviť dobu platnosti:

    a)na menej ako päť rokovprípade preukazov totožnosti vydaných maloletým;

    b)vo výnimočných prípadoch na menej ako päť rokovprípade preukazov totožnosti vydaných osobám za osobitnýchobmedzených podmienok,ak je doba platnosti obmedzená podľa práva Únievnútroštátneho práva;

    c)na viac ako desať rokovprípade preukazov totožnosti vydaných osobám vo veku 70 rokovviac.

    3.Členské štáty vydajú preukaz totožnostidobou platnosti 12 mesiacov alebo menej, ak je dočasne fyzicky nemožné odobrať odtlačky prstov jednéhoprstov žiadateľa.

    Článok 5
    Postupné zrušenie

    1.Preukazy totožnosti, ktoré nespĺňajú požiadavky stanovenéčlánku 3, strácajú platnosť uplynutím ich doby platnosti alebo 3. augusta 2031 podľa toho, čo nastane skôr.

    2.Odchylne od odseku 1:

    a)preukazy totožnosti, ktoré nespĺňajú minimálne bezpečnostné normy stanovenéčasti 2 dokumentu ICAO 9303 alebo ktoré neobsahujú funkčnú SČZ, ako sa uvádzaodseku 3, strácajú platnosť uplynutím doby ich platnosti alebo 3. augusta 2026 podľa toho, čo nastane skôr;

    b)preukazy totožnosti osôb vo veku 70 rokovviac2. augustu 2021, ktoré spĺňajú minimálne bezpečnostné normy stanovenéčasti 2 dokumentu ICAO 9303ktoré majú funkčnú SČZ, ako sa uvádzaodseku 3, strácajú platnosť po uplynutí doby ich platnosti.

    3.Na účely odseku 2 je funkčná SČZ ktorákoľvektýchto možností:

    a)strojovo čitateľná zóna, ktorá jesúladedokumentom ICAO 9303;

    b)akákoľvek iná strojovo čitateľná zóna, pre ktorú vydávajúci členský štát oznámi pravidlá na účely čítaniazobrazovania informácií, ktoré obsahuje.

    Kapitola III
    Doklady
    pobyte pre občanov Únie

    Článok 6
    Minimálne informácie, ktoré sa majú uviesť

    V dokladoch o pobyte vydávaných členskými štátmi občanom Únie sa uvádza aspoň:

    a)názov dokladuúradnom jazyku alebo jazykoch príslušného členského štátuaspoňjednom ďalšom úradnom jazyku Únie;

    b)jasný odkaz, že doklad je vydaný občanovi Úniesúlade so smernicou 2004/38/ES;

    c)číslo dokladu;

    d)meno (priezviskomeno/mená) držiteľa;

    e)dátum narodenia držiteľa;

    f)informácie, ktoré sa majú uvádzaťregistračných potvrdeniachdokladoch potvrdzujúcich trvalý pobyt, vydanýchsúladečlánkami 819 smernice 2004/38/ES;

    g)vydávajúci orgán;

    h)na prednej strane dvojpísmenový kód krajiny členského štátu vydávajúceho doklad, vytlačený inverznemodrom obdĺžnikuobklopený 12 žltými hviezdičkami.

    Ak sa členský štát rozhodne odobrať odtlačky prstov, zodpovedajúcim spôsobom sa uplatňuje článok 3 ods. 7.

    Kapitola IV
    Pobytové preukazy pre rodinných príslušníkov, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu

    Článok 7
    Jednotný formát

    1.Pri vydávaní pobytových preukazov rodinným príslušníkom občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, členské štáty používajú rovnaký formát, ako je formát stanovený nariadením (ES) 1030/2002 zmeneným nariadením (EÚ) 2017/1954ako sa vykonáva vykonávacím rozhodnutím C(2018) 7767 zmeneným vykonávacím rozhodnutím C(2021) 3726.

    2.Odchylne od odseku 1 sa preukaz označí názvom „Pobytový preukaz“ alebo „Preukaztrvalom pobyte“. Členské štáty uvedú, že tieto doklady sú vydané rodinnému príslušníkovi občana Úniesúlade so smernicou 2004/38/ES. Na tento účel členské štáty použijú normalizovaný kód „Rodinný príslušník EÚ Čl. 10 (2004/38/ES)“ alebo „Rodinný príslušník EÚ Čl. 20 (2004/38/ES)“dátovom poli [10], ako sa uvádzaprílohenariadeniu (ES) 1030/2002 zmenenému nariadením (EÚ) 2017/1954.

