Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52023PC0755

Návrh SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá predchádzania uľahčovaniu neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu v Únii a boja proti takémuto uľahčovaniu a ktorou sa nahrádza smernica Rady 2002/90/ES a rámcové rozhodnutie Rady 2002/946 SVV

COM/2023/755 final

V Bruseli28. 11. 2023

COM(2023) 755 final

2023/0439(COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá predchádzania uľahčovaniu neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu v Únii a boja proti takémuto uľahčovaniu a ktorou sa nahrádza smernica Rady 2002/90/ES a rámcové rozhodnutie Rady 2002/946 SVV


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvodyciele návrhu

Prevádzačstvo je trestnou činnosťou, ktorá znevažuje ľudský život a pripravuje ľudí o dôstojnosť v snahe dosiahnuť zisk, pričom porušuje základné práva a oslabuje ciele EÚ v oblasti riadenia migrácie.

Predchádzanie prevádzačstvu a boj proti nemu patria medzi priority Európskej únie a majú mimoriadny význam pri komplexnom riešení neregulárnej migrácie. Zločinecké siete zneužívajú zúfalú situáciu ľudí a využívajú pozemné, námorné a letecké trasy na uľahčenie neregulárnej migrácie, čím ohrozujú životy ľudí a snažia sa všetkými možnými spôsobmi maximalizovať svoje zisky.

Predsedníčka von der Leyenová vo svojej správe o stave Únie z 13. septembra 2023 vyzvala na posilnenie všetkých nástrojov, ktoré má EÚ k dispozícii na účinný boj proti prevádzačstvu, a to aktualizáciou súčasného viac ako 20-ročného legislatívneho rámca. Okrem toho vyzvala na posilnenie riadenia v oblasti prevádzačstva a úlohy agentúr EÚ, najmä Europolu. Ďalej zdôraznila potrebu spolupracovať na riešení tejto globálnej výzvy s partnermi, čo je dôvodom, prečo Komisia organizuje medzinárodnú konferenciu, v rámci ktorej sa vytvorí globálna aliancia na boj proti prevádzačstvu.

Prevádzačstvo do EÚ a v rámci nej dosahuje nové úrovne, keďže je poháňané rastúcim dopytomdôsledku vznikajúcichprehlbujúcich sa kríz, najmä hospodárskych recesií, environmentálnych núdzových situácií spôsobených zmenou klímy, ako aj konfliktovdemografického tlakumnohých tretích krajinách. Prevádzačstvo vedienárastu neoprávnených príchodov do EÚ:roku 2022 bolo na vonkajších hraniciach EÚ odhalených približne 331 000 neoprávnených vstupov, čo je najvyššia úroveň od roku 2016predstavuje 66 % nárastporovnanípredchádzajúcim rokom 1 .roku 2023 bolo do konca septembra odhalených približne 281 000 neoprávnených prekročení vonkajšej hranice EÚ, čo predstavuje 18 % nárastporovnanírovnakým obdobímroku 2022. To sa zhodujenárastom prevádzačských činností,čom svedčí nový rekord, keď členské štátyroku 2022 nahlásili Frontexu viac ako 15 000 prevádzačov 2 . Vzhľadom na nárast neoprávnených príchodovroku 2023rozličné celosvetové krízyrôznych krajinách pôvodutranzitu možno očakávať neustále vysoképravdepodobne intenzívnejšie migračné toky do Európy 3 súvisiace trestné činnosti prevádzačstva.

Odhaduje sa, že viac ako 90 % neregulárnych migrantov, ktorí sa dostanú do EÚ, pri tom využije služby prevádzačov 4 , prevažne organizované zločinecké skupiny. Navyše prevádzačské siete dosahujú zo svojej trestnej činnosti na celom svete značné zisky,to približnerozmedzí od 4,7 do 6 miliárd EUR ročne 5 .hľadiska obmedzenia neregulárnej migrácie je preto mimoriadne dôležitá rozhodnárázna reakcia na činnosti prevádzačov. Odhaduje sa, že činnosti nemilosrdných prevádzačov, predovšetkým na mori, zapríčinili od roku 2014 ohromujúci počet úmrtí – viac ako 28 000 ľudí 6 .

Približne polovica prevádzačských sietí je zapojená aj do inej trestnej činnosti, ako je obchodovanieľuďmi či pašovanie drogstrelných zbraní,zároveň uľahčuje neoprávnené pohybyrámci EÚ. Orgány presadzovania právajustičné orgány čelia viacerým neustále sa vyvíjajúcim výzvam: rýchlo sa meniaceprispôsobujúce sa modi operandi prevádzačov; častejšie vyhrážkynásilie voči migrantom, ako aj orgánom presadzovania práva 7 ; ťažkosti pri lokalizovanízatýkaní prevádzačov skrývajúcich satretích krajinách; používanie širokej škály dopravných prostriedkov vrátane ťažšie odhaliteľných plavidiel, ktoré nie sú spôsobilé na plavbu na mori (ako sú rybárske lodeprovizórne kovové lode), cestných vozidiel,ktorých sú migranti nebezpečne ukrytí, ako aj komerčnýchcharterových letov, ktoré sa čoraz častejšie využívajú na privádzanie migrantov do krajín blízko EÚ alebo hraničiacichEÚ, odkiaľ sa migranti potom snažia neoprávnene vstúpiť do EÚ 8 ; používanie digitálnych nástrojov vo všetkých fázach procesuonline reklamou na služby prevádzačstva, trasyceny, ako aj na falšovanie dokumentov; používanie kryptomien, digitálnych peňazí alebo iných neoficiálnych foriem platby (napr. hawala) 9 .

Boj proti prevádzačstvu je nevyhnutný na rozloženie organizovaných zločineckých sietí, ktoré môžu porušovať ľudské právazapríčiňovať úmrtia,na obmedzenie neregulárnej migrácie do EÚ. Komplexnýudržateľný prístupmigrácii si vyžaduje kombináciu spoľahlivýchefektívnych opatrení, ktoré dopĺňajú vzájomne prospešné partnerstvákrajinami pôvodutranzitu, riešia základné príčiny migrácie, najmä neregulárnej migrácie,zároveň bojujú proti organizovanej trestnej činnosti vrátane prevádzačstvaobchodovaniaľuďmi. Nový paktmigráciiazyle 10 kladie predchádzanie prevádzačstvuboj proti nemu do centra svojho komplexného prístupumigrácii.

Je potrebné zmodernizovať a posilniť existujúci právny a operačný rámec EÚ pre prevádzačstvo, aby sa zlepšili nástroje, ktoré má Európska únia k dispozícii na predchádzanie a riešenie tejto neustále sa vyvíjajúcej trestnej činnosti, a to aj v kontexte právnych záväzkov Únie a jej členských štátov vyplývajúcich z medzinárodného práva podľa Protokolu Organizácie Spojených národov proti pašovaniu migrantov po súši, po mori a letecky.

Tento návrh smernice je súčasťou balíka opatrení, ktorými sa realizuje výzva predsedníčky von der Leyenovejktoré sú zamerané na modernizáciuposilnenie existujúceho právneho rámcaposkytnutie Únii pravidiel, ktoré plnia svoj účel. Návrhom sa aktualizujúmodernizujú súčasné predpisy EÚoblasti trestného práva, ktoré sú súčasťou balíka opatrení proti prevádzačstvu. Ten tvorí smernica 2002/90/ES stanovujúca spoločnú definíciu trestného činu napomáhania neoprávnenému vstupu, tranzitupobytu 11 rámcové rozhodnutie 2002/946/SVVposilnení trestného systému na zabránenie napomáhaniu neoprávnenému vstupu, tranzitupobytu 12 .

Tento návrh je doplnený návrhom Komisie na nariadenie 13 , ktorým sa zlepšuje policajná spolupráca, ako aj právomoci Europoluoblasti prevádzačstvaobchodovaniaľuďmi, najmä kodifikáciou zriadenia Európskeho centra boja proti prevádzačstvurámci Europoluposilnením jeho súvisiacich právomocí. Návrhom sa posilňujú strategickéoperačné úlohy Europoluoblasti boja proti prevádzačstvucieľom riadiťpodporovať činnosti strediskaurčovaťvykonávať operačné priorityopatrenia. Stanovuje sa ním riadiaci rámec, ktorý zahŕňa subjekty členských štátov zodpovedné za oblasť prevádzačstva, Komisiuiné agentúry EÚ. Posilňuje medziagentúrnu spoluprácuFrontexomEurojustomupevňuje spoluprácu medzi Europolomtretími krajinami.

Tento balík sa predkladá v deň medzinárodnej konferencie, ktorou sa uvádza globálna aliancia na boj proti prevádzačstvu. Komisia pomocou tejto konferencie vytvára rámec pre intenzívnu politickú spoluprácu s medzinárodnými partnermi s cieľom spoločne bojovať proti prevádzačstvu na celom svete.

Tieto tri iniciatívy dopĺňajú existujúce iniciatívyoblasti boja proti prevádzačstvuzavádza sa nimi obnovený akčný plán EÚ proti prevádzačstvu migrantov (2021 – 2025) 14 prostredníctvom modernizácie existujúceho právneho rámca EÚcieľom sankcionovať prevádzačov pôsobiacich na migračných trasáchstanovenia obnoveného právneho, operačnéhomedzinárodného rámca spolupráce proti prevádzačstvu na nadchádzajúce roky.

Cieľom týchto návrhov je spoločne modernizovať právny rámec pre boj proti prevádzačstvu, zabezpečiť, aby sme disponovali potrebnými právnymi a operačnými nástrojmi, ktoré nám umožnia reagovať na nový modus operandi prevádzačov, ako sa stanovuje v pracovnom programe Komisie na rok 2024 oznámenom 17. októbra 2023.

Ciele návrhu

Súčasný právny rámec EÚ na uľahčenie neoprávneného vstupu do EÚ, tranzitu cez EÚ a pobytu v EÚ bol prijatý v roku 2002 na základe ustanovení, ktoré boli prijaté pred Lisabonskou zmluvou. Všeobecným cieľom tohto návrhu smernice je vytvoriť moderný nástroj trestného práva EÚ, ktorým sa jasne vymedzuje a účinne sankcionuje trestný čin uľahčovania neoprávneného vstupu do EÚ, tranzitu cez EÚ a pobytu v EÚ v súlade s ustanoveniami článku 83 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a Protokolu Organizácie Spojených národov proti pašovaniu migrantov po súši, po mori a letecky.

Tento návrh smernice slúži na tieto konkrétne ciele:

Zabezpečenie účinného vyšetrovania, trestného stíhaniasankcionovania organizovaných zločineckých sietí zodpovedných za prevádzačstvo

Pri hodnotení súčasného balíka opatrení proti prevádzačstvu v rámci programu REFIT z roku 2017 a následnom monitorovaní jeho vykonávania sa poukázalo na výzvy spojené so širokým vymedzením toho, čo predstavuje trestný čin uľahčovania neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu. Konkrétne sa vyzdvihla skutočnosť, že balík účinne nezabezpečil jasnosť a právnu istotu, pokiaľ ide o rozdiel medzi uľahčovaním neregulárnej migrácie a humanitárnou pomocou, a to z dôvodu širokého vymedzenia trestného činu a neexistencie výnimiek. Tento návrh prináša jasnosť v súvislosti s trestnými činmi, ktoré by sa mali kriminalizovať. Medzi trestné činy patrí uľahčovanie vykonávané vo finančný či materiálny prospech alebo prísľub takéhoto prospechu; uľahčovanie, pri ktorom existuje vysoká pravdepodobnosť spôsobenia vážnej ujmy určitej osobe, aj keď sa vykonalo bez finančného či materiálneho prospechu; a v prípade verejného podnecovania štátnych príslušníkov tretích krajín, napríklad cez internet, k neoprávnenému vstupu do Európskej únie, tranzitu cez ňu alebo pobytu v nej. V návrhu sa takisto objasňuje, že účelom smernice nie je kriminalizovať štátnych príslušníkov tretích krajín za to, že sú prevádzaní, pomoc poskytovanú rodinným príslušníkom alebo humanitárnu pomoc či podporu základných ľudských potrieb poskytovanú štátnym príslušníkom tretích krajín v súlade s právnymi záväzkami.

V presnejšom vymedzení sa ďalej stanovuje, že k trestnému činu uľahčovania môže dôjsť na území ktoréhokoľvek členského štátu, čo uľahčuje justičnú spoluprácu medzi členskými štátmi.

