Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022AR2951

    Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Smernica o priemyselných emisiách

    COR 2022/02951

    Ú. v. EÚ C 498, 30.12.2022, p. 154–162 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.12.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 498/154


    Stanovisko Európskeho výboru regiónov – Smernica o priemyselných emisiách

    (2022/C 498/16)

    Spravodajca:

    Jean-Noël VERFAILLIE (FR/Renew Europe), starosta mesta Marly

    Referenčné dokumenty:

    Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) a smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov

    COM(2022) 156 final

    Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o oznamovaní environmentálnych údajov z priemyselných zariadení a o zriadení portálu priemyselných emisií

    COM(2022) 157 final

    I.   NÁVRHY ZMIEN

    Návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) a smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov

    COM(2022) 156 final

    Pozmeňovací návrh 1

    Odôvodnenie 16

    Text navrhnutý Európskou komisiou

    Navrhovaná zmena

    (16)

    Príspevok smernice 2010/75/EÚ k efektívnosti využívania zdrojov, energetickej efektívnosti a k obehovému hospodárstvu v Únii by sa mal zefektívniť, so zohľadnením zásady prvoradosti energetickej efektívnosti ako ústrednej zásady energetickej politiky Únie. Preto by v povoleniach mali byť podľa možnosti stanovené povinné limitné hodnoty environmentálneho správania týkajúce sa úrovne efektívnosti spotreby a využívania zdrojov vrátane využívania vody, energie a recyklovaných materiálov, na základe úrovní environmentálneho správania spojeného s najlepšími dostupnými technikami, ktoré sú stanovené v rozhodnutiach o záveroch o BAT.

    (16)

    Príspevok smernice 2010/75/EÚ k efektívnosti využívania zdrojov, energetickej efektívnosti a k obehovému hospodárstvu v Únii by sa mal zefektívniť, so zohľadnením zásady prvoradosti energetickej efektívnosti ako ústrednej zásady energetickej politiky Únie. Preto príslušné orgány zvážia možnosť stanoviť povinné limitné hodnoty environmentálneho správania týkajúce sa úrovne efektívnosti spotreby a využívania zdrojov vrátane využívania vody, energie a recyklovaných materiálov, na základe úrovní environmentálneho správania spojeného s najlepšími dostupnými technikami, ktoré sú stanovené v rozhodnutiach o záveroch o BAT.

    Zdôvodnenie

    Zmena znenia na zosúladenie odôvodnenia so zmenami navrhnutými k príslušnému článku.

    Pozmeňovací návrh 2

    Odôvodnenie 25

    Text navrhnutý Európskou komisiou

    Navrhovaná zmena

    (25)

    Dosiahnutie cieľov Únie týkajúcich sa čistého, obehového a klimaticky neutrálneho hospodárstva do roku 2050 si vyžaduje hlbokú transformáciu hospodárstva Únie. V súlade s ôsmym environmentálnym akčným programom by sa preto malo vyžadovať od prevádzkovateľov zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica 2010/75/EÚ, aby zahrnuli plány transformácie do svojich systémov environmentálneho manažérstva. Také plány transformácie takisto doplnia požiadavky vykazovania informácií o udržateľnosti podnikov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (1) poskytnutím prostriedkov na konkrétne uplatňovanie týchto požiadaviek na úrovni zariadenia. Prvou prioritou je transformácia energeticky náročných činností uvedených v prílohe I. Preto by prevádzkovatelia energeticky náročných zariadení mali vypracovať plány transformácie do 30. júna 2030. Od prevádzkovateľov zariadení vykonávajúcich ďalšie činnosti uvedené v prílohe I by sa malo vyžadovať, aby vypracovali plány transformácie ako súčasť prehodnotenia a aktualizácie povolenia po uverejnení rozhodnutí o záveroch o BAT po 1. januári 2030. Zatiaľ čo plány transformácie by mali zostať orientačnými dokumentmi, za prípravu ktorých sú zodpovední prevádzkovatelia, audítorská organizácia, s ktorou uzavreli zmluvu prevádzkovatelia ako súčasť svojich systémov environmentálneho manažérstva, by mala kontrolovať, či obsahujú minimum informácií, ktoré má Európska komisia stanoviť vo vykonávacom akte, a prevádzkovatelia by mali zverejniť plány transformácie.

