EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52019AP0359
P8_TA(2019)0359 Community statistics on migration and international protection ***I European Parliament legislative resolution of 16 April 2019 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 862/2007 of the European Parliament and of the Council on Community statistics on migration and international protection (COM(2018)0307 — C8-0182/2018 — 2018/0154(COD)) P8_TC1-COD(2018)0154 Position of the European Parliament adopted at first reading on 16 April 2019 with a view to the adoption of Regulation (EU) …/… of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 862/2007 of the European Parliament and of the Council on Community statistics on migration and international protection (Text with EEA relevance)
P8_TA(2019)0359 Štatistika Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane ***I Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. apríla 2019 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane (COM(2018)0307 – C8-0182/2018 – 2018/0154(COD)) P8_TC1-COD(2018)0154 Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 16. apríla 2019 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/…, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane (Text s významom pre EHP)
P8_TA(2019)0359 Štatistika Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane ***I Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. apríla 2019 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane (COM(2018)0307 – C8-0182/2018 – 2018/0154(COD)) P8_TC1-COD(2018)0154 Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 16. apríla 2019 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/…, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ C 158, 30.4.2021, p. 25–41
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 158/25 |
P8_TA(2019)0359
Štatistika Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. apríla 2019 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane (COM(2018)0307 – C8-0182/2018 – 2018/0154(COD))
(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)
(2021/C 158/08)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2018)0307), |
— |
so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 338 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0182/2018), |
— |
so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, |
— |
so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a pozíciu vo forme pozmeňujúcich návrhov Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A8-0395/2018), |
1. |
prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní; |
2. |
žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh; |
3. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom. |
P8_TC1-COD(2018)0154
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 16. apríla 2019 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) …/…, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 338 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 (2) sa stanovuje spoločný a porovnateľný právny rámec pre európsku štatistiku o migrácii a medzinárodnej ochrane. |
(2) |
V reakcii na nové potreby v rámci Únie týkajúce sa štatistiky o azyle migrácii a riadenej migrácii medzinárodnej ochrane , a keďže charakteristiky migrácie migračných pohybov sú predmetom rýchlych zmien, je potrebný rámec, ktorý umožní rýchlu reakciu na meniace sa potreby, pokiaľ ide o štatistiku o azyle migrácii a riadenej migrácii medzinárodnej ochrane . [PN 1] |
(2a) |
Vzhľadom na neprestajne sa meniacu a rozličnú povahu súčasných migračných tokov sú potrebné komplexné a porovnateľné štatistické údaje o počte migrantov rozčlenené podľa rodu s cieľom porozumieť realite situácie, určiť zraniteľné miesta a nerovnosti a poskytnúť tvorcom politík spoľahlivé údaje a informácie na vypracovanie budúcich verejných politík. [PN 2] |
(3) |
Na podporu Únie v účinnej reakcii na výzvy, ktoré predstavuje migrácia, a pri rozvoji politík zohľadňujúcich rodové hľadisko a založených na ľudských právach je potrebná častejšia ako ročná periodicita údajov o azyle migrácii a riadenej migrácii medzinárodnej ochrane . [PN 3] |
(4) |
Štatistiky o azyle migrácii a riadenej migrácii medzinárodnej ochrane sú nevyhnutné na štúdium, vymedzenie a hodnotenie širokého spektra politík, najmä pokiaľ ide o reakcie na príchod osôb, ktoré hľadajú v Európe ochranu , s cieľom dosiahnuť najlepšie riešenia . [PN 4] |
(4a) |