Harmonizovanejšie trestné sankcie zohľadňujúce závažnosť trestného činu

Od prijatia balíka opatrení proti prevádzačstvu v roku 2002 sa zločinecké siete zapojené do prevádzačstva čoraz častejšie uchyľujú k násiliu voči migrantom a orgánom presadzovania práva, čím ohrozujú životy. V návrhu sa zavádza vymedzenie závažných trestných činov (napr. trestný čin spáchaný v rámci organizovanej zločineckej skupiny, trestný čin, ktorý spôsobil vážnu ujmu alebo ohrozil život či zdravie, trestný čin, ktorý viedol k smrti), za ktoré sa ukladajú príslušné vyššie trestné sankcie. Minimálna výška hornej hranice trestnej sadzby v navrhovanej smernici je vyššia ako horné hranice stanovené v súčasnom balíku opatrení proti prevádzačstvu (v ktorom sa stanovila horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody najmenej na osem rokov) a bola stanovená s prihliadnutím na celkový systém trestných sankcií zavedený nástrojmi trestného práva EÚ. Za hlavný trestný čin uľahčovania by sa uložil trest odňatia slobody s hornou hranicou trestnej sadzby najmenej na tri roky, zatiaľ čo za závažné trestné činy (napr. organizovaná trestná činnosť, použitie hrubého násilia) by sa uložil trest odňatia slobody najmenej na desať rokov a za najzávažnejšie trestné činy (vedúce k smrti) 15 rokov.

Zlepšenie dosahu súdnej právomoci

Osoby, ktoré organizujú a vykonávajú prevádzačské činnosti, majú často pobyt mimo EÚ, a preto nepatria do súdnej právomoci členských štátov. Aby sa zvýšili možnosti sankcionovania cieľov s vysokou hodnotou, ktoré organizujú prevádzačské činnosti, a zabránilo situácii, keď sa neuplatňuje súdna právomoc žiadneho členského štátu v závažných a tragických prípadoch prevádzačstva, ku ktorým dochádza napríklad v medzinárodných vodách, navrhovanou smernicou sa rozširuje súdna právomoc členských štátov na prípady, keď sa uľahčenie neoprávneného vstupu do EÚ nepodarí a štátni príslušníci tretích krajín prídu o život: ide napríklad o prípad, keď sa lode, ktoré nie sú spôsobilé na plavbu na mori, potopia v medzinárodných vodách pred tým, než vstúpia do teritoriálnych vôd členského štátu alebo tretej krajiny. Navrhovanou smernicou sa rozširuje súdna právomoc aj vo vzťahu k trestným činom spáchaným na palube lodí alebo lietadiel registrovaných v členskom štáte alebo pôsobiacich pod jeho vlajkou, ako aj vo vzťahu k trestným činom spáchaným právnickými osobami, ktoré podnikajú, ale nie sú nevyhnutne usadené v EÚ.

Posilnenie zdrojov členských štátov na predchádzanie prevádzačstvuboj proti nemu

Na zabezpečenie účinného boja členských štátov proti prevádzačstvu sa v navrhovanej smernici od členských štátov vyžaduje, aby zaistili primerané zdroje, dostatočnú odbornú prípravu a špecializáciu príslušných orgánov presadzovania práva a justičných orgánov s cieľom zabezpečiť účinnú prevenciu, vyšetrovanie a trestné stíhanie páchateľov. Okrem toho by členské štáty mali pracovať aj na predchádzaní prevádzačstvu prostredníctvom informačných kampaní a kampaní na zvyšovanie povedomia, výskumných a vzdelávacích programov.

Zlepšenie zberu údajovpodávania správ

Nedostatok spoľahlivých, komplexnýchporovnateľných údajovtrestných činoch prevádzačstva a o reakciách trestnej justície na vnútroštátnejeurópskej úrovni bolhodnoteníroku 2017 15 identifikovaný ako kľúčový prvok, ktorý bráni posudzovaniu účinkov balíka opatrení proti prevádzačstvučlenských štátoch. Okrem toho bráni tvorcom politíkodborníkom na vnútroštátnej úrovni monitorovaťmerať účinnosť svojich opatrení.snahe riešiť tento nedostatokzabezpečiť lepšie monitorovanie sanávrhu od členských štátov vyžaduje, aby každoročne zbierali štatistické údajepodávalinich správy. Pomohlo by to pri lepšom pochopení charakterurozsahu prevádzačstva, odhaľovaní prípadovreakciách systémov trestnej justície členských štátov, čo by podporilo tvorbu politiky založenú na dôkazoch.

Súladexistujúcimi ustanoveniamitejto oblasti politiky

Tento návrh jesúladeNovým paktommigráciiazyle, ktorý zabezpečuje silnú európsku reakciu na prevádzačstvo vo vnútri EÚ aj mimo nej ako základnú súčasť komplexného prístupumigrácii. Návrhom sa implementuje obnovený akčný plán EÚ proti prevádzačstvu migrantov (2021 – 2025) 16 prostredníctvom aktualizáciemodernizácie existujúceho právneho rámca EÚcieľom sankcionovať prevádzačov pôsobiacich na migračných trasách. Návrh je konzistentnýsúdržnýakčnými plánmi EÚ predloženými Komisiou pre trasy cez centrálne Stredozemie, východné Stredozemie, západné StredozemieAtlantikpre západobalkánske trasy, ako aj so súborom nástrojov na riešenie využívania komerčných dopravných prostriedkov na uľahčenie neregulárnej migrácie do EÚ 17 a s návrhom nariadeniaopatreniach proti prevádzkovateľom dopravy, ktorí uľahčujú alebo vykonávajú obchodovanieľuďmi alebo prevádzačstvo migrantovsúvislostineoprávneným vstupom na územie Európskej únie 18 . Je takistosúlade so záväzkami komplexných partnerstievoblasti migrácie, ktoré sa prijali na medzinárodnej úrovni.

Tento návrh je takisto v súlade s Protokolom OSN proti pašovaniu migrantov po súši, po mori a letecky, doplňujúcim Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu, ktorého je Európska únia zmluvnou stranou. Podľa protokolu OSN finančný alebo iný materiálny prospech predstavuje základný prvok trestného činu a stanovuje sa v ňom, že štátni príslušníci tretích krajín nebudú vystavení trestnému stíhaniu podľa protokolu za to, že bol na nich spáchaný trestný čin.

Návrh podporuje ciele Stratégie EÚ pre bezpečnostnú úniu 19 , stratégie EÚ na boj proti organizovanej trestnej činnosti na roky 2021 – 2025 20 stratégieoblasti boja proti obchodovaniuľuďmi na roky 2021 – 2025 21 , ako aj revidovanej stratégie námornej bezpečnosti EÚ 22 .

Návrh jesúladeusmernením Komisieroku 2020vykonávaniu pravidiel EÚ týkajúcich sa definícieprevencie napomáhania neoprávneného vstupu, tranzitupobytu 23 ,ktorom sa uvádza, že humanitárna pomoc stanovenáprávnych predpisoch (napríkladrámci pátracích záchranných operácií) nemôženesmie byť kriminalizovaná, že kriminalizácia akýchkoľvek neštátnych subjektov, ktoré vykonávajú pátraciezáchranné operácie na mori, pričom dodržiavajú príslušný právny rámec, predstavuje porušenie medzinárodného práva,preto ju právo EÚ nepovoľuje,žeprípade potreby by sakaždom jednotlivom prípadepri zohľadnení všetkých relevantných okolností malo vykonať posúdenie toho, či určité konanie spadá pod pojem „humanitárna pomoc“, pričom tento pojem nemožno vykladať spôsobom, ktorý by umožňoval kriminalizovanie konania stanovenéhoprávnych predpisoch.

Súladostatnými politikami Únie

Návrh smernice je v súlade s politickými cieľmi Únie, a to najmä s týmito predpismi:

·smernica Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ3. apríla 2014zaisteníkonfiškácii prostriedkovpríjmovtrestnej činnostiEurópskej úniinávrh smernicevymáhaní majetkukonfiškácii 24 ,

·Dohovorvzájomnej pomocitrestných veciach medzi členskými štátmi Európskej únie,

·smernica 2014/41/EÚeurópskom vyšetrovacom príkazetrestných veciach,

·smernica Európskeho parlamentuRady 2012/29/EÚ25. októbra 2012, ktorou sa stanovujú minimálne normyoblasti práv, podporyochrany obetí trestných činovktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2001/220/SVV,

·smernica Európskeho parlamentuRady 2011/36/EÚ5. apríla 2011prevencii obchodovaniaľuďmiboji proti nemu a o ochrane obetí obchodovania, ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2002/629/SVV,

·smernica Rady 2004/81/ES29. apríla 2004povoleniach na trvalý pobyt, vydávaných štátnym príslušníkom tretích krajín, ktorí sú obeťami nezákonného obchodovaniaľuďmi alebo ktorí boli predmetom konania umožňujúceho nelegálne prisťahovalectvoktorí spolupracovalipríslušnými orgánmi,

·nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/79411. mája 2016Agentúre Európskej únie pre spoluprácuoblasti presadzovania práva (Europol),

·nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácutrestných veciach (Eurojust) a o nahradenízrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV,

·nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/206519. októbra 2022jednotnom trhudigitálnymi službami a o zmene smernice 2000/31/ES (aktdigitálnych službách),

·smernica Európskeho parlamentuRady 2009/52/ES18. júna 2009, ktorou sa stanovujú minimálne normy pre sankcieopatrenia voči zamestnávateľom štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na území členských štátov,

·rámcové rozhodnutie Rady 2009/948/SVVpredchádzaní kolíziám pri výkone právomocitrestných veciachich urovnávanínávrh nariadeniaodovzdávaní trestného konania 25 .

Týmto návrhom nie je dotknutá smernica Rady 2004/38/ES 26 ani dohodavystúpení medzi EÚSpojeným kráľovstvom 27 . Týmto návrhom sa nijako nemení smernica 2004/38/ES ani dohodavystúpení medzi EÚSpojeným kráľovstvom.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom tohto návrhu je článok 83 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), v ktorom sa stanovuje právomoc EÚ ustanoviť minimálne pravidlá, ak sa ukáže, že aproximácia zákonov a iných právnych predpisov členských štátov v oblasti trestného práva je nevyhnutná na zabezpečenie účinného uskutočňovania politiky Únie v oblasti, ktorá bola predmetom harmonizačných opatrení. Oblasť spoločnej prisťahovaleckej politiky, najmä podmienky vstupu a pobytu, nelegálne prisťahovalectvo a neoprávnený pobyt a riadenie vonkajších hraníc EÚ, už podlieha harmonizácii na základe acquis Únie v oblasti slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v rámci hlavy V ZFEÚ, politík v rámci kapitoly 2 týkajúcich sa hraničných kontrol, azylu a prisťahovalectva, pričom je nevyhnutné zabezpečiť jej účinné uskutočňovanie prostredníctvom aproximácie trestných zákonov a iných právnych predpisov členských štátov.

Subsidiarita

Prevádzačstvo je cezhraničnou trestnou činnosťou, ktorá priamo ovplyvňuje Úniu, jej vonkajšie hranice a často viacero členských štátov súčasne. Členské štáty nemôžu túto cezhraničnú trestnú činnosť úspešne riešiť, ak konajú samostatne. Ďalšia aproximácia vymedzenia trestného činu, výšky sankcií a uplatniteľných preventívnych opatrení v členských štátoch môže zabezpečiť účinnejšie odhaľovanie, vyšetrovanie a trestné stíhanie prevádzačstva a predchádzanie formám „taktizovania pri výbere súdu“ zo strany páchateľov, ktorí využívajú systémy s menej prísnymi trestnými sankciami.

Na zvýšenie odrádzajúceho účinku sankciíÚnii sanávrhu zavádzajú závažné trestné činy, za ktoré sa ukladajú príslušné vyššie trestné sankcie, ako aj priťažujúce okolnosti, napríkladprípade recidívy, ak trestný čin spácha verejný činiteľ alebo osoba, ktorá mala pri sebe strelnú zbraň. Podľa informácií, ktoré má Komisiadispozícii, sasúčasnosti horná hranica trestnej sadzby za uľahčenie neoprávneného vstuputranzitučlenských štátoch pohybuje od jedného rokaBelgickuŠpanielsku až po desať rokovBulharsku, na Cypre,ÍrskuSlovinsku. Trestné sankcie za uľahčenie pobytučlenských štátoch sa pohybujú od jedného rokaBelgicku, Česku, Estónsku, RakúskuŠpanielsku až po 15 rokov na Cypre. Od roku 2015 15 členských štátov 28 považovalo za dôležité zmeniť svoje vnútroštátne právne predpisy (zmenysúčasnosti prebiehajútroch členských štátoch 29 ). Medzi zmenami sa vyskytli prísnejšie trestné sankcie 30 , kriminalizácia pokusuprevádzačstvo 31 vyňatie neoprávneného tranzituprípade humanitárnej pomoci 32 .