    (25)

    Dosiahnutie cieľov Únie týkajúcich sa čistého, obehového a klimaticky neutrálneho hospodárstva do roku 2050 si vyžaduje hlbokú transformáciu hospodárstva Únie. V súlade s ôsmym environmentálnym akčným programom by sa preto malo vyžadovať od prevádzkovateľov zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica 2010/75/EÚ, aby zahrnuli plány transformácie do svojich systémov environmentálneho manažérstva. Také plány transformácie takisto doplnia požiadavky vykazovania informácií o udržateľnosti podnikov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (1) poskytnutím prostriedkov na konkrétne uplatňovanie týchto požiadaviek na úrovni zariadenia. Prvou prioritou je transformácia energeticky náročných činností uvedených v prílohe I. Preto by prevádzkovatelia energeticky náročných zariadení mali vypracovať orientačné plány transformácie do 30. júna 2030. Od prevádzkovateľov zariadení vykonávajúcich ďalšie činnosti uvedené v prílohe I by sa malo vyžadovať, aby vypracovali orientačné plány transformácie ako súčasť prehodnotenia a aktualizácie povolenia po uverejnení rozhodnutí o záveroch o BAT po 1. januári 2030.

    Zdôvodnenie

    Zmena znenia na zosúladenie odôvodnenia s príslušnými navrhnutými zmenami.

    Pozmeňovací návrh 3

    Článok 1 bod 5

    Text navrhnutý Európskou komisiou

    Zmena navrhnutá VR

    5.

    V článku 5 sa dopĺňa tento odsek 4:

    5.

    V článku 5 sa dopĺňa tento odsek 4:

    „4.   Členské štáty zaručia, aby povolenia udelené podľa tohto článku boli sprístupnené na internete, bezplatne a bez toho, aby sa prístup obmedzil na registrovaných používateľov. Okrem toho sa zhrnutie každého povolenia sprístupní verejnosti za rovnakých podmienok. Uvedené zhrnutie musí obsahovať aspoň tieto údaje:

    „4.   Členské štáty zaručia, aby povolenia udelené podľa tohto článku boli sprístupnené na internete, bezplatne a bez toho, aby sa prístup obmedzil na registrovaných používateľov. Okrem toho sa zhrnutie každého povolenia sprístupní verejnosti za rovnakých podmienok. Uvedené zhrnutie musí obsahovať aspoň tieto údaje:

    a)

    prehľad hlavných podmienok povolenia;

    a)

    prehľad hlavných podmienok povolenia;

    b)

    emisné limity a limity environmentálneho správania;

    b)

    emisné limity a limity environmentálneho správania;

    c)

    akékoľvek výnimky udelené podľa článku15 ods. 4;

    c)

    akékoľvek výnimky udelené podľa článku15 ods. 4;

    d)

    uplatniteľné závery o BAT;

    d)

    uplatniteľné závery o BAT;

    e)

    ustanovenia na prehodnotenie a aktualizáciu povolenia;

    e)

    ustanovenia na prehodnotenie a aktualizáciu povolenia;

     

    f)

    názov orgánu alebo subjektu zodpovedného za žiadosti o informácie a za sťažnosti.

    Komisia prijme vykonávací akt, v ktorom stanoví formát zhrnutia uvedeného v druhom pododseku. Daný vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 75 ods. 2“

    Komisia prijme vykonávací akt, v ktorom stanoví formát zhrnutia uvedeného v druhom pododseku. Daný vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 75 ods. 2“

    Zdôvodnenie

    Verejnosť by mala byť informovaná o tom, kto je zodpovedný za žiadosti o informácie a za sťažnosti, aby nekontaktovala nesprávny subjekt alebo orgán, pretože to administratívne zaťažuje verejnú správu a sťažuje získavanie informácií.

    Pozmeňovací návrh 4

    Článok 1 bod 12

    Text navrhnutý Európskou komisiou

    Zmena navrhnutá VR

    12.

    Článok 15 sa nahrádza takto:

    12.