    3.Členské štáty môžu zaznamenávať údaje na vnútroštátne použitiesúladevnútroštátnym právom. Pri zaznamenávaníuchovávaní týchto údajov členské štáty dodržiavajú požiadavky stanovenéčlánku 4 druhom odseku nariadenia (ES) 1030/2002 zmeneného nariadením (EÚ) 2017/1954.

    Článok 8
    Postupné zrušenie existujúcich pobytových preukazov

    1.Pobytové preukazy rodinných príslušníkov občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, ktoré nespĺňajú požiadavky uvedenéčlánku 7, strácajú platnosť uplynutím ich doby platnosti alebo 3. augusta 2026 podľa toho, čo nastane skôr.

    2.Odchylne od odseku 1 pobytové preukazy rodinných príslušníkov občanov Únie, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi členského štátu, ktoré nespĺňajú minimálne bezpečnostné normy stanovenéčasti 2 dokumentu ICAO 9303 alebo ktoré neobsahujú funkčnú SČZ, ktorá jesúladečasťou 3 dokumentu ICAO 9303, sú neplatné.

    Kapitola
    Spoločné ustanovenia

    Článok 9
    Kontaktné miesto

    1.Každý členský štát určí aspoň jeden ústredný orgán ako kontaktné miesto na vykonávanie tohto nariadenia. Ak členský štát určil viac ako jeden ústredný orgán, určí, ktorýtýchto orgánov bude kontaktným miestom na vykonávanie tohto nariadenia. Názov tohto orgánu oznámi Komisiiostatným členským štátom. Ak členský štát zmení svoj určený orgán, zodpovedajúcim spôsobomtom informuje Komisiuostatné členské štáty.

    2.Členské štáty zabezpečia, aby boli kontaktné miesta informovanérelevantných informačnýchasistenčných službách na úrovni Únie zahrnutých do jednotnej digitálnej brány stanovenejnariadení Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1724 35 aby boli schopnétakýmito službami spolupracovať.

    Článok 10
    Zber biometrických identifikačných znakov

    1.Biometrické identifikačné znaky zbierajú len kvalifikovaníriadne oprávnení pracovníci určení orgánmi zodpovednými za vydávanie preukazov totožnosti alebo pobytových preukazov na účel vloženia týchto identifikačných znakov do vysoko bezpečného pamäťového média stanovenéhočlánku 3 ods. 5prípade preukazov totožnosti a v článku 7 ods. 1prípade pobytových preukazov. Odchylne od prvej vety, odtlačky prstov odoberajú len kvalifikovaníriadne oprávnení pracovníci takýchto orgánov,výnimkou prípadov, keď boli žiadosti predložené diplomatickýmkonzulárnym orgánom členského štátu.

    S cieľom zabezpečiť konzistentnosť biometrických identifikačných znakov s totožnosťou žiadateľa sa žiadateľ musí v priebehu procesu vydávania preukazu v prípade každej žiadosti dostaviť aspoň jedenkrát osobne.

    2.Členské štáty zaručia zavedenie primeranýchúčinných postupov zberu biometrických identifikačných znakovsúlad týchto postupovprávamiso zásadami stanovenýmicharte, Dohovoreochrane ľudských právzákladných slobôdDohovore Organizácie Spojených národovprávach dieťaťa.

    V prípade ťažkostí pri zbere biometrických identifikačných znakov členské štáty zabezpečia, aby boli zavedené vhodné postupy na zaručenie dôstojnosti danej osoby.

    3.Okrem prípadu, keď je to potrebné na spracovaniesúladeprávom Únievnútroštátnym právom, sa biometrické identifikačné znaky uchovávané na účely personalizácie preukazov totožnosti alebo dokladovpobyte uchovávajú nanajvýš bezpečným spôsobomlen do dátumu vyzdvihnutia dokladu, a v žiadnom prípade nie dlhšie ako 90 dní odo dňa vydania dokladu. Po uplynutí tejto doby sa tieto biometrické identifikačné znaky okamžite vymažú alebo zničia.

    Článok 11
    Ochrana osobných údajov
    zodpovednosť

    1.Bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) 2016/679, členské štáty zaistia bezpečnosť, integritu, pravosťdôvernosť údajov zozbieranýchuchovávaných na účely tohto nariadenia.

    2.Orgány zodpovedné za vydávanie preukazov totožnostidokladovpobyte sa na účely tohto nariadenia považujú za prevádzkovateľa uvedenéhočlánku 4 bode 7 nariadenia (EÚ) 2016/679sú zodpovedné za spracúvanie osobných údajov.