V súlade so zásadami subsidiarity a proporcionality stanovenými v článku 5 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii nemôžu členské štáty uspokojivo dosiahnuť ciele tohto návrhu jednotlivo, a preto sa môžu lepšie dosiahnuť na úrovni Únie. Vzhľadom na nadnárodný rozmer prevádzačstva a na už existujúce právne predpisy EÚ sa očakáva, že opatrenia na úrovni EÚ budú účinnejšie a efektívnejšie a prinesú hmatateľnú pridanú hodnotu v porovnaní s opatreniami prijímanými jednotlivými členskými štátmi. Intervencia EÚ by vytvorila pridanú hodnotu ďalšou aproximáciou trestného práva členských štátov a prispením k zabezpečeniu spoločných podmienok pre členské štáty.

Proporcionalita

V súlade so zásadou proporcionality stanovenou v článku 5 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii sa navrhovaná smernica obmedzuje na to, čo je nevyhnutné na posilnenie rámca EÚ pre predchádzanie prevádzačstvu a boj proti nemu, a neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie príslušných politických cieľov.

S cieľom osobitne riešiť závažné formy prevádzačstva, napríklad tie, ktoré vedú k vážnej ujme alebo strate života a v súčasnosti nie sú výslovne uvedené v balíku opatrení proti prevádzačstvu, sa v návrhu smernice zavádza vymedzenie závažných trestných činov, ako aj súbor priťažujúcich a poľahčujúcich okolností, ktoré zabezpečujú proporcionalitu trestných sankcií v súlade so zásadou proporcionality trestných sankcií zakotvenou v článku 49 ods. 3 charty.

Výber nástroja

V súlade s článkom 83 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie možno aproximáciu zákonov a iných právnych predpisov členských štátov v oblasti trestného práva nevyhnutnú na zabezpečenie účinného uskutočňovania politiky Únie v oblasti, ktorá bola predmetom harmonizačných opatrení, dosiahnuť len prostredníctvom smernice Európskeho parlamentu a Rady prijatej v súlade s riadnym legislatívnym postupom.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

Hodnotenie balíka opatrení proti prevádzačstvu sa uskutočnilo v roku 2017 v rámci Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT). Bolo zamerané na posúdenie toho, či balík opatrení proti prevádzačstvu plní svoj účel. Na tento účel sa hodnotila účinnosť, efektívnosť, relevantnosť, súdržnosť existujúcich ustanovení a ich pridaná hodnota pre EÚ.hodnotenia vyplynulo, že všetky členské štáty transponovali balík opatrení proti prevádzačstvu a zodpovedajúcim spôsobom zmenili svoje právne predpisy. Prijatím balíka opatrení proti prevádzačstvu sa objasnil rozdiel medzi trestnými činmi prevádzačstva a obchodovania s ľuďmi a umožnila sa ďalšia aproximácia vymedzenia trestného činu, a teda zavedenie sankcií za uľahčovanie neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu všetkými členskými štátmi.

Zistenia z hodnotenia poukázali na vážny nedostatok spoľahlivých a porovnateľných údajov o trestných činoch prevádzačstva a o reakciách trestnej justície na vnútroštátnej a európskej úrovni, čo má vplyv na takmer všetky hodnotiace kritériá. Vzhľadom na obmedzenú dostupnosť údajov nie je možné posúdiť, ako a do akej miery sú nárast odhaľovania a trestného stíhania prevádzačov či posilnená spolupráca medzi členskými štátmi priamo spojené s vykonávaním balíka opatrení proti prevádzačstvu. Zber a analýza spoľahlivých a včas predložených štatistických údajov o trestnej činnosti a trestnej justícii sú nevyhnutné pre rozvoj politiky založenej na dôkazoch na úrovni EÚ.

Na základe dostupných údajov a názorov zainteresovaných strán sa vyzdvihli kritické aj uspokojivé prvky, pokiaľ ide o účinnosť balíka opatrení proti prevádzačstvu pri dosahovaní cieľov. Napríklad odrádzajúci účinok týchto právnych predpisov bol spochybňovaný v súvislosti s nárastom prevádzačstva do EÚ, ale aproximácia trestného rámca bola hodnotená pozitívnejšie.

Poukázalo sa aj na rozdiely medzi jednotlivými kategóriami zainteresovaných strán, ktoré vyjadrili odlišné a niekedy protichodné názory na jednotlivé aspekty balíka opatrení proti prevádzačstvu. Väčšina jednotlivcov a organizácií, s ktorými sa konzultovalo, jednoznačne podporila úpravu súčasného vymedzenia trestného činu. Napriek skutočnosti, že súčasný článok 1 ods. 2 smernice o napomáhaní ponecháva členským štátom možnosť vyňať uľahčenie neoprávneného vstupu a tranzitu spomedzi trestných sankcií, ak sa uskutočňuje z humanitárnych dôvodov, tomuto ustanoveniu sa vyčítal jeho nepovinný charakter, ktorý mal za následok nedostatočnú jasnosť a právnu istotu. Zástupcovia občianskej spoločnosti vyjadrili obavy v súvislosti s vnímanými rizikami kriminalizácie pomoci poskytovanej organizáciami občianskej spoločnosti alebo jednotlivcami, ktorí pomáhajú neregulárnym migrantom a/alebo s nimi pracujú.

Tieto názory a kritika sa týkali humanitárnej pomoci poskytovanej na území členského štátu, ako aj na hraniciach alebo na šírom mori, a to napriek rozdielnym právnym rámcom, ktoré sa vzťahujú na takéto konanie. Analýza vykonávania balíka opatrení proti prevádzačstvu odhalila existenciu rôznych prístupov k tomu, čo predstavuje trestný čin, v jednotlivých členských štátoch: zatiaľ čo v niektorých členských štátoch sa orgány zameriavajú na prípady uľahčovania spáchané na účely zisku alebo organizovanými zločineckými skupinami, v iných členských štátoch boli vzhľadom na široké vymedzenie trestného činu trestne stíhané aj osoby poskytujúce služby neregulárnym migrantom v rámci svojej profesionálnej činnosti alebo poskytujúce pomoc z nezištných dôvodov.

Konzultácie so zainteresovanými stranami

Komisia uskutočnila sériu cielených konzultácií v oblasti vykonávania balíka opatrení proti prevádzačstvu so širokou škálou zainteresovaných strán. Do týchto konzultácií boli zapojené orgány presadzovania práva a justičné orgány členských štátov, príslušné agentúry EÚ (Eurojust, Europol, Európska agentúra pre pohraničnú a pobrežnú stráž, Agentúra pre základné práva) a zástupcovia občianskej spoločnosti, s ktorými sa konzultovalo v rámci prípravy hodnotenia balíka opatrení proti prevádzačstvu v roku 2017, pri príprave usmernenia Komisie k vykonávaniu pravidiel EÚ týkajúcich sa definície a prevencie napomáhania neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu v roku 2020, pri príprave obnoveného akčného plánu EÚ proti prevádzačstvu migrantov (2021 – 2025) a v priebehu roka 2023 v rámci monitorovania a mapovania vykonávania balíka opatrení proti prevádzačstvu v členských štátoch.

Zainteresované strany vo všeobecnosti hodnotili aproximáciu trestnoprávneho rámca v členských štátoch kladne. Jednotlivé kategórie zainteresovaných strán vyjadrili rozdielne názory na vymedzenie trestného činu a nepovinné vyňatie činností vykonávaných z humanitárnych dôvodov. Zástupcovia organizácií občianskej spoločnosti zdôraznili, že široké vymedzenie trestného činu vedie k nedostatočnej jasnosti a právnej istote, ako aj k riziku kriminalizácie humanitárnej pomoci poskytovanej organizáciami občianskej spoločnosti alebo jednotlivcami, ktorí pomáhajú neregulárnym migrantom a/alebo s nimi pracujú, zatiaľ čo členské štáty neuviedli potrebu zúžiť vymedzenie trestného činu alebo zaviesť povinné vyňatie z kriminalizácie. Vzhľadom na odlišné vnútroštátne prístupy k trestnému činu uľahčovania, ktoré znižujú účinnosť spoločných opatrení EÚ, a s cieľom zamerať sa na trestné činy spáchané na účely zisku, najmä organizovanými zločineckými skupinami, je však potrebné trestný čin uľahčovania jasne vymedziť. V rámci konzultácií s Europolom a Eurojustom sa poukázalo aj na spoločný prístup, ktorý by uľahčil operačnú spoluprácu a reakciu.

Pri príprave tohto návrhu Komisia konzultovala o hlavných nedostatkoch v právnom a operačnom rámci EÚ a o možnej reakcii na tieto nedostatky s členskými štátmi, ako aj s Eurojustom, Europolom a Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž.

Posúdenie vplyvu

Návrh sa výnimočne predkladá bez sprievodného posúdenia vplyvu. Tento návrh však vychádza z dôkazov získaných prostredníctvom hodnotenia balíka opatrení proti prevádzačstvu v rámci programu REFIT, ktoré sa uskutočnilo v roku 2017, z verejnej konzultácie o obnovenom akčnom pláne EÚ proti prevádzačstvu migrantov (2021 – 2025), z informácií a dôkazov poskytnutých Europolom, Eurojustom a Frontexom, ako aj zo spolupráce s členskými štátmi a aktérmi občianskej spoločnosti v rámci monitorovania vykonávania súčasného právneho rámca. Informácie a dôkazy získané pomocou týchto konzultácií poukázali na slabiny týkajúce sa vážneho nedostatku spoľahlivých a porovnateľných údajov o trestných činoch prevádzačstva a o reakciách trestnej justície na vnútroštátnej a európskej úrovni, na potrebu ďalej zosúladiť vymedzenie trestného činu a jasnejšie vymedziť trestný čin v rámci právnych predpisov EÚ, najmä pokiaľ ide o prvok finančného zisku, nepovinné vyňatie konania zameraného na poskytovanie humanitárnej pomoci z trestných sankcií, vnímané riziká kriminalizácie a odrádzajúci účinok súčasných právnych predpisov.

Regulačná vhodnosťzjednodušenie

V súlade s Programom regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) Komisie by cieľom všetkých iniciatív zameraných na revíziu existujúcich právnych predpisov EÚ malo byť zjednodušenie a efektívnejšie dosahovanie stanovených cieľov politiky, t. j. znížením nadbytočných regulačných nákladov a administratívnej záťaže členských štátov. Cieľom navrhovanej smernice je zlepšiť schopnosť členských štátov účinne bojovať proti prevádzačstvu, a to najmä v súvislosti s hrozbami a trendmi, ktoré sa objavili a vyvinuli v priebehu posledných dvoch desaťročí od nadobudnutia účinnosti balíka opatrení proti prevádzačstvu.

Návrhom sa zabezpečí aproximácia právneho prostredia so zameraním na kriminalizáciu a sankcionovanie prevádzačstva v členských štátoch. Očakáva sa, že novými pravidlami sa zaistí väčšia právna istota, pokiaľ ide o kriminalizované konanie, a trestné sankcie sa prispôsobia závažnosti trestných činov.

Základné práva

V tomto návrhu sa rešpektujú základné práva a dodržiavajú zásady uznané v článkoch 2 a 6 Zmluvy o Európskej únii a zakotvené v Charte základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“).

V kontexte boja proti prevádzačstvu sú relevantné viaceré základné práva a slobody zakotvené v charte. Medzi ne patrí právo na rešpektovanie ľudskej dôstojnosti (článok 1), právo na život a telesnú nedotknuteľnosť (články 2 a 3), zákaz mučenia a neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestu (článok 4), právo na osobnú slobodu (článok 6), rešpektovanie súkromného a rodinného života (článok 7), právo na ochranu osobných údajov (článok 8), vlastnícke právo (článok 17), právo na azyl (článok 18), práva dieťaťa (článok 24), právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces (článok 47), prezumpcia neviny a právo na obhajobu (článok 48), zásady zákonnosti a primeranosti trestných činov a trestov (článok 49) a právo nebyť stíhaný alebo potrestaný v trestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin (článok 50).

Týmto návrhom smernice by sa na základe zahrnutia závažných trestných činov, priťažujúcich a poľahčujúcich okolností, režimu sankcií voči právnickým osobám a požiadavky na preventívne opatrenia zvýšila účinnosť boja proti trestnému činu prevádzačstva a zabezpečila by sa primeraná reakcia. Návrhom sa takisto zvyšuje ochrana všetkých príslušných základných práv dotknutých štátnych príslušníkov tretích krajín.

Ustanovenia, ktorými sa zavádzajú nové trestné činy alebo sankcie alebo ktorými sa mení vymedzenie trestnej činnosti, sa dôkladne zanalyzovali aj s ohľadom na právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces, prezumpciu neviny a právo na obhajobu, zásady zákonnosti a primeranosti trestných činov a trestov, ako aj na právo nebyť stíhaný alebo potrestaný v trestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin. Zanalyzovali sa aj z pohľadu dodržiavania slobody zhromažďovania a združovania a práva na rodinný život.