    Článok 15 sa nahrádza takto:

    „Článok 15

    „Článok 15

    Emisné limity, limity environmentálneho správania, ekvivalentné ukazovatele a technické opatrenia

    Emisné limity, limity environmentálneho správania, ekvivalentné ukazovatele a technické opatrenia

    […]

    […]

    3a   Príslušný orgán stanoví limity environmentálneho správania, ktoré zaručia, že za bežných prevádzkových podmienok takéto limity environmentálneho správania nepresiahnu úrovne environmentálneho správania súvisiace s BAT, ako sa stanovuje v rozhodnutiach o záveroch o BAT uvedených v článku 13 ods. 5

    3a   Príslušný orgán môže stanoviť limity environmentálneho správania, ktoré zaručia, že za bežných prevádzkových podmienok takéto limity environmentálneho správania nepresiahnu úrovne environmentálneho správania súvisiace s BAT, ako sa stanovuje v rozhodnutiach o záveroch o BAT uvedených v článku 13 ods. 5

    […]“

    […]“

    Zdôvodnenie

    Povinnosť stanoviť záväzné hodnoty týkajúce sa environmentálneho správania by viedla k nekonzistentným pravidlám a ohrozila by priemyselnú transformáciu. Táto požiadavka by sa mala ponechať na uváženie príslušných orgánov po dôkladnom posúdení, ktorým sa preukáže, že jej stanovenie nebude v rozpore s podmienkami povolenia stanoveným inde;

    Pozmeňovací návrh 5

    Článok 1 bod 18a

    (Nový bod)

    Platné znenie

    Zmena navrhnutá VR

     

    (18a)

    V článku 25 sa odsek 3 nahrádza takto:

    „3.   Členské štáty určia, čo predstavuje dostatočný záujem a porušenie práva, v súlade s cieľom poskytnúť dotknutej verejnosti široký prístup k spravodlivosti.

    „3.   Členské štáty určia, čo predstavuje dostatočný záujem a porušenie práva, v súlade s cieľom poskytnúť dotknutej verejnosti široký prístup k spravodlivosti.

    Záujem akejkoľvek mimovládnej organizácie, ktorá podporuje ochranu životného prostredia a spĺňa požiadavky stanovené vo vnútroštátnom práve, sa preto na účely odseku 1 písm. a) považuje za dostatočný.

    Záujem akejkoľvek mimovládnej organizácie, ktorá podporuje ochranu životného prostredia a spĺňa požiadavky stanovené vo vnútroštátnom práve, sa preto na účely odseku 1 písm. a) považuje za dostatočný.

     

    Záujem akéhokoľvek verejného orgánu na nižšej ako celoštátnej úrovni, ktorého spravované územie alebo obyvateľstvo tohto územia by mohli byť nepriaznivo ovplyvnené, a splnenie všetkých požiadaviek stanovených vo vnútroštátnom práve sa preto na účely odseku 1 písm. a) považujú za dostatočné.

    Tieto organizácie sa tiež považujú za nositeľa práv, ktoré môžu byť porušené v zmysle odseku 1 písm. b)“.

    Tieto organizácie alebo orgány sa tiež považujú za nositeľa práv, ktoré môžu byť porušené v zmysle odseku 1 písm. b)“.

    Zdôvodnenie

    VR podporuje účasť verejnosti a prístup miestnych samospráv k spravodlivosti a víta zmeny týkajúce sa tohto aspektu, pričom navrhuje zabezpečiť, aby miestne a regionálne samosprávy mali prístup k spravodlivosti vo všetkých členských štátoch a požaduje úplné a včasné informácie a účasť verejnosti na všetkých postupoch.

    Pozmeňovací návrh 6

    Článok 1 bod 22

    Text navrhnutý Európskou komisiou

    Zmena navrhnutá VR

    22.

    Vkladajú sa tieto články 27a až 27d:

    22.

    Vkladajú sa tieto články 27a až 27d:

    „[…]

    „[…]

    Článok 27d

    Článok 27d

    Transformácia na čistý, obehový a klimaticky neutrálny priemysel

    Transformácia na čistý, obehový a klimaticky neutrálny priemysel

    „1.   1. Členské štáty vyžadujú, aby prevádzkovateľ do 30. júna 2030 zahrnul do svojho systému environmentálneho manažérstva stanoveného v článku 14a plán transformácie pre každé zariadenie, ktoré vykonáva niektorú z činností uvedených v  bodoch 1, 2, 3, 4, 6.1a a 6.1b prílohy I. Plán transformácie musí obsahovať informácie o tom, ako sa dané zariadenie počas obdobia 2030 – 2050 zmení tak, aby prispelo k vytvoreniu udržateľného, čistého, obehového a klimaticky neutrálneho hospodárstva do roku 2050, a to vo formáte uvedenom v odseku 4.

    Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby audítorská organizácia, s ktorou prevádzkovateľ uzavrel zmluvu v rámci svojho systému environmentálneho manažérstva, posúdila do 31. decembra 2031 súlad plánov transformácie uvedených v odseku 1 prvom pododseku s požiadavkami stanovenými vo vykonávacom akte uvedenom v odseku 4.

    „1.   Členské štáty vyžadujú, aby prevádzkovateľ do 30. júna 2030 a v rámci prehodnotenia podmienok povolenia podľa článku 21 ods. 3 po uverejnení rozhodnutí o záveroch o BAT po 1. januári 2030 zahrnul orientačný plán transformácie pre každé zariadenie, ktoré vykonáva niektorú z činností uvedených v  prílohe I. Orientačný plán transformácie musí obsahovať informácie o tom, ako sa dané zariadenie počas obdobia 2030 – 2050 zmení tak, aby prispelo k vytvoreniu udržateľného, čistého, obehového a klimaticky neutrálneho hospodárstva do roku 2050, a to vo formáte uvedenom v odseku 4.

    „2.     Členské štáty vyžadujú, aby prevádzkovateľ v rámci preskúmania podmienok povolenia podľa článku 21 ods. 3 po uverejnení rozhodnutí o záveroch o BAT po 1. januári 2030 zahrnul do svojho systému environmentálneho manažérstva stanoveného v článku 14a plán transformácie pre každé zariadenie, ktoré vykonáva niektorú z činností uvedených v prílohe I a neuvedených v odseku 1. Plán transformácie musí obsahovať informácie o tom, ako sa dané zariadenie počas obdobia 2030 – 2050 zmení tak, aby prispelo k vytvoreniu udržateľného, čistého, obehového a klimaticky neutrálneho hospodárstva do roku 2050, a to vo formáte uvedenom v odseku 4.

    Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, ktorými sa zabezpečí, aby audítorská organizácia, s ktorou prevádzkovateľ uzavrel zmluvu v rámci svojho systému environmentálneho manažérstva, posúdila súlad plánov transformácie uvedených v odseku 2 prvom pododseku s požiadavkami stanovenými vo vykonávacom akte uvedenom v odseku 4.

    2.    Prevádzkovateľ zverejní súhrn svojho orientačného plánu transformácie .

    „3.   Prevádzkovateľ zverejní svoj plán transformácie, ako aj výsledky posúdenia uvedeného v odsekoch 1 a 2 ako súčasť zverejnenia svojho systému environmentálneho manažérstva .

    3.    Komisia do 30. júna 2028 prijme vykonávací akt, v ktorom stanoví formát plánov transformácie. Daný vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 75 ods. 2.“

    „4.   Komisia do 30. júna 2028 prijme vykonávací akt, v ktorom stanoví formát plánov transformácie. Daný vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 75 ods. 2.“

     

    Zdôvodnenie

    Bolo by vhodné, aby plán transformácie mal orientačný charakter, keďže sledované ciele sú zamerané na budúcnosť a závisia od rôznych externalít (napr. dostupnosť obnoviteľných zdrojov a zariadení s nízkou spotrebou energie), a zároveň sa treba vyhnúť zložitým postupom udeľovania povolení.

    Pozmeňovací návrh 7

    Článok 1 bod 31

    Text navrhnutý Európskou komisiou

    Zmena navrhnutá VR

    31.

    Článok 79 sa nahrádza takto:

    31.

    Článok 79 sa nahrádza takto:

    „Článok 79

    „Článok 79

    Sankcie

    Sankcie

    1.   Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva, členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií za porušenie vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a ustanoveniach bezodkladne informujú Komisiu a bezodkladne jej oznámia každú nasledujúcu zmenu, ktorá ich ovplyvní.

    1.   Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva, členské štáty stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií za porušenie vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa tejto smernice a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich uplatňovania. Stanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty o týchto pravidlách a ustanoveniach bezodkladne informujú Komisiu a bezodkladne jej oznámia každú nasledujúcu zmenu, ktorá ich ovplyvní.