Štatistiky o migrácii a medzinárodnej ochrane sú nevyhnutné na získanie prehľadu o migračných pohyboch v rámci Únie a pre členské štáty, aby mohli riadne uplatňovať právo Únie v súlade so základnými právami, ako sa stanovuje v Charte základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“) a v Dohovore o ochrane ľudských práv a základných slobôd. [PN 5] |
(4b) |
Prenasledovanie na základe rodu predstavuje dôvod na požadovanie a získanie medzinárodnej ochrany. Vnútroštátne a úniové štatistické úrady by mali zhromažďovať štatistiky o žiadostiach o medzinárodnú ochranu na základe rodových dôvodov vrátane rodovo motivovaného násilia. [PN 6] |
(5) |
Na zabezpečenie kvality, a najmä porovnateľnosti údajov poskytovaných členskými štátmi a na vypracovanie spoľahlivých prehľadov na úrovni Únie by použité údaje mali vychádzať z rovnakých pojmov a mali by sa vzťahovať na rovnaký referenčný dátum alebo referenčné obdobie. |
(6) |
Poskytované údaje o azyle migrácii a riadenej migrácii medzinárodnej ochrane by mali byť v súlade s príslušnými informáciami, ktoré sa zbierajú podľa nariadenia (ES) č. 862/2007. |
(7) |
Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 (3) sa stanovuje referenčný rámec pre európsku štatistiku o migrácii a medzinárodnej ochrane. Vyžaduje sa v ňom najmä dodržiavanie zásad odbornej nezávislosti, nestrannosti, objektivity, spoľahlivosti, ochrany dôverných štatistických údajov a nákladovej účinnosti. |
(8) |
Pri tvorbe, zostavovaní a zverejňovaní európskej štatistiky by štatistické úrady na národnej a európskej úrovni a prípadne i ďalšie príslušné národné a regionálne orgány mali zohľadňovať zásady stanovené v Kódexe postupov pre európsku štatistiku v znení, ktoré revidoval a aktualizoval Výbor pre Európsky štatistický systém 28. septembra 2011. |
(9) |
Keďže cieľ tohto nariadenia, najmä revidovať a doplniť existujúce spoločné pravidlá na zber údajov a tvorbu európskej štatistiky o migrácii a medzinárodnej ochrane, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov, avšak z dôvodov harmonizácie a porovnateľnosti ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, EÚ preto môže Únia prijať primerané opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa. |
(9a) |
Na dosiahnutie cieľov nariadenia (ES) č. 862/2007 by sa mali vyčleniť dostatočné finančné zdroje na zber, analýzu a šírenie kvalitných vnútroštátnych štatistík a štatistík Únie o migrácii a medzinárodnej ochrane, a to najmä súvisiacimi podpornými opatreniami v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 516/2014 (4) . [PN 7] |
(10) |
Týmto nariadením sa zabezpečuje právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života a, na ochranu osobných údajov a na nediskrimináciu a rodovú rovnosť , ako je stanovené v článkoch 7 , 8, 21 a 8 23 charty a v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (5). [PN 8] |
(10a) |
Získavanie údajov rozčlenených podľa rodu by malo umožniť určiť a analyzovať osobitné slabé miesta a schopnosti žien a mužov a odhaľovať medzery a nerovnosti. Rodovo citlivé údaje o migrácii majú potenciál podporovať väčšiu rovnosť a ponúkať príležitosti znevýhodneným skupinám. V štatistikách o migrácii by sa mali zohľadňovať aj také premenné, ako sú rodová identita a sexuálna orientácia, aby sa získavali údaje o skúsenostiach a nerovnostiach LGBTQI+ osôb v migračných a azylových procesoch. [PN 9] |
(11) |
Na zabezpečenie jednotných podmienok vykonávania tohto nariadenia (ES) č. 862/2007 by sa mali Komisii udeliť vykonávacie právomoci, pokiaľ ide o špecifikovanie členení stanovenie pravidiel pre príslušné formáty na prenos údajov. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (6). [PN 10] |
(11a) |
S cieľom prispôsobiť nariadenie (ES) č. 862/2007 technologickému a hospodárskemu vývoju by sa mala na Komisiu delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmenu nariadenia (ES) č. 862/2007 na účel aktualizácie niektorých vymedzení pojmov a jeho doplnenia so zámerom určiť zoskupovanie údajov a ďalšie členenie a stanoviť pravidlá presnosti a normy kvality. Je osobitne dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila príslušné konzultácie, a to aj na úrovni odborníkov, a aby tieto konzultácie vykonávala v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva (7) . Predovšetkým v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín odborníkov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov. [PN 11] |
(11b) |