Pri transpozícii tejto smernice do vnútroštátneho práva sa budú musieť rešpektovať základné práva. Členské štáty by mali predovšetkým zabezpečiť, aby sa pri ukladaní sankcií dodržiavali zásady charty vrátane práva nevypovedať vo vlastný neprospech, práva odoprieť výpoveďzákazu stíhania alebo potrestaniatrestnom konaní dvakrát za ten istý trestný čin. Členské štáty by okrem toho mali zabezpečiť dodržiavanie procesných práv podozrivých alebo obvinených osôbtrestnom konaní, ako sú zakotvenéšiestich smerniciachprocesných právach EÚ, t. j.smerniciach Európskeho parlamentuRady 2010/64/EÚ 33 , 2012/13/EÚ 34 , 2013/48/EÚ 35 , (EÚ) 2016/343 36 , (EÚ) 2016/800 37 (EÚ) 2016/1919 38 .

4.VPLYV NA ROZPOČET

Tento návrh má vplyv na rozpočet Únie. Sú potrebné najmä dodatočné ľudské zdroje pre Európsku komisiu (štyri ekvivalenty plného pracovného času), aby sa zabezpečila podpora členských štátov pri transpozícii a správnom vykonávaní legislatívneho balíka, ktorý zahŕňa túto smernicu a návrh nariadenia o zlepšení policajnej spolupráce v oblasti predchádzania prevádzačstvu a obchodovaniu s ľuďmi, ich odhaľovania a vyšetrovania a o zlepšení podpory Europolu v záujme predchádzania takýmto trestným činom a boja proti nim.

Tieto potreby sa podrobnejšie uvádzajú a odôvodňujú v prílohe k legislatívnemu finančnému výkazu priloženému k tomuto návrhu a k návrhu nariadenia.

5.ĎALŠIE PRVKY

Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnoteniapodávania správ

V súlade s týmto návrhom smernice sú členské štáty povinné uviesť do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ním najneskôr do jedného roka od nadobudnutia účinnosti a oznámiť Komisii znenie týchto ustanovení. Príslušné vnútroštátne ustanovenia musia výslovne odkazovať na túto smernicu.

Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)

Vysvetľujúce dokumenty o transpozícii sa nepovažujú za potrebné.

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Článok 1 – Predmet úpravy: v tomto ustanovení sa uvádza rozsah navrhovanej smernice, konkrétne, že sa ňou stanovujú minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblasti uľahčovania neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín v Únii, ako aj opatrenia na predchádzanie takýmto trestným činom a boj proti nim.

Článok 2 – Vymedzenie pojmov: toto ustanovenie obsahuje vymedzenie hlavných pojmov používaných v smernici, konkrétne „štátny príslušník tretej krajiny“, „maloletá osoba bez sprievodu“ a „právnická osoba“.

Článok 3 – Trestné činy: týmto ustanovením sa vymedzuje, že úmyselné napomáhanie štátnemu príslušníkovi tretej krajiny pri vstupe na územie ktoréhokoľvek členského štátu, tranzite cez takéto územie alebo pobyte na takomto území predstavuje trestný čin, ak prináša skutočný finančný či materiálny prospech alebo prísľub takéhoto prospechu alebo ak pri trestnom čine existuje vysoká pravdepodobnosť spôsobenia vážnej ujmy určitej osobe. Za trestný čin sa považuje aj verejné podnecovanie štátnych príslušníkov tretích krajín, napríklad cez internet, k neoprávnenému vstupu do Únie, tranzitu cez ňu alebo pobytu v nej. V odôvodneniach návrhu sa zároveň zdôrazňuje, že účelom smernice nie je kriminalizovať štátnych príslušníkov tretích krajín za to, že sú prevádzaní. V odôvodneniach sa ďalej objasňuje, že účelom tejto smernice nie je kriminalizovať pomoc poskytovanú rodinným príslušníkom ani humanitárnu pomoc alebo podporu základných ľudských potrieb poskytovanú štátnym príslušníkom tretích krajín v súlade s právnymi záväzkami.

Článok 4 – Závažné trestné činy: v tomto ustanovení sa vymedzujú trestné činy týkajúce sa závažnejšieho konania v súvislosti s uľahčovaním neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez Úniu a pobytu v Únii, napríklad ak je trestný čin spáchaný v rámci zločineckej organizácie, spôsobí vážnu ujmu dotknutým štátnym príslušníkom tretích krajín alebo ohrozí ich život, je spáchaný s použitím hrubého násilia alebo ak prevádzaní migranti patria medzi obzvlášť zraniteľné osoby vrátane maloletých osôb bez sprievodu. Závažný trestný čin predstavuje aj uľahčenie, ktoré vedie k smrti jedného alebo viacerých štátnych príslušníkov tretích krajín.

Článok 5 – Podnecovanie, napomáhanie a navádzanie a pokus trestného činu: v tomto ustanovení sa od členských štátov vyžaduje, aby kriminalizovali formy napomáhania pri trestných činoch uvedených v tejto smernici, navádzania na ne, podnecovania k ich spáchaniu a pokusu o ich spáchanie.

Článok 6 – Trestné sankcie pre fyzické osoby: v tomto ustanovení sa zavádzajú minimálne pravidlá ukladania trestných sankcií za trestné činy a závažné trestné činy vymedzené v tejto smernici. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby za tieto trestné činy boli ukladané účinné, primerané a odrádzajúce trestné sankcie. V navrhovanej výške trestných sankcií sa premieta závažnosť trestných činov: v prípade hlavného trestného činu uľahčovania by mala byť horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovená najmenej na tri roky; v prípade závažných trestných činov by mala byť horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovená najmenej na desať rokov; v prípade najzávažnejších trestných činov, konkrétne tých, ktoré vedú k smrti štátnych príslušníkov tretích krajín, by mala byť horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovená najmenej na pätnásť rokov. V navrhovanom článku sa takisto stanovujú dodatočné sankcie alebo opatrenia, ktoré možno uložiť odsúdeným fyzickým osobám.

Článok 7 – Zodpovednosť právnických osôb: toto ustanovenie obsahuje povinnosti zabezpečiť zodpovednosť právnických osôb za trestné činy uvedené v tejto smernici, ak boli takéto trestné činy spáchané v ich prospech. V ustanovení sa takisto stanovuje, že členské štáty zabezpečia, aby sa voči právnickým osobám mohla vyvodiť zodpovednosť za nedostatočný dohľad a kontrolu, ktoré umožnili spáchanie trestného činu v prospech právnickej osoby. Okrem toho zodpovednosť právnickej osoby by nemala vylučovať trestné konanie voči fyzickým osobám.

Článok 8 – Sankcie pre právnické osoby: v tomto ustanovení sa uvádzajú sankcie uplatniteľné na právnické osoby zapojené do trestných činov, na ktoré sa vzťahuje tento návrh. Takéto sankcie musia byť primerané závažnosti trestného činu. Uložené pokuty by sa mali pohybovať od 3 % celkového celosvetového obratu za hlavný trestný čin, 5 % za závažné trestné činy až po 6 % za závažný trestný čin, ktorý vedie k smrti.

Článok 9 – Priťažujúce okolnosti: v tomto ustanovení sa uvádzajú priťažujúce okolnosti, ktoré majú zohľadniť justičné orgány pri ukladaní sankcií za spáchanie trestných činov vymedzených v tejto smernici.

Článok 10 – Poľahčujúce okolnosti: v tomto ustanovení sa uvádzajú poľahčujúce okolnosti, ktoré majú zohľadniť justičné orgány pri ukladaní sankcií za spáchanie trestných činov vymedzených v tejto smernici.

Článok 11 – Premlčacie lehoty pri trestných činoch: v tomto ustanovení sa uvádzajú premlčacie lehoty s cieľom umožniť príslušným orgánom vyšetrovať trestné činy, na ktoré sa vzťahuje tento návrh, trestne ich stíhať a rozhodovať o nich, ako aj vykonávať príslušné sankcie počas dostatočne dlhého obdobia. V tomto návrhu sa stanovuje minimálna dĺžka premlčacej lehoty na sedem (s odchýlkou na päť) až pätnásť rokov v závislosti od závažnosti trestného činu.

Článok 12 – Súdna právomoc: toto ustanovenie vyžaduje od členských štátov, aby stanovili súdnu právomoc vo vzťahu k trestným činom vymedzeným v tomto návrhu. Každý členský štát by mal stanoviť svoju súdnu právomoc vo vzťahu k trestným činom spáchaným sčasti alebo úplne na jeho území, spáchaným štátnym príslušníkom alebo osobou s obvyklým pobytom, spáchaným na lodi alebo lietadle registrovanom na jeho území alebo spáchaným v prospech právnickej osoby usadenej či pôsobiacej na jeho území. V tomto ustanovení sa takisto uvádza, že členské štáty by mali stanoviť súdnu právomoc vo vzťahu k pokusom o spáchanie trestného činu, ak viedol k smrti dotknutých štátnych príslušníkov tretích krajín.

Článok 13 – Predchádzanie trestnej činnosti: toto ustanovenie vyžaduje, aby členské štáty prijali preventívne opatrenia na obmedzenie páchania trestných činov vymedzených v tejto smernici, napríklad vo forme informačných kampaní a kampaní na zvyšovanie povedomia a vzdelávacích programov.

Článok 14 – Zdroje: cieľom tohto ustanovenia je zabezpečiť, aby vnútroštátne orgány, ktoré odhaľujú, vyšetrujú, trestne stíhajú a rozhodujú v súvislosti s uľahčovaním trestných činov, mali dostatočný počet kvalifikovaných pracovníkov a dostatočné finančné, technické a technologické zdroje potrebné na účinné plnenie svojich úloh.

Článok 15 – Odborná príprava: v tomto ustanovení sa od členských štátov vyžaduje, aby príslušným orgánom a ich zamestnancom poskytovali špecializovanú odbornú prípravu a zabezpečili na ňu primerané zdroje.

Článok 16 – Nástroje vyšetrovania: toto ustanovenie je zamerané na zabezpečenie toho, aby nástroje vyšetrovania, ktoré sú stanovené vo vnútroštátnom práve pre organizovanú trestnú činnosť alebo iné prípady závažnej trestnej činnosti, mohli byť použité aj v prípadoch uľahčovania neregulárnej migrácie.

Článok 17: Zber údajov a štatistické údaje: toto ustanovenie sa zaoberá potrebou systematicky zbierať informácie o úsilí v boji proti uľahčovaniu neregulárnej migrácie a poskytovať štatistické údaje o tejto trestnej činnosti na účely rozvoja politiky založenej na dôkazoch na úrovni EÚ. Vyžaduje sa v ňom, aby členské štáty každý rok zbierali, uverejňovali a zasielali Komisii príslušné štatistické údaje.

Článok 18: Nahradenie smernice Rady 2002/90/ES a rámcového rozhodnutia Rady 2002/946/SVV: týmto ustanovením sa nahrádzajú súčasné ustanovenia v oblasti kriminalizácie uľahčovania neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu vo vzťahu k členským štátom viazaným touto smernicou.

Článok 19 – Transpozícia: v tomto ustanovení sa uvádzajú podmienky transpozície, konkrétne povinnosť členských štátov transponovať smernicu do vnútroštátneho právneho poriadku do jedného roka od jej nadobudnutia účinnosti.



2023/0439 (COD)

Návrh

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá predchádzania uľahčovaniu neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu v Únii a boja proti takémuto uľahčovaniu a ktorou sa nahrádza smernica Rady 2002/90/ES a rámcové rozhodnutie Rady 2002/946 SVV

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 83 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskehosociálneho výboru 39 ,

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 40 ,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)Konanie, akým je uľahčovanie neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii, predstavuje trestnú činnosť, ktorásnahe dosiahnuť vysoké zisky ohrozuje ľudský životnerešpektuje ľudskú dôstojnosť, čím zároveň oslabuje základné práva. Táto trestná činnosť prispievaneregulárnej migráciipodkopáva ciele Únieoblasti riadenia migrácie. Jej páchanie je motivované rastúcim dopytomvysokými ziskami zločineckých organizácií. Predchádzanie takýmto trestným činomboj proti nim zostáva prioritou Únie.

(2)Smernica 2002/90/ES 41 rámcové rozhodnutie Rady 2002/946/SVV 42 (ďalej len „balík opatrení proti prevádzačom“) predstavujú právny rámec Únie na boj proti uľahčovaniu neoprávneného vstupu, tranzitupobytu štátnych príslušníkov tretích krajín. Stanovuje saňom spoločné vymedzenie trestných činov uľahčovania neoprávneného vstupu, tranzitupobytutrestný systém pre sankcionovanie takýchto trestných činov.cieľom riešiť vyvíjajúce sa trendyzvýšiť účinnosť rámca Únie na predchádzanie týmto trestným činomboj proti nim je potrebné aktualizovať existujúci právny rámec.