    2.   Sankcie uvedené v odseku 1 zahŕňajú pokuty primerané obratu právnickej osoby alebo príjmu fyzickej osoby, ktorá sa dopustila porušenia. Výška pokút sa vypočíta tak, aby osoba zodpovedná za porušenie pravidiel prišla o hospodárske výhody plynúce z uvedeného porušenia. Výška pokút za opakované porušenia sa postupne zvyšuje. V prípade porušenia, ktorého sa dopustila právnická osoba, je maximálna výška takýchto pokút najmenej 8 % ročného obratu daného prevádzkovateľa v  dotknutom členskom štáte .

    2.   Sankcie uvedené v odseku 1 zahŕňajú pokuty primerané obratu právnickej osoby alebo príjmu fyzickej osoby, ktorá sa dopustila porušenia. Výška pokút sa vypočíta tak, aby osoba zodpovedná za porušenie pravidiel prišla o hospodárske výhody plynúce z uvedeného porušenia. Výška pokút za opakované porušenia sa postupne zvyšuje. V prípade porušenia, ktorého sa dopustila právnická osoba, je maximálna výška takýchto pokút najmenej 8 % ročného obratu daného prevádzkovateľa , pričom sa zohľadnia materské spoločnosti a pobočky .

    3.   Členské štáty zabezpečia, aby sa v sankciách uvedených v odseku 1 náležite zohľadňovali tieto aspekty (podľa vhodnosti):

    3.   Členské štáty zabezpečia, aby sa v sankciách uvedených v odseku 1 náležite zohľadňovali tieto aspekty (podľa vhodnosti):

    a)

    povaha, závažnosť a rozsah porušenia,

    b)

    úmyselný alebo nedbanlivostný charakter porušenia,

    c)

    obyvateľstvo alebo životné prostredie, ktoré bolo porušením zasiahnuté, so zohľadnením vplyvu daného porušenia na cieľ, ktorým je dosiahnutie vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia a životného prostredia“.

    a)

    povaha, závažnosť a rozsah porušenia,

    b)

    úmyselný alebo nedbanlivostný charakter porušenia,

    c)

    obyvateľstvo alebo životné prostredie, ktoré bolo porušením zasiahnuté, so zohľadnením vplyvu daného porušenia na cieľ, ktorým je dosiahnutie vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia a životného prostredia.

     

    4.     Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky pochádzajúce zo sankcií prednostne používali na nápravu alebo náhradu škôd spôsobených miestnym komunitám.

    Ak má uplatňovanie smernice za následok obmedzenie alebo ukončenie hospodárskej činnosti, musia sa pri určení sankcie zohľadniť sociálne dôsledky pre miestne komunity a členský štát musí zabezpečiť, aby sa finančné prostriedky pochádzajúce zo sankcií použili v prospech miestnych komunít na kompenzáciu sociálnych dôsledkov a hospodárskych strát, a to po konzultácii s miestnymi a regionálnymi samosprávami.“

    Zdôvodnenie

    Znečistenie môže miestnym komunitám spôsobiť environmentálne, zdravotné, sociálne a hospodárske škody, ktoré by mohli byť mimoriadne problematické, najmä pre malú a/alebo chudobnú komunitu. Táto skutočnosť sa pri sankciách musí zohľadniť.

    II.   POLITICKÉ ODPORÚČANIA

    EURÓPSKY VÝBOR REGIÓNOV (VR),

    Všeobecné pripomienky

    1.

    pripomína svoj záväzok urýchliť do roku 2050 spravodlivú a čistú transformáciu na klimaticky neutrálne a obehové hospodárstvo, ktorá bude prospešná pre regióny Európskej únie a pri ktorej sa na nikoho ani na žiadne územie v Európskej únii nezabudne. V tejto súvislosti podporuje revíziu smernice o priemyselných emisiách, ktorej cieľom je v záujme lepšej ochrany životného prostredia a ľudského zdravia nielen pomôcť predchádzať znečisteniu a kontrolovať ho, ale aj stimulovať inovácie, odmeňovať priekopníkov a pomôcť zabezpečiť rovnaké príležitosti na trhu EÚ.

    2.