    3.Členské štáty zabezpečia, aby orgány dohľadu mohliplnej miere vykonávať svoje úlohy uvedenénariadení (EÚ) 2016/679 vrátane prístupu ku všetkým osobným údajomvšetkým potrebným informáciám, ako aj prístupu príslušných orgánov do akýchkoľvek priestorov aleboakémukoľvek zariadeniu na spracúvanie údajov.

    4.Spoluprácaexternými poskytovateľmi služieb nevylučuje zodpovednosť členského štátu, ktorá môže vyplývaťpráva Únie alebo vnútroštátneho práva, za porušenie povinnostísúvislostiosobnými údajmi.

    5.Informáciestrojovo čitateľnej podobe sa do preukazu totožnosti alebo dokladupobyte vložia ibasúladetýmto nariadenímvnútroštátnym právom vydávajúceho členského štátu.

    6.Biometrické údaje uloženépamäťovom médiu preukazov totožnostidokladovpobyte sa používajúsúladeprávom Únievnútroštátnym právom len na overenie:

    a)pravosti preukazu totožnosti alebo dokladupobyte;

    b)totožnosti držiteľa pomocou priamo dostupných porovnateľných znakov, ak sa podľa zákona vyžaduje predloženie preukazu totožnosti alebo dokladupobyte.

    K dvom odtlačkom prstov uloženým v pamäťovom médiu majú prístup len riadne oprávnení pracovníci príslušných vnútroštátnych orgánov a agentúr Únie.

    Článok 12
    Monitorovanie

    1.Komisia do [jedného roka od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] stanoví podrobný program na monitorovanie výstupov, výsledkovvplyvu tohto nariadenia vrátane jeho vplyvu na základné práva.

    2.V monitorovacom programe sa stanoví spôsob zhromažďovania údajoviných potrebných dôkazov, ako aj intervaly ich zhromažďovania. Určia saňom opatrenia, ktoré majú prijať Komisiačlenské štátysúvislosti so zberomanalýzou údajoviných dôkazov.

    3.Členské štáty poskytnú Komisii údajeiné dôkazy potrebné na takéto monitorovanie.

    Článok 13
    Hodnotenie

    1.Najskôr [po šiestich rokoch odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia] Komisia vykoná hodnotenie tohto nariadeniapredloží správuhlavných zisteniach Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru. Správa sa zameria predovšetkým na:

    a)vplyv tohto nariadenia na základné práva;

    b)mobilitu občanov Únie;

    c)účinnosť biometrického overovania pri zaisťovaní bezpečnosti cestovných dokladov;

    d)prípadnú ďalšiu vizuálnu harmonizáciu preukazov totožnosti.

    2.Členské štátypríslušné agentúry Únie poskytnú Komisii informácie potrebné na vypracovanie uvedených správ.

    Článok 14
    Dodatočné technické špecifikácie

    1.S cieľomnáležitých prípadoch zabezpečiť, aby preukazy totožnostidokladypobyte uvedenéčlánku 2 písm. a)c) bolisúladebudúcimi minimálnymi bezpečnostnými normami, Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov stanoví dodatočné technické špecifikácie týkajúce sa:

    a)dodatočných ochranných prvkovpožiadaviek vrátane posilnených noriem zamedzujúcich pozmeňovaniu, napodobňovaniufalšovaniu;

    b)technických špecifikácií pre pamäťové médium biometrických prvkov uvedenýchčlánku 3 ods. 5ich zabezpečenia vrátane zamedzenia neoprávnenému prístupuuľahčenia validácie;

    c)požiadaviek na kvalituspoločných technických noriemsúvislostipodobou tváreodtlačkami prstov.

    Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 15 ods. 2.

    2.V súladepostupom uvedenýmčlánku 15 ods. 2 možno rozhodnúť, že špecifikácie uvedenétomto článku majú byť dôvernénemajú sa zverejniť.takomto prípade sa sprístupnia iba subjektom, ktoré členské štáty určia ako zodpovedné za tlač,osobám, ktoré riadne splnomocnil členský štát alebo Komisia.

    3.Každý členský štát určí jeden subjekt zodpovedný za tlač preukazov totožnostijeden subjekt zodpovedný za tlač pobytových preukazov rodinných príslušníkov občanov Únieoznámi názvy týchto subjektov Komisiiostatným členským štátom. Členské štáty sú oprávnené zmeniť tieto určené subjektyzodpovedajúcim spôsobomtom informujú Komisiuostatné členské štáty.