(3)V záveroch Európskej rady9. februára 2023 sa potvrdila potreba posilniť opatrenia Únie na predchádzanie neregulárnej migráciistratám na životoch,to najmä zintenzívnením spoluprácekrajinami pôvodutranzituzabezpečením užšej spolupráce medzi členskými štátmi a s Europolom, FrontexomEurojustom.obnovenom akčnom pláne proti prevádzačstvu migrantov (2021 – 2025) sa stanovuje politická reakcia na prevádzačstvo migrantov ako základná súčasť komplexného prístupumigrácii stanovenéhoNovom paktemigráciiazyle. Stanovujú saňom opatreniaštyroch prioritných oblastiach: posilnená spoluprácapartnerskými krajinamimedzinárodnými organizáciami, sankcionovanie prevádzačov migrantovpredchádzanie vykorisťovaniu migrantov, posilnenie spoluprácepodpora práce orgánov presadzovania právasúdnictvazvýšená vedomostná základňa.

(4)Uľahčovanie neoprávneného vstupu, tranzitupobytu je nadnárodným javomopatrenia prijaté na úrovni Úniena vnútroštátnej úrovni by mali zohľadňovať jeho medzinárodný rozmer. Pri prijímaní opatrení na úrovni Únieopatrení na vnútroštátnej úrovni by sa preto mali zohľadňovať medzinárodné záväzky Úniejej členských štátov,to ajsúvislostiProtokolom proti pašovaniu migrantov po súši, po moriletecky doplňujúcim Dohovor Organizácie Spojených národov proti nadnárodnému organizovanému zločinu, Dohovorom Organizácie Spojených národovmorskom práve, Medzinárodným dohovorombezpečnosti ľudského života na mori, Medzinárodným dohovorompátranízáchrane na mori, Dohovorom Organizácie Spojených národovprávach dieťaťa, ako ajsúvislostiprácou Úradu Organizácie Spojených národov pre drogykriminalitu.

(5)Vzhľadom na vývoj činností zameraných na uľahčovanie neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii, ako aj na právne záväzky Úniečlenských štátov vyplývajúcemedzinárodného práva by malo vo všetkých členských štátoch dôjsťväčšej harmonizácii vymedzenia trestných činov, aby komplexnejšie pokrývalo príslušné konanie.

(6)V súlade so zásadami zákonnostiproporcionality trestného práva a s cieľom riešiť trestnú činnosť, ktorásnahe dosiahnuť zisk ohrozuje ľudský životnerešpektuje ľudskú dôstojnosť, je potrebné stanoviť presnépodrobné vymedzenie trestných činov na účely boja proti takémuto trestnému správaniu. Napomáhanie pri neoprávnenom vstupe do Únie, tranzite cez Úniu alebo pobyteÚnii by maloprípade, že existuje súvislosť so skutočným alebo prisľúbeným finančným alebo materiálnym prospechom, predstavovať trestný čin. Toto konanie by sa tiež malo kriminalizovať za predpokladu, že je vysoko pravdepodobné, že by spôsobilo vážnu ujmu štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých bol spáchaný trestný čin, alebo akejkoľvek inej osobe,to aj napriek tomu, že neexistuje súvislosťfinančným alebo materiálnym prospechom ani prísľubom takéhoto prospechu. Je potrebné stanoviť, že idetrestný čincieľom odradiť osoby, ktoré verejne, napríklad prostredníctvom internetu, podnecujú štátnych príslušníkov tretích krajínvstupu do Únie, tranzitu cez Úniu alebo pobytuÚnii bez oprávnenia, od takéhoto konania. Poskytovanie objektívnych informácií alebo poradenstva štátnym príslušníkom tretích krajínpodmienkach legálneho vstupu do ÚniepobytuÚnii a o medzinárodnej ochrane by sa nemalo chápať ako verejné podnecovanie.

(7)Je vhodné stanoviť trestnú zodpovednosť, ak existuje súvislosťfinančným alebo materiálnym prospechom, alebo ak je veľmi pravdepodobné, že migrantom bude spôsobená vážna ujma. Tieto znaky zvyčajne nebudú naplnené, pokiaľ pôjdepomoc medzi rodinnými príslušníkmi alebo poskytovanie humanitárnej pomoci či podporu základných ľudských potrieb. Štátni príslušníci tretích krajín by nemali byť trestne zodpovední za to, že na nich boli spáchané takéto trestné činy. Okrem toho účelom tejto smernice nie je kriminalizovať pomoc poskytovanú rodinným príslušníkomani humanitárnu pomoc alebo podporu základných ľudských potrieb poskytovanú štátnym príslušníkom tretích krajínsúladeprávnymi záväzkami.

(8)Vplyv uľahčovania neoprávneného vstupu, tranzitupobytu presahuje hranice členského štátu neoprávneného vstupu. Minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov by mali zahŕňať konanie, ku ktorému dochádza na území ktoréhokoľvek členského štátu, aby sa členským štátom, ktoré nie sú členskými štátmi neoprávneného vstupu, umožnilosúvislostitakýmito trestnými činmi konať,to za predpokladu, že dotknuté členské štáty stanovia súdnu právomoc vo vzťahutýmto trestným činom.

(9)Je potrebné rozlišovať medzi trestným činom uľahčovania neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚniizávažnými trestnými činmi, ktoré spôsobujú väčšiu ujmu jednotlivcomspoločnosti. Výška sankcií by mala zohľadňovať väčšie obavy spoločnostisúvislosti so závažnejšímškodlivejším správaním,preto by sa závažné trestné činy mali trestať prísnejšími trestnými sankciami.

(10)Členské štáty by mali uplatňovať túto smernicuplnom súladeDohovoromprávnom postavení utečencovroku 1951, zmeneným Newyorským protokolomroku 1967, so záväzkami týkajúcimi sa prístupumedzinárodnej ochrane, najmä so zásadou zákazu vyhostenia alebo vrátenia,so základnými právami.

(11)Sankcie za trestné činy by mali byť účinné, odrádzajúceprimerané. Na tento účel by sa mala stanoviť minimálna výška hornej hranice trestnej sadzby trestu odňatia slobody pre fyzické osoby. Často sú účinné doplnkové opatrenia,preto by mali byť dostupné ajtrestnom konaní. Štátni príslušníci tretích krajín, ktorí spáchali trestné činy vymedzenétejto smernici, by mali vzhľadom na možné riziko pre verejný poriadokverejnú bezpečnosť, ktoré môžu predstavovať, podliehať návratusúlade so smernicou Európskeho parlamentuRady 2008/115/ES 43 alebosúladevnútroštátnym právom, ak členské štáty uplatnili článok 2 ods. 2 písm. b) uvedenej smernice,to buď po výkone trestu odňatia slobodyčlenskom štáte, alebocieľom vykonať trest odňatia slobody alebo jeho časťtretej krajine bez toho, aby tým boli dotknuté priaznivejšie ustanovenia uplatniteľné na základe práva Únie alebo vnútroštátneho práva. Navyše bez toho, aby boli dotknuté priaznivejšie ustanovenia uplatniteľné na základe práva Únie alebo vnútroštátneho práva, by sa mal týmto štátnym príslušníkom tretích krajín zakázať opätovný vstup na územie členských štátov na primerané obdobie, ktoré sa určí osobitne pre každý prípadktorénajzávažnejších prípadoch môže dosiahnuť 10 rokov. Tým nie je dotknutá diskrečná právomoc sudcov alebo súdovtrestnom konaní uložiťjednotlivých prípadoch primerané sankcie.

(12)Posúdenie závažnosti trestného činu by sa malo rozšíriť aj na pokusyspáchanie trestného činu, ktoré nevedúneoprávnenému vstupu do Únie. Za pokusyspáchanie trestného činu vedúcesmrti jedného alebo viacerých štátnych príslušníkov tretích krajín by sa mali ukladať prísnejšie trestné sankcie ako za iné druhy pokusovspáchanie trestného činu. Vzhľadom na nadnárodný rozmer takéhoto trestného činuskutočnosť, že pokusspáchanie trestného činu, ktorý vediesmrti štátnych príslušníkov tretích krajín, má rovnakú závažnosť ako spáchaný trestný čin, ktorý vediesmrti, je odôvodnenéprimerané, aby sa na úrovni Únie stanovili minimálne pravidlá týkajúce sa maximálnej výšky sankcií za takéto pokusyspáchanie trestného činu.

(13)Ak sa tak stanovuje vo vnútroštátnom práve, právnické osoby by mali byť trestne zodpovedné za uľahčovanie neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii. Členské štáty, ktorých vnútroštátne právo nestanovuje trestnú zodpovednosť právnických osôb, by mali zabezpečiť, aby ich systémy ukladania správnych sankcií zabezpečovali účinné, odrádzajúceprimerané druhyvýšky sankcií, ako sa stanovujetejto smernicizáujme dosiahnutia jej cieľov. Mali by ich sprevádzať doplnkové opatrenia.cieľom zabezpečiť odrádzajúci charakter uložených sankcií trestnej alebo inej povahy by sa mala zohľadniť finančná situácia právnických osôbich celosvetový obrat.

(14)Účinnosť sankcií ukladanýchpraxi by sa mala podporiť stanovením priťažujúcich okolností, ktoré zohľadňujú závažnosť trestného činu. Závažnejšie okolnosti by mali zahŕňať situácie vedúceiným nezákonným činnostiam, ako je vykorisťovanie vrátane sexuálneho vykorisťovania, inštrumentalizácia, odňatie dokladov totožnostiúčasť na nelegálnom zamestnávaní.

(15)Aproximáciaúčinnosť výšky sankcií ukladanýchpraxi by sa mala podporiť aj stanovením spoločných poľahčujúcich okolností, ktoré zohľadňujú skutočnosť, že fyzické alebo právnické osoby, ktoré spáchali trestný čin uvedenýtejto smernici, spolupracovalipríslušnými vnútroštátnymi orgánmi pri vyšetrovaní alebo prispeliodhaleniu tohto trestného činu.

(16)Členské štáty by mali stanoviť pravidlá týkajúce sa premlčacích lehôt, aby mohli účinne bojovať proti trestným činom uvedenýmtejto smernici,to bez toho, aby tým boli dotknuté vnútroštátne pravidlá,ktorých sa nestanovujú premlčacie lehoty na vyšetrovanie, trestné stíhaniepresadzovanie práva.

(17)V záujme boja proti uľahčovaniu neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii je mimoriadne dôležité zabezpečiť účinné zaistenie výnosovtrestných činov, ako aj prostriedkov, ktoré sa používajú na páchanie trestných činov, ako sú napríklad lode, motoryiné komponenty lodívozidlá. Na tento účel by sa maliplnej miere využívať existujúce nástroje na zaisteniekonfiškáciu výnosovnástrojov trestnej činnosti, ako je smernica Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ 44 .

(18)Vzhľadom na cezhraničnú povahu trestných činov uvedenýchtejto smernici, mobilitu páchateľov nezákonného konaniamožnosť cezhraničného vyšetrovania jezáujme účinného boja proti takémuto konaniu potrebné stanoviť pravidlá určovania súdnej právomoci členských štátov.prípade neoprávneného tranzitu alebo pobytu, ktoré sa úplne alebo čiastočne uskutočňujú na území členského štátu, by mala existovať možnosť, aby súdnu právomoc stanovil členský štát, ktorý nie je členským štátom prvého neoprávneného vstupu. Závažnosťcezhraničná povaha trestných činov uvedenýchtejto smernici si vyžadujú, aby sa súdna právomoc stanovila nielen vo vzťahufyzickým osobám, ktoré sú štátnymi príslušníkmi dotknutého členského štátu, ale aj vo vzťahuštátnym príslušníkom tretích krajínobvyklým pobytom na jeho území. Mala by sa stanoviť súdna právomoc vo vzťahuprávnickým osobám, ak sú usadenédotknutom členskom štáte, alebosúvislostiakoukoľvek podnikateľskou činnosťou vykonávanou úplne alebo čiastočne na jeho území.rovnakých dôvodov je potrebné, aby členský štát stanovil súdnu právomoc vo vzťahutrestným činom spáchaným na palube lodílietadiel registrovanýchčlenskom štáte alebo pôsobiacich pod jeho vlajkou. Členské štáty vrátane tých, ktoré nie sú členskými štátmi prvého neoprávneného vstupu, by mali stanoviť súdnu právomoc vo vzťahutrestným činom uvedenýmtejto smernici, ak vedúvstupu, tranzitu alebo pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých je páchaný trestný čin,dotknutom členskom štáte.