    Domnieva sa, že smernica o priemyselných emisiách je účinným legislatívnym rámcom, ktorého vhodnosť sa už preukázala pri znižovaní priemyselných emisií znečisťujúcich látok, takže je naďalej primeraný na to, aby umožnil transformáciu, ktorú európsky priemysel potrebuje na splnenie cieľov Európskej zelenej dohody. Zdôrazňuje, že synergie medzi preventívnym prístupom smernice o priemyselných emisiách a trhovým prístupom systému obchodovania s emisiami môžu viesť k situácii, ktorá bude výhodná tak pre prevádzkovateľov, ako aj pre klímu a životné prostredie.

    3.

    Podporuje vedecky podložený prístup, najmä pokiaľ ide o posudzovanie skutočného vplyvu priemyselných činností na celkové znečistenie.

    4.

    Poukazuje na to, že jedným z pretrvávajúcich nedostatkov je chýbajúca konzistentnosť pri uplatňovaní smernice v členských štátoch.

    5.

    Upozorňuje na kontext, v ktorom prebieha navrhovaná revízia smernice (ceny energie, nárast inflácie, narušenie dodávateľských reťazcov), a tiež na nepriaznivý vplyv, ktorý by zle nastavená reforma smernice mala na konkurencieschopnosť európskeho priemyslu.

    6.

    V tejto súvislosti berie na vedomie výhrady, ktoré vyjadril výbor pre hodnotenie právnych predpisov vo svojej správe o posúdení vplyvu revízie smernice o priemyselných emisiách, najmä pokiaľ ide o nejasnosti v znení smernice týkajúce sa určitých vplyvov revízie na konkurencieschopnosť priemyslu (1) (riziko premiestnenia výroby a nahradenia domácich výrobkov výrobkami z tretích krajín, ktoré uplatňujú menej reštriktívne pravidlá, najmä v súvislosti s novo začlenenými činnosťami), ako aj o vplyv začlenenia hospodárskych zvierat na vidiecke oblasti a spotrebiteľské ceny.

    7.

    Vyzýva spoluzákonodarcov, aby zabezpečili konzistentnejšie vykonávanie smernice a zohľadnili náklady a výzvy spojené s transformáciou v kontexte obchodnej politiky EÚ s cieľom zabrániť nekalej hospodárskej súťaži z krajín mimo EÚ.

    8.

    V tejto súvislosti pripomína, že na priemyselné prevádzky podliehajúce ustanoveniam smernice o priemyselných emisiách sa do veľkej miery vzťahujú aj nariadenia a modely v oblasti dekarbonizácie, a preto žiada, aby smernica nezasahovala do týchto obzvlášť účinných nástrojov používaných v priemysle, čím sa zabráni nezrovnalostiam a podporí úsilie o dekarbonizáciu nákladovo najefektívnejším spôsobom.

    Zabezpečenie účinnosti smernice o priemyselných emisiách

    9.

    Domnieva sa, že všeobecná zásada informovať verejnosť a nevyhnutnosť neobmedzovať šírenie užitočných informácií musia byť v súlade s požiadavkami bezpečnosti a ochrany prevádzok, zachovávania obchodného tajomstva a predchádzania konaniu so zlým úmyslom.

    10.

    Potvrdzuje, že zachovanie kľúčových zásad smernice o priemyselných emisiách a integrovaného prístupu prispieva k úspechu priemyselnej transformácie.

    11.

    Podporuje preto zachovanie vymedzení najlepších dostupných techník (BAT) a sevillského procesu (zostavovanie referenčných dokumentov o najlepších dostupných technikách alebo BREF).

    12.

    má výhrady k súčasnému zneniu článku 15 ods. 3, konkrétne k stanoveniu emisných limitov na najprísnejších úrovniach, ako sa uvádza v záveroch o BAT.

    13.

    spochybňuje znenie článku 15 ods. 3 o úrovniach environmentálneho správania súvisiacich s BAT. Táto požiadavka by sa mala ponechať na uváženie príslušných orgánov po dôkladnom posúdení, ktorým sa preukáže, že jej stanovenie nebude v rozpore s podmienkami povolenia stanoveným inde;

    14.

    Dôrazne podporuje zásadu „znečisťovateľ platí“, súhlasí s názorom Európskeho dvora audítorov, že by sa mal dať tejto zásade jasný význam, a schvaľuje posilnenie ustanovení o sankciách a náhradách. Sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce a zohľadňovať úplnú vlastnícku štruktúru spoločností, aby sa zabezpečilo, že sa budú ukladať zodpovedným subjektom.

    15.