    Členské štáty môžu takisto rozhodnúť, že určia iba jeden subjekt zodpovedný za tlač preukazov totožnosti, ako aj pobytových preukazov rodinných príslušníkov občanov Únie a oznámia názov tohto subjektu Komisii a ostatným členským štátom.

    Dva alebo viaceré členské štáty môžu takisto rozhodnúť, že na uvedené účely určia iba jeden subjekt, a zodpovedajúcim spôsobom o tom informujú Komisiu a ostatné členské štáty.

    Článok 15
    Postup výboru

    1.Komisii pomáha výbor zriadený článkom 6 nariadenia (ES) č. 1683/95. Uvedený výbor je výboromzmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011. Ak výbor nevydá žiadne stanovisko, Komisia neprijme návrh vykonávacieho aktuuplatňuje sa článok 5 ods. 4 tretí pododsek nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    Článok 16
    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.

    V Bruseli

       Za Radu

       predseda/predsedníčka

    (1)     COM(2018) 212 final .
    (2)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2019/115720. júna 2019posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Úniedokladovpobyte vydávaných občanom Únieich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019, s. 67, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/1157/oj ).
    (3)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251.
    (4)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, bod 124.
    (5)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/45815. marca 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/399, pokiaľ ideposilnenie kontrol na vonkajších hraniciachpoužitím príslušných databáz (Ú. v. EÚ L 74, 18.3.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/458/oj ).
    (6)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, bod 51.
    (7)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES29. apríla 2004práve občanov Únieich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovaťzdržiavať sarámci územia členských štátov, ktorá menídopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/38/oj ).
    (8)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, bod 54.
    (9)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, body 59 až 61.
    (10)    Pre podrobnejší opis situácie pred prijatím nariadenia (EÚ) 2019/1157 pozri SWD(2018) 110 final .
    (11)    Pozri rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251.
    (12)     COM(2018) 212 final .
    (13)     SWD(2018) 110 final .
    (14)    Správa Komisie Európskemu parlamentu, RadeEurópskemu hospodárskemusociálnemu výboru podľa článku 13 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2019/115720. júna 2019posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Úniedokladovpobyte vydávaných občanom Únieich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb [ COM(2023) 538 final ].
    (15)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, body 73 až 74.
    (16)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, bod 76.
    (17)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, body 80 až 81.
    (18)    Pozritomto zmysle rozsudky zo 17. októbra 2013, Schwarz, C-291/12, EU:C:2013:670, body 36 až 38,3. októbra 2019, Ai., C-70/18, EU:C:2019:823, bod 46citovanú judikatúru, a z 21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, body 87 až 89.
    (19)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, bod 105.
    (20)    Rozsudok21. marca 2024, C-61/22, Landeshauptstadt Wiesbaden, ECLI:EU:C:2024:251, body 123 až 124.
    (21)    SWD(2021) 45 final.
    (22)    Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
    (23)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES29. apríla 2004práve občanov Únieich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovaťzdržiavať sarámci územia členských štátov, ktorá menídopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/38/oj ).
    (24)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 910/201423. júla 2014elektronickej identifikáciidôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj ).
    (25)    Nariadenie Rady (ES) 1030/200213. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (Ú. v. ES L 157, 15.6.2002, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/1030/oj ).
    (26)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlávšeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/182/oj ).
    (27)    Nariadenie Rady (ES) č. 1683/9529. mája 1995 stanovujúce jednotný formát víz (Ú. v. ES L 164, 14.7.1995, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1995/1683/oj ).
    (28)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2017/195425. októbra 2017, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1030/2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (Ú. v. EÚ L 286, 1.11.2017, s. 9, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1954/oj ).
    (29)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/67927. apríla 2016ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenieochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj ).
    (30)    Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_interinstit/2016/512/oj .
    (31)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/172523. októbra 2018ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmiagentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj ).
    (32)    Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
    (33)    Vykonávacie rozhodnutie Komisie C(2018) 776730. novembra 2018, ktorým sa stanovujú technické špecifikácie pre jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích krajínktorým sa zrušuje rozhodnutie K(2002) 3069.
    (34)    Vykonávacie rozhodnutie Komisie C(2021) 3726 zo 4. júna 2021, ktorým sa mení príloha IIIvykonávaciemu rozhodnutiu C(2018) 7767, pokiaľ idezoznam normatívnych odkazov.
    (35)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/17242. októbra 2018zriadení jednotnej digitálnej brány na poskytovanie prístupuinformáciám, postupomasistenčným službámslužbám riešenia problémov a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1724/oj ).
    Top