(19)Ak sa štátnemu príslušníkovi tretej krajiny napomáha pri tom, aby sa dostal na územie členského štátu, dotknuté členské štáty môžu takisto stanoviť svoju súdnu právomoc, pokiaľ idepokusyspáchanie trestného činu,to aj keď štátny príslušník tretej krajiny nevstúpi na ich územie. Členské štáty by mali stanoviť svoju súdnu právomoc aspoňsúvislostipokusomspáchanie trestného činu, ktorý viedolsmrti štátneho príslušníka tretej krajiny.

(20)Ak patrí trestný čin do súdnej právomoci viac ako jedného členského štátu, dotknuté členské štáty by mali spolupracovaťcieľom určiť, ktorý členský štát má najlepšiu pozíciu na to, aby viedol trestné konanie. Ak sa príslušné orgány dotknutých členských štátov po spolupráci alebo priamych konzultáciách podľa rámcového rozhodnutia Rady 2009/948/SVV 45 rozhodnú sústrediť trestné konania do jedného členského štátu odovzdaním trestného konania, na takéto odovzdanie by sa malo vzťahovať nariadenie (EÚ) …/…[navrhované nariadenieodovzdávaní trestného konania] 46 . Na tento účel by sa mali náležite zohľadniť príslušné kritériá článku 5 uvedeného nariadenia. Prednosťzávažnosť takýchto kritérií by mali vychádzať zo skutočnostískutkovej podstaty každého jednotlivého prípadu.

(21)Na boj proti uľahčovaniu neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii by sa mali využívať mechanizmy trestného súdnictva aj preventívne mechanizmy. Predchádzanie trestným činom uvedenýmtejto smernici by malo znížiť potrebu reakcie trestného súdnictvamalo by mať širšie výhody pri znižovaní trestnej činnosti. Takéto opatrenia by mali byť zamerané na zvyšovanie povedomia verejnostimali by zahŕňať informačné kampane, výskumnévzdelávacie programy. Mali by sa vykonávaťspolupráciostatnými členskými štátmi, príslušnými agentúrami Únietretími krajinami.

(22)Nedostatočné zdrojeprávomocioblasti presadzovania práva, ktorými disponujú vnútroštátne orgány, ktoré odhaľujú, vyšetrujútrestne stíhajú trestné činy uvedenétejto smernici alebo ktorésúvislostitýmito trestnými činmi vydávajú rozhodnutia, vytvára prekážky pre účinné predchádzanie trestným činomich trestanie. Nedostatok zdrojov môže konkrétne brániť orgánomprijímaní opatrení alebo obmedzovať ich opatrenia na presadzovanie práva, čo páchateľom umožňuje vyhnúť sa zodpovednosti alebo dostať trest, ktorý nezodpovedá závažnosti trestného činu. Preto by sa mali stanoviť minimálne kritériá týkajúce sa zdrojovprávomocíoblasti presadzovania práva.

(23)Účinné fungovanie reťazca presadzovania práva sa opieracelý rad odborných zručností. Zložitosť výziev, ktoré predstavuje uľahčovanie neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii,povaha takýchto trestných činov si vyžadujú multidisciplinárny prístup, vysokú úroveň právnych znalostí, technických odborných znalostífinančnej podpory, ako aj vysokú úroveň odbornej prípravyšpecializácierámci všetkých relevantných príslušných orgánov. Členské štáty by mali poskytovať zodpovedajúcu odbornú prípravu pre osoby, ktoré odhaľujú, vyšetrujútrestne stíhajú trestné činy týkajúce sa uľahčovania neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii alebo ktorésúvislostitýmito trestnými činmi vydávajú rozhodnutia.

(24)S cieľom zabezpečiť úspešné presadzovanie práva by členské štáty maliprípade trestných činov uvedenýchtejto smernici, sprístupniť účinné nástroje vyšetrovania ako sú tie, ktoré sú zahrnutéich vnútroštátnom práve na boj proti organizovanej trestnej činnosti alebo iným závažným trestným činom, napríklad vrátane odpočúvania komunikácie, tajného sledovania vrátane elektronického sledovania, monitorovania bankových účtoviných nástrojov finančného vyšetrovania. Tieto nástroje by sa mali uplatňovaťsúlade so zásadou proporcionalitypri plnom rešpektovaní Charty základných práv Európskej únie.súladevnútroštátnym právom by malo byť používanie týchto nástrojov vyšetrovania odôvodnené povahouzávažnosťou vyšetrovaných trestných činov. Malo by byť dodržané právo na ochranu osobných údajov.

(25)Online obsah, ktorý predstavuje alebo uľahčuje trestné činy uvedenétejto smernici, najmä napomáhanie pri neoprávnenom vstupe do EÚ, tranzite cez EÚpobyteEÚ alebo verejné podnecovanieneoprávnenému vstupu do EÚ, tranzitu cez EÚpobytuEÚ cez internet, bude podliehať opatreniam podľa nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/2065 47 , pokiaľ idenezákonný obsah.

(26)V záujme účinného riešenia uľahčovania neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚnii je potrebné, aby príslušné orgányčlenských štátoch zbierali presné, konzistentnéporovnateľné údajerozsahutrendochoblasti trestných činov uvedenýchtejto smernici,úsilí bojovať proti nim a o ich výsledkoch. Členské štáty by mali zbierať príslušné štatistické údajetakýchto trestných činochpodávaťnich Komisii správy. Komisia by mala pravidelne posudzovaťuverejňovať výsledky na základe údajov, ktoré zaslali členské štáty. Členské štáty by tiež mali pravidelne zbieraťšíriť štatistické údajeinformácieuplatňovaní tejto smernice, aby sa umožnilo monitorovanie jej vykonávania. Štatistické údajeinformácie by mali byť medzi členskými štátmi porovnateľnémali by sa zbierať na základe spoločných minimálnych noriem.

(27)Keďže cieľ tejto smernice, ktorým je stanoviť minimálne pravidlá predchádzania uľahčovaniu neoprávneného vstupu do Únie, tranzitu cez ÚniupobytuÚniiboja proti takémuto uľahčovaniu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, aledôvodov rozsahudôsledkov opatrení ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatreniasúlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 ZmluvyEurópskej únii.súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(28)Táto smernica rešpektuje základné právadodržiava zásady uznané Chartou základných práv Európskej únie, najmä rešpektovanieochranu ľudskej dôstojnosti, právo na nedotknuteľnosť osoby, zákaz mučenianeľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestu, právo na slobodubezpečnosť, práva dieťaťa, slobodu združovania, právo na účinný prostriedok nápravyna spravodlivý proces, zásady zákonnostiprimeranosti trestných činovtrestovzákaz ne bis in idem.

(29)Cieľom tejto smernice je zmeniťrozšíriť ustanovenia smernice 2002/90/ESrámcového rozhodnutia 2002/946/SVV. Vzhľadom na to, že idepodstatné zmeny,záujme jasnosti by sa smernica 2002/90/ESrámcové rozhodnutie 2002/946/SVV mali nahradiť vo svojej celistvosti vo vzťahučlenským štátom, ktoré sú viazané touto smernicou.

(30)Touto smernicou nie je dotknuté uplatňovanie smernice Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES 48 dohodyvystúpení Spojeného kráľovstva 49 .

(31)Írsko sa zúčastňuje na tejto smernicisúladečlánkom 5 ods. 1 Protokolu č. 19schengenskom acquis začlenenom do rámca Európskej únie, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, a v súladečlánkom 6 ods. 2 rozhodnutia Rady 2002/192/ES 50 .

(32)V súladečlánkami 12 Protokolupostavení Dánska, ktorý je pripojenýZmluveEurópskej úniiZmluvefungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tejto smernice, nie je ňou viazané ani nepodlieha jej uplatňovaniu. Vzhľadom na to, že táto smernica je založená na schengenskom acquis, malo by sa Dánskosúladečlánkom 4 uvedeného protokolu rozhodnúť do šiestich mesiacov po rozhodnutí Radytejto smernici, či ju bude transponovať do svojho vnútroštátneho práva.

(33)Pokiaľ ideIslandNórsko, táto smernica predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquiszmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únieIslandskou republikouNórskym kráľovstvompridružení Islandskej republikyNórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovanírozvoji schengenského acquis 51 , ktoré patria do oblasti uvedenejčlánku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES 52 .

(34)Pokiaľ ideŠvajčiarsko, táto smernica predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquiszmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvomŠvajčiarskou konfederácioupridružení Švajčiarskej konfederácievykonávaniu, uplatňovaniuvývoju schengenského acquis 53 , ktoré patria do oblasti uvedenej článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ESspojeníčlánkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES 54 .

(35)Pokiaľ ideLichtenštajnsko, táto smernica predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquiszmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciouLichtenštajnským kniežatstvompristúpení Lichtenštajnského kniežatstvaDohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvomŠvajčiarskou konfederácioupridružení Švajčiarskej konfederácievykonávaniu, uplatňovaniuvývoju schengenského acquis 55 , ktoré patria do oblasti uvedenejčlánku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ESspojeníčlánkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ 56 .

(36)Pokiaľ ideCyprus, BulharskoRumunsko, táto smernica predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis aleboním inak súvisí,zmysle článku 3 ods. 1 aktupristúpeníroku 2003článku 4 ods. 1 aktupristúpeníroku 2005,

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Predmet úpravy

Touto smernicou sa stanovujú minimálne pravidlá týkajúce sa vymedzenia trestných činov a sankcií v oblasti uľahčovania neoprávneného vstupu, tranzitu a pobytu štátnych príslušníkov tretích krajín, ako aj opatrenia na predchádzanie páchaniu takýchto trestných činov a boj proti nim.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tejto smernice sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1. „štátny príslušník tretej krajiny“ je každá osoba, ktorá nie je občanom Úniezmysle článku 20 ods. 1 Zmluvyfungovaní Európskej úniektorá nie je osobou požívajúcou právo na voľný pohybsúladeprávom Úniezmysle vymedzeniačlánku 2 bode 5 nariadenia Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/399 57 ;

2. „maloletá osoba bez sprievodu“ je štátny príslušník tretej krajiny mladší ako 18 rokov, ktorý prichádza na územie členských štátov bez sprievodu dospelej osoby, ktorá je za neho zodpovedná podľa práva alebo praxe dotknutého členského štátu,to dovtedy, kým nie je skutočne prevzatý do starostlivosti takejto osoby, vrátane maloletej osoby, ktorá zostala bez sprievodu po tom, ako vstúpila na územie členských štátov;

3. „právnická osoba“ je akýkoľvek právny subjekt, ktorý má takéto postavenie podľa uplatniteľného vnútroštátneho práva,výnimkou štátov alebo verejných orgánov pri výkone ich štátnej moci a s výnimkou verejných medzinárodných organizácií.

Článok 3

Trestné činy

1. Členské štáty zabezpečia, aby úmyselné napomáhanie štátnemu príslušníkovi tretej krajiny pri vstupe na územie ktoréhokoľvek členského štátu, tranzite cez takéto územie alebo pobyte na takomto územírozporepríslušným právom Únie alebo právnymi predpismi dotknutého členského štátuvstupe, tranzitepobyte štátnych príslušníkov tretích krajín predstavovalo trestný čin, ak:

a) osoba, ktorá takto koná, priamo alebo nepriamo požaduje, prijíma alebo akceptuje finančný či materiálny prospech alebo prísľub takéhoto prospechu, alebo takto koná s cieľom takýto prospech získať alebo

b) existuje vysoká pravdepodobnosť spôsobenia vážnej ujmy určitej osobe.

2. Členské štáty zabezpečia, aby verejné podnecovanie štátnych príslušníkov tretích krajínvstupu na územie ktoréhokoľvek členského štátu, tranzitu cez takéto územie alebo pobytu na takomto územírozporepríslušným právom Únie alebo právnymi predpismi dotknutého členského štátuvstupe, tranzitepobyte štátnych príslušníkov tretích krajín predstavovalo trestný čin.

Článok 4

Závažné trestné činy

Členské štáty zabezpečia, aby konanie uvedené v článku 3 predstavovalo závažný trestný čin, ak:

58 a) tento trestný čin bol spáchanýrámci zločineckej organizáciezmysle rámcového rozhodnutia Rady 2008/841/SVV;

b) týmto trestným činom bola úmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti spôsobená vážna ujma štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých bol spáchaný tento trestný čin, alebo bol ohrozený ich život;

c) tento trestný čin bol spáchaný s použitím hrubého násilia;

d) štátni príslušníci tretích krajín, na ktorých bol spáchaný tento trestný čin, patria medzi obzvlášť zraniteľné osoby vrátane maloletých osôb bez sprievodu;

e) tento trestný čin viedol k smrti štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých bol spáchaný tento trestný čin.