    Zdôrazňuje, že miestne a regionálne samosprávy sa musia zaoberať environmentálnymi, zdravotnými, sociálnymi a hospodárskymi dôsledkami znečistenia. Finančné prostriedky pochádzajúce zo sankcií a kompenzačných platieb by sa mali použiť aj na pomoc miestnym a regionálnym samosprávam pri zvládaní týchto dôsledkov.

    16.

    Podporuje vytvorenie portálu priemyselných emisií. Žiada však, aby sa vyvinulo úsilie na obmedzenie dodatočnej administratívnej záťaže pre miestne a regionálne samosprávy.

    Rozsah pôsobnosti

    17.

    Zastáva názor, že akékoľvek rozšírenie rozsahu pôsobnosti na nové odvetvia sa musí dôkladne posúdiť vrátane vykonania analýzy nákladov a prínosov, pričom sa okrem iného zohľadnia opatrenia a politické rámce zavedené na jeho zvládnutie.

    18.

    Podporuje rozšírenie smernice o priemyselných emisiách na ďalšie odvetvia, ako je chov hovädzieho dobytka. Má však obavy z administratívneho zaťaženia a nákladov a odporúča zvážiť opatrenia, ktoré umožnia poskytnúť pri tejto transformácii finančnú podporu podnikom a miestnym a regionálnym samosprávam, pričom treba zohľadniť najmä sociálny vplyv na malé prevádzky. Vyzýva spoluzákonodarcov, aby sa neobmedzovali len na kritérium prahovej hodnoty emisií týkajúce sa chovov.

    19.

    Požaduje dôkladnejšie posúdenie možného začlenenia akvakultúry do smernice, pričom treba vziať do úvahy náklady a prínos z hľadiska životného prostredia a klímy, posúdiť administratívnu záťaž a náklady pre podniky a zohľadniť najmä sociálny vplyv na miestne komunity, v ktorých je akvakultúra dôležitou súčasťou miestneho hospodárstva.

    20.

    Upozorňuje na to, že nadmerné rozšírenie prostredníctvom článku 74, ktorý umožňuje stanoviť delegovaným aktom väčší rozsah pôsobnosti, by mohlo ohroziť celý zber podrobných údajov, ovplyvniť fungovanie sevillského procesu a sťažiť vydávanie povolení.

    Podpora inovácií

    21.

    Súhlasí so zámerom stimulovať výskum a inovácie v oblasti environmentálne účinnejších technológií s cieľom naplniť ambície Európskej zelenej dohody.

    22.

    Víta zriadenie Inovačného centra pre priemyselnú transformáciu a emisie (Incite), ktoré by mohlo byť prínosom pre inovácie v EÚ, žiada však, aby toto centrum duplicitne neskúmalo BREF.

    23.

    Pripomína, že k inováciám dochádza aj na miestnej a regionálnej úrovni a že miestne a regionálne samosprávy by mali byť zahrnuté medzi verejné inštitúcie zapájané do činností tohto nového inovačného centra.

    24.

    Berie na vedomie ochotu priraďovať novým technikám výkonnostné úrovne, ale domnieva sa, že to môže brzdiť účinné uplatňovanie týchto nových techník, ak nie je možné s úplnou istotou splniť emisné limity uvedené v povoleniach.

    25.

    Víta dlhodobé plány transformácie, avšak upozorňuje na skutočnosť, že tieto plány musia byť orientačné a vypracované na úrovni podniku, a nie na úrovni prevádzky, a že ich zverejnením sa nesmie prezrádzať priemyselné tajomstvo.

    26.

    Domnieva sa, že navrhované opatrenia v ich súčasnej podobe nie sú problematické, pokiaľ ide o ich súlad so zásadou subsidiarity, keďže znečistenie z poľnohospodárskych a priemyselných prevádzok má cezhraničný charakter a je potrebné zabezpečiť rovnaké podmienky pôsobenia na jednotnom trhu. Pokiaľ ide o súlad so zásadou proporcionality, zdá sa, že navrhované opatrenia nepredstavujú vo všeobecnosti ani v tomto smere žiaden problém vzhľadom na naliehavosť environmentálnej a klimatickej krízy.

    V Bruseli 12. októbra 2022

    Predseda Európskeho výboru regiónov

    Vasco ALVES CORDEIRO


    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19–76).

    (1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19–76).

    (1)  SEC(2022) 169.


    Top