Článok 5

Podnecovanie, napomáhanie a navádzanie a pokus trestného činu

Členské štáty zabezpečia, aby konanie, akým je podnecovanie k páchaniu trestných činov uvedených v článku 3 ods. 1 a článku 4, napomáhanie pri páchaní takých trestných činoch, navádzanie na ich páchanie a pokus o ich spáchanie, bolo trestné.

Článok 6

Trestné sankcie pre fyzické osoby

1.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby za trestné činy uvedenéčlánkoch 3, 45 boli ukladané účinné, primeranéodrádzajúce trestné sankcie.

2.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, abyprípade trestných činov uvedenýchčlánku 3 bola horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovená najmenej na tri roky.

3.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, abyprípade trestných činov uvedenýchčlánku 4 písm. a) až d) bola horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovená najmenej na desať rokov.

4.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, abyprípade trestného činu uvedenéhočlánku 4 písm. e) vrátane pokusovspáchanie trestného činu uvedenéhodanom ustanovení bola horná hranica trestnej sadzby trestu odňatia slobody stanovená najmenej na pätnásť rokov.

5.Okrem trestných sankcií uloženýchsúladeodsekmi 1 až 4 členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby príslušný orgán mohol fyzickým osobám, ktoré boli odsúdené za spáchanie jednéhotrestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45, uložiť sankcie alebo opatrenia trestnej alebo inej povahy, ktoré zahŕňajú:

a) odňatie povolení alebo oprávnení na vykonávanie činností, ktoré viedli k spáchaniu trestného činu, alebo zákaz priamo alebo cez sprostredkovateľa vykonávať pracovnú činnosť, pri výkone ktorej bol trestný čin spáchaný;

b) návrat po výkone trestu v členskom štáte alebo návrat na účely výkonu uloženého trestu alebo jeho časti v tretej krajine návratu bez toho, aby tým boli dotknuté priaznivejšie ustanovenia, ktoré môžu byť uplatniteľné na základe práva Únie alebo vnútroštátneho práva;

c) zákaz vstupu na územie členských štátov a zákaz pobytu na území členských štátov počas primeraného obdobia najviac 10 rokov bez toho, aby tým boli dotknuté priaznivejšie ustanovenia, ktoré môžu byť uplatniteľné na základe práva Únie alebo vnútroštátneho práva;

d) vylúčenie z prístupu k verejnému financovaniu vrátane postupov verejného obstarávania, grantov a koncesií;

e) pokuty;

59 f) zaisteniekonfiškácia výnosov získaných zo spáchania trestného činuprostriedkov použitých na jeho spáchaniesúlade so smernicou Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ.

Článok 7

Zodpovednosť právnických osôb

1.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa mohla voči právnickým osobám vyvodiť zodpovednosť za trestné činy uvedenéčlánkoch 3, 45, ktoré spáchalaich prospech akákoľvek osoba konajúca buď samostatne, alebo ako súčasť orgánu právnickej osoby, ktorá márámci tejto právnickej osoby rozhodujúce postavenie,to na základe:

a) oprávnenia zastupovať túto právnickú osobu;

b) právomoci prijímať rozhodnutia v mene tejto právnickej osoby;

c) právomoci vykonávať kontrolu v rámci tejto právnickej osoby.

2.Členské štáty takisto prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa mohla vyvodiť zodpovednosť voči akejkoľvek právnickej osobeprípade, že nedostatočný dohľad alebo kontrola zo strany osoby uvedenejodseku 1 umožnili, aby osoba, ktorá jej je podriadená, spáchalaprospech tejto právnickej osoby niektorýtrestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45.

3.Zodpovednosť právnickej osoby podľa odsekov 12 nevylučuje trestné konanie voči fyzickým osobám, ktoré sú páchateľmi, návodcami alebo pomocníkmi trestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45.

Článok 8

Sankcie pre právnické osoby

1.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa na právnickú osobu, voči ktorej sa vyvodzuje zodpovednosť podľa článku 7, vzťahovali účinné, primeranéodrádzajúce sankcie.

2.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sankcie alebo opatrenia ukladané právnickým osobám, voči ktorým sa vyvodzuje zodpovednosť podľa článku 7 za trestné činy uvedenéčlánkoch 3, 45, zahŕňali:

a) pokuty trestnej alebo inej povahy;

b) vylúčenie z nároku na verejné dávky, pomoc alebo subvencie;

c) dočasné alebo trvalé vylúčenie z prístupu k verejnému financovaniu vrátane postupov verejného obstarávania, grantov a koncesií;

d) dočasný alebo trvalý zákaz výkonu obchodnej činnosti;

e) umiestnenie pod súdny dohľad;

f) súdne rozhodnutie o zrušení právnickej osoby;

g) dočasné alebo trvalé zatvorenie prevádzok, ktoré sa použili na spáchanie trestného činu;

h) odňatie povolení a oprávnení na vykonávanie činností, ktoré viedli k spáchaniu trestného činu;

60 i) zaisteniekonfiškácia výnosov získaných zo spáchania trestného činuprostriedkov použitých na jeho spáchaniesúlade so smernicou Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ.

3. Výška pokút trestnej alebo inej povahy musí byť primeraná závažnosti konaniaindividuálnej, finančnej či inej situácii dotknutej právnickej osoby. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby maximálna výška takýchto pokút nebola nižšia ako:

a) 3 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buď v hospodárskom roku predchádzajúcom roku, v ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo v hospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiu o uložení pokuty, pokiaľ ide o trestné činy uvedené v článku 3;

b) 5 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buď v hospodárskom roku predchádzajúcom roku, v ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo v hospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiu o uložení pokuty, pokiaľ ide o trestné činy uvedené v článku 4 písm. a) až d);

c) 6 % celkového celosvetového obratu právnickej osoby buď v hospodárskom roku predchádzajúcom roku, v ktorom bol trestný čin spáchaný, alebo v hospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiu o uložení pokuty, pokiaľ ide o trestný čin uvedený v článku 4 písm. e).

4.Členské štáty môžu pri stanovovaní pokút trestnej alebo inej povahy podľa odseku 3 stanoviť pravidlá uplatniteľnéprípadoch, keď nie je možné určiť výšku pokuty na základe celkového celosvetového obratu právnickej osobyhospodárskom roku predchádzajúcom roku,ktorom bol trestný čin spáchaný, alebohospodárskom roku predchádzajúcom rozhodnutiuuložení pokuty.

Článok 9

Priťažujúce okolnosti

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa v súvislosti s trestnými činmi uvedenými v článkoch 3, 4 a 5 nasledujúce okolnosti mohli považovať za priťažujúce:

a) trestný čin spáchal verejný činiteľ pri plnení svojich povinností;

61 b) trestný čin zahŕňal alebo jeho výsledkom bolo zapojenie štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých bol spáchaný tento trestný čin, do nelegálneho zamestnávania, ako sa uvádzasmernici Európskeho parlamentuRady 2009/52/ES;

c) páchateľ už bol právoplatne odsúdený za trestné činy rovnakej povahy podľa článkov 3, 4 alebo 5;

d) trestný čin zahŕňal alebo jeho výsledkom bolo vykorisťovanie alebo inštrumentalizácia štátneho príslušníka tretej krajiny, na ktorom bol spáchaný tento trestný čin;

e) odňatie dokladov totožnosti alebo cestovných dokladov štátnym príslušníkom tretích krajín, na ktorých bol spáchaný tento trestný čin;

f) pri páchaní trestného činu mal páchateľ pri sebe strelnú zbraň.

Článok 10

Poľahčujúce okolnosti

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa v súvislosti s trestnými činmi uvedenými v článkoch 3, 4 a 5 mohlo považovať za poľahčujúcu okolnosť, ak páchateľ poskytne príslušným orgánom informácie, ktoré by inak nemohli získať, čím im pomôže:

a) identifikovať alebo postaviť pred súd ostatných páchateľov alebo

b) získať dôkazy.

Článok 11

Premlčacie lehoty pri trestných činoch

1.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na stanovenie premlčacej lehoty, ktorá umožňuje vyšetrovanie, trestné stíhanie, súdne konanieprijímanie súdnych rozhodnutí, pokiaľ idetrestné činy uvedenéčlánkoch 3, 45, počas dostatočne dlhého obdobia od spáchania uvedených trestných činov, aby bolo možné uvedené trestné činy účinne riešiť.

2.Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktoré umožnia vyšetrovanie, trestné stíhanie, súdne konanieprijímanie súdnych rozhodnutí:

a) počas obdobia najmenej siedmich rokov od spáchania trestného činu, pokiaľ ide o trestné činy uvedené v článku 3;

b) počas obdobia najmenej desiatich rokov od spáchania trestného činu, pokiaľ ide o trestné činy uvedené v článku 4 písm. a) až d);

c) počas obdobia najmenej pätnástich rokov od spáchania trestného činu, pokiaľ ide o trestný čin uvedený v článku 4 písm. e) vrátane pokusov o spáchanie trestného činu uvedeného v článku 4 písm. e).

3.Členské štáty prijmú potrebné opatreniacieľom umožniť výkon:

a) trestu odňatia slobody v prípade trestného činu uloženého po konečnom odsudzujúcom rozsudku za trestné činy uvedené v článku 3 počas obdobia najmenej siedmich rokov odo dňa konečného odsudzujúceho rozsudku;

b) trestu odňatia slobody v prípade trestného činu uloženého po konečnom odsudzujúcom rozsudku za trestné činy uvedené v článku 4 písm. a) až d) počas obdobia najmenej desiatich rokov odo dňa konečného odsudzujúceho rozsudku;

c) trestu odňatia slobody v prípade trestného činu uloženého po konečnom odsudzujúcom rozsudku za trestný čin uvedený v článku 4 písm. e) vrátane pokusov o spáchanie trestného činu uvedeného v článku 4 písm. e) počas obdobia najmenej pätnástich rokov odo dňa konečného odsudzujúceho rozsudku.

4.Členské štáty môžu odchylne od odsekov 23 stanoviť kratšiu premlčaciu lehotu za predpokladu, že táto lehota sa môže prerušiť alebo pozastaviťprípade konkrétnych úkonov. Táto lehota nesmie byť kratšia ako:

a) päť rokov, pokiaľ ide o trestné činy uvedené v článku 3;

b) osem rokov, pokiaľ ide o trestné činy uvedené v článku 4 písm. a) až d);

c) desať rokov, pokiaľ ide o trestný čin uvedený v článku 4 písm. e) vrátane pokusov o spáchanie trestného činu uvedeného v článku 4 písm. e).

Článok 12

Súdna právomoc

1.Každý členský štát stanoví svoju súdnu právomoc vo vzťahutrestným činom uvedenýmčlánkoch 3, 45, ak trestný čin:

a) bol úplne alebo sčasti spáchaný na jeho území;

b) bol spáchaný jedným z jeho štátnych príslušníkov alebo štátnym príslušníkom tretej krajiny, ktorý má obvyklý pobyt na jeho území;

c) bol spáchaný v prospech právnickej osoby

i) usadenej na jeho území;

ii) v súvislosti s akoukoľvek podnikateľskou činnosťou, ktorá sa úplne alebo čiastočne vykonáva na jeho území;

d) bol spáchaný na palube lode alebo lietadla, ktoré sú v ňom registrované alebo ktoré pôsobia pod jeho vlajkou;

e) viedol k vstupu štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých bol spáchaný trestný čin, na územie tohto členského štátu, k ich tranzitu cez tento členský štát alebo k ich pobytu na území tohto členského štátu.

2.Členské štáty stanovia súdnu právomoc vo vzťahupokusomspáchanie trestného činu uvedenéhočlánku 4 písm. e), ak by dané konanie predstavovalo trestný čin, vo vzťahu ku ktorému by bola stanovená súdna právomoc podľa odseku 1.

3.Na účely stíhania trestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45 spáchaných mimo územia členského štátu prijme každý členský štát opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby jeho súdna právomoc nepodliehala žiadnejtýchto podmienok:

a) dané skutky sú trestným činom na mieste, kde k nim došlo, alebo

b) trestné stíhanie možno začať len po zaslaní informácií zo štátu, v ktorom sa nachádza miesto spáchania trestného činu.

4.Ak trestné činy uvedenéčlánkoch 3, 45 patria do súdnej právomoci viac ako jedného členského štátu, tieto členské štáty spolupracujúcieľom určiť, ktorý členský štát povedie trestné konanie.prípade potreby a v súladečlánkom 12 rámcového rozhodnutia 2009/948/SVV sa vec postúpi Eurojustu.

Článok 13

Predchádzanie trestnej činnosti

1.Členské štáty prijmú vhodné opatrenia zamerané na zvyšovanie povedomia verejnostiobmedzenie páchania trestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45, ako sú informačné kampanekampane na zvyšovanie povedomiavýskumnévzdelávacie programy.

2.Opatrenia potrebné na vykonávanie činností uvedenýchodseku 1 prijmú členské štátyprípade potrebyspolupráciostatnými členskými štátmi, príslušnými agentúrami Únietretími krajinami.

Článok 14

Zdroje

Členské štáty zabezpečia, aby vnútroštátne orgány príslušné na odhaľovanie, vyšetrovanie a trestné stíhanie trestných činov uvedených v článkoch 3, 4 a 5 alebo za rozhodovanie o týchto trestných činoch mali dostatočný počet kvalifikovaných pracovníkov a dostatočné finančné, technické a technologické zdroje potrebné na účinné plnenie svojich funkcií súvisiacich s vykonávaním tejto smernice.

Článok 15

Odborná príprava

1.Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie primeraných zdrojov na vykonávanie špecializovanej odbornej prípravyna zabezpečenie pravidelného poskytovania takejto odbornej prípravy svojim príslušníkom orgánov presadzovania práva, zástupcom justíciezamestnancom orgánov poverených vyšetrovanímstíhaním trestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45.

2.Bez toho, aby bola dotknutá nezávislosť súdnictva, členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby sa sudcom, prokurátorom, príslušníkom orgánov presadzovania právajustičným pracovníkomzamestnancom príslušných orgánov zapojeným do trestných konanívyšetrovaní pravidelne poskytovala špecializovaná odborná príprava zodpovedajúca cieľom tejto smernice.

Článok 16

Nástroje vyšetrovania

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby boli na účely vyšetrovania alebo stíhania trestných činov uvedených v článkoch 3, 4 a 5 k dispozícii účinné a primerané nástroje vyšetrovania. V prípade potreby tieto nástroje zahŕňajú osobitné nástroje vyšetrovania, napríklad tie, ktoré sa používajú v boji proti organizovanej trestnej činnosti alebo inej závažnej trestnej činnosti.

Článok 17

Zber údajov a štatistické údaje

1.Členské štáty zbierajú štatistické údaje rozčlenené podľa druhov trestných činov uvedenýchčlánkoch 3, 45.

2. Štatistické údaje uvedenéodseku 1 obsahujú aspoň tieto informácie:

a) počet štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých bol spáchaný trestný čin, s členením podľa štátnej príslušnosti, pohlavia a veku (dieťa/dospelá osoba);

b) priemerná dĺžka vyšetrovania trestných činov;

c) počet fyzických osôb stíhaných za trestné činy uvedené v tejto smernici, s členením podľa pohlavia a štátnej príslušnosti;

d) počet právnických osôb stíhaných za trestné činy uvedené v tejto smernici, s členením podľa miesta usadenia;

e) počet rozhodnutí prokuratúry, s členením podľa druhu rozhodnutia (rozhodnutie o trestnom stíhaní alebo rozhodnutie o nestíhaní);

f) počet právoplatných súdnych rozhodnutí, s členením podľa druhu rozhodnutia (odsúdenie, oslobodenie spod obžaloby, zamietnutie veci samej alebo nie, vrátane mimosúdnych uznesení);

g) počet fyzických osôb odsúdených za trestné činy uvedené v tejto smernici, s členením podľa pohlavia a štátnej príslušnosti;

h) počet fyzických osôb, ktorým boli uložené sankcie, s členením podľa druhu a výšky sankcie (trest odňatia slobody, pokuty, iné), pohlavia a štátnej príslušnosti;

i) počet právnických osôb odsúdených za trestné činy uvedené v tejto smernici, ktorým boli uložené sankcie;

j) počet právnických osôb, ktorým boli uložené sankcie, s členením podľa miesta usadenia a druhu sankcie (pokuty, iné);

k) priemerná dĺžka súdnych konaní vo veciach na prvom stupni, druhom stupni a kasácie.

3.Členské štáty každý rok do 1. júla uverejniastrojovo čitateľnomčlenenom formáte štatistické údaje uvedenéodseku 2 za predchádzajúci rokpredložia ich Komisii.

Článok 18

Nahradenie smernice 2002/90/ES a rámcového rozhodnutia 2002/946/SVV

1.Smernica 2002/90/ESrámcové rozhodnutie 2002/946/SVV sa vo vzťahučlenským štátom viazaným touto smernicou nahrádzajú bez toho, aby tým boli dotknuté povinnosti týchto členských štátov týkajúce sa lehoty na transpozíciu uvedených nástrojov do vnútroštátneho práva.

2. Pokiaľ idečlenské štáty viazané touto smernicou, odkazy na smernicu 2002/90/ESrámcové rozhodnutie 2002/946/SVV sa považujú za odkazy na túto smernicu.

Článok 19

Transpozícia

1.Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisysprávne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladutouto smernicou najneskôr do [jedného roka od nadobudnutia účinnosti tejto smernice]. Znenie týchto ustanovení bezodkladne oznámia Komisii.

2. Členské štáty uvedú priamoprijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnostiodkaze upravia členské štáty.

3.Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátneho práva, ktoré prijmúoblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 20

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 21

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom v súlade so zmluvami.

V Bruseli

Za Európsky parlament    Za Radu

predseda/predsedníčka    predseda/predsedníčka

(1)    Frontex, analýza rizík na roky 2023/2024.
(2)    Frontex, analýza rizík na roky 2023/2024.
(3)    Frontex, analýza rizík na roky 2023/2024.
(4)    Odhady Europolu.
(5)    Úrad Organizácie Spojených národov pre drogykriminalitu, Global study on smuggling of migrants (Globálna štúdiaprevádzačstve), 2018.
(6)    Medzinárodná organizácia pre migráciu, projekt zameraný na nezvestných migrantov,dispozícii na adrese: https://missingmigrants.iom.int/region/mediterranean .
(7)    Europol, Criminal Networks in Migrant Smuggling (Zločinecké siete pôsobiaceoblasti prevádzačstva), séria Spotlight Europolu, 2023.
(8)    Frontex, analýza rizík na roky 2023/2024.
(9)    Europol, 2023, Criminal Networks in Migrant Smuggling (Zločinecké siete pôsobiaceoblasti prevádzačstva), séria Spotlight Europolu.
(10)    COM(2020) 609 final.
(11)    Ú. v. ES L 328, 5.12.2002, s. 17.
(12)    Ú. v. ES L 328, 5.12.2002, s. 1.
(13)    COM(2023) 754 final.
(14)    COM(2021) 591 final.
(15)    SWD(2017) 117 final.
(16)    COM(2021) 591 final.
(17)    K dispozícii na adrese: https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/sk/ip_23_3057 . 
(18)    COM(2021) 753 final.
(19)    COM(2020) 605 final.
(20)    COM(2021) 170 final.
(21)    COM(2021) 171 final.
(22)    Závery Rady 14280/23revidovanej stratégii námornej bezpečnosti EÚ (EUMSS)jej akčnom pláne, 24. októbra 2023.
(23)    Ú. v. EÚ C 323, 1.10.2020, s. 1.
(24)    COM(2022) 245 final.
(25)    COM(2023) 185 final.
(26)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES29. apríla 2004práve občanov Únieich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovaťzdržiavať sarámci územia členských štátov, ktorá menídopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77).
(27)    Dohodavystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej BritánieSeverného ÍrskaEurópskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu 2019/C 384 I/01 (Ú. v. EÚ C 384 I, 12.11.2019, s. 1).
(28)    Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Maďarsko, Malta, Poľsko, Portugalsko, Slovensko, SlovinskoTaliansko.
(29)    Francúzsko, Holandsko, Slovensko.
(30)    Cyprus, Holandsko, Slovinsko, Taliansko.
(31)    Belgicko.
(32)    Francúzsko.
(33)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2010/64/EÚ20. októbra 2010práve na tlmočenieprekladtrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 280, 26.10.2010, s. 1).
(34)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2012/13/EÚ22. mája 2012práve na informácietrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 142, 1.6.2012, s. 1).
(35)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2013/48/EÚ22. októbra 2013práve na prístupobhajcovitrestnom konaní a v konaníeurópskom zatykači a o práve na informovanie tretej osoby po pozbavení osobnej slobodyna komunikáciutretími osobami a s konzulárnymi úradmi po pozbavení osobnej slobody (Ú. v. EÚ L 294, 6.11.2013, s. 1).
(36)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/3439. marca 2016posilnení určitých aspektov prezumpcie nevinypráva byť prítomný na konaní pred súdomtrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 65, 11.3.2016, s. 1).
(37)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/80011. mája 2016procesných zárukách pre deti, ktoré sú podozrivými alebo obvinenými osobamitrestnom konaní (Ú. v. EÚ L 132, 21.5.2016, s. 1).
(38)    Smernica Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/191926. októbra 2016právnej pomoci pre podozrivéobvinené osobytrestnom konanípre vyžiadané osobykonaníeurópskom zatykači (Ú. v. EÚ L 297, 4.11.2016, s. 1).
(39)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(40)    Ú. v. EÚ C , , s. .
(41)    Smernica Rady 2002/90/ES28. novembra 2002, ktorá definuje napomáhanie neoprávnenému vstupu, tranzitupobytu (Ú. v. ES L 328, 5.12.2002, s. 17., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2002/90/oj ).
(42)    Rámcové rozhodnutie Rady 2002/946/SVV28. novembra 2002posilnení trestného systému na zabránenie napomáhaniu neoprávnenému vstupu, tranzitupobytu (Ú. v. ES L 328, 5.12.2002, s. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2002/946/oj ).
(43)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008spoločných normáchpostupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území, (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 98, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/115/oj).
(44)

   Smernica Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ3. apríla 2014zaisteníkonfiškácii prostriedkovpríjmovtrestnej činnostiEurópskej únii (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014, s. 39, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dir/2014/42/oj ).

(45)    Rámcové rozhodnutie Rady 2009/948/SVV30. novembra 2009predchádzaní kolíziám pri výkone právomocitrestných veciachich urovnávaní (Ú. v. EÚ L 328, 15.12.2009, s. 42, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2009/948/oj ).
(46)    COM(2023) 185 final.
(47)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2022/206519. októbra 2022jednotnom trhudigitálnymi službami a o zmene smernice 2000/31/ES (aktdigitálnych službách) (Ú. v. EÚ L 277, 27.10.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2065/oj ).
(48)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2004/38/ES29. apríla 2004práve občanov Únieich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovaťzdržiavať sarámci územia členských štátov, ktorá menídopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/38/oj ).
(49)    Dohodavystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej BritánieSeverného ÍrskaEurópskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (2019/C 384 I/01) (Ú. v. EÚ C 384 I, 12.11.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/withd_2019(3)/oj ).
(50)    Rozhodnutie Rady 2002/192/ES28. februára 2002požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj ).
(51)    Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36, ELI:  http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj .
(52)    Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999určitých vykonávacích predpisochDohode uzavretej medzi Radou Európskej únieIslandskou republikouNórskym kráľovstvompridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovanívývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj ).
(53)    Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(54)    Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011uzavretímene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciouLichtenštajnským kniežatstvompristúpení Lichtenštajnského kniežatstvaDohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvomŠvajčiarskou konfederácioupridružení Švajčiarskej konfederácieimplementácii, uplatňovaniurozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciachpohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj ).
(55)    Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(56)    Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011uzavretímene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciouLichtenštajnským kniežatstvompristúpení Lichtenštajnského kniežatstvaDohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvomŠvajčiarskou konfederácioupridružení Švajčiarskej konfederácieimplementácii, uplatňovaniurozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciachpohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj ).
(57)    Nariadenie Európskeho parlamentuRady (EÚ) 2016/3999. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Úniepravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 077, 23.3.2016, s. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj ).
(58)    Rámcové rozhodnutie Rady 2008/841/SVV24. októbra 2008boji proti organizovanému zločinu (Ú. v. EÚ L 300, 11.11.2008, s. 42, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2008/841/oj ).
(59)

   Smernica Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ3. apríla 2014zaisteníkonfiškácii prostriedkovpríjmovtrestnej činnostiEurópskej únii (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014, s. 39, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dir/2014/42/oj ).

(60)

   Smernica Európskeho parlamentuRady 2014/42/EÚ3. apríla 2014zaisteníkonfiškácii prostriedkovpríjmovtrestnej činnostiEurópskej únii (Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2014, s. 39, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dir/2014/42/oj ).

(61)    Smernica Európskeho parlamentuRady 2009/52/ES18. júna 2009, ktorou sa stanovujú minimálne normy pre sankcieopatrenia voči zamestnávateľom štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na území členských štátov (Ú. v. EÚ L 168, 30.6.2009, s. 24, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/52/oj ).
Top