Účinné monitorovanie uplatňovania nariadenia (ES) č. 862/2007 si vyžaduje, aby sa hodnotilo v pravidelných intervaloch. Komisia by mala dôkladne posúdiť štatistiky zostavené podľa nariadenia (ES) č. 862/2007, ich kvalitu a včasné poskytovanie na účely podávania správ Európskemu parlamentu a Rade. Mali by sa viesť dôkladné konzultácie so všetkými subjektami, ktoré sa podieľajú na zbere údajov o azyle, vrátane agentúr Organizácie Spojených národov a iných príslušných medzinárodných a mimovládnych organizácií. [PN 12] |
(12) |
Nariadenie (ES) č. 862/2007 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(13) |
Uskutočnili sa konzultácie s Výborom pre Európsky štatistický systém, |
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 862/2007 sa mení takto:
-1. |
V článku 1 sa písmeno c) nahrádza takto:
|
-1a. |
Článok 2 sa mení takto:
|
-1b. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 Štatistika o medzinárodnej migrácii, obyvateľoch s obvyklým pobytom a o nadobúdaní občianstva 1. Členské štáty poskytujú Komisii (Eurostatu) štatistiku o počte:
2. Štatistiky uvedené v odseku 1 sa týkajú referenčných období jedného kalendárneho roka a predkladajú sa Komisii (Eurostatu) do 12 mesiacov od skončenia referenčného roka. Prvým referenčným rokom je rok 2020.“ [PN 25] |
1. |
Článok 4 sa mení takto:
|
1a. |
Článok 5 sa mení takto:
|
2. |
Článok 6 sa mení takto:
|
3. |
Článok 7 sa mení takto:
|
4. |
Článok 8 sa vypúšťa. |
4a. |
V článku 9 sa odsek 2 nahrádza takto: „2. Členské štáty oznámia Komisii (Eurostatu) použité zdroje údajov, dôvody výberu týchto zdrojov a účinky vybraných zdrojov údajov na kvalitu štatistík, použité mechanizmy na zabezpečenie ochrany osobných údajov a na použité metódy odhadu a priebežne informujú Komisiu (Eurostat) o ich zmenách.“ [PN 83] |
4b. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 9a Delegované akty Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 10a prijímať delegované akty, ktorými sa menia vymedzenia pojmov stanovené v článku 2 ods. 1. Komisia je splnomocnená prijímať v súlade s článkom 10a delegované akty, ktorými sa mení toto nariadenie prostredníctvom:
|
5. |
Článok 10 sa mení takto:
|
5a. |
Vkladá sa tento článok: „Článok 10a Vykonávanie delegovania 1. Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku. 2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 9a sa Komisii udeľuje na dobu neurčitú od … [dátum nadobudnutia účinnosti tohto pozmeňujúceho nariadenia]. 3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 9a môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť. 4. Pred prijatím delegovaného aktu sa Komisia poradí s odborníkmi určenými každým členským štátom v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva. 5. Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade. 6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 9a nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade, alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“ [PN 87] |
5b. |
Článok 11 sa mení takto:
|
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4 ods. 1 a 2 a článok 7 ods. 1 písm. b) a ods. 2 nariadenia (ES) č. 862/2007 sa uplatňujú od 1. marca 2020.
Článok 4 ods. 3 a 4 a článok 6 ods. 1 a 3 nariadenia (ES) č. 862/2007 sa uplatňujú od 1. júla 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V …
Za Európsky parlament
predseda
Za Radu
predseda
(1) Pozícia Európskeho parlamentu zo 16. apríla 2019.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 862/2007 z 11. júla 2007 o štatistike Spoločenstva o migrácii a medzinárodnej ochrane, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 311/76 o zostavovaní štatistík zahraničných pracovníkov (Ú. v. EÚ L 199, 31.7.2007, s. 23).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 516/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa zriaďuje Fond pre azyl, migráciu a integráciu a ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2008/381/ES a rušia rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 573/2007/ES a č. 575/2007/ES a rozhodnutie Rady 2007/435/ES (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 168).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(7) Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 20.12.2011, s. 9).
(9) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 31).
(10) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1).
(11) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 98).
(12) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 60).
(13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 z 26. júna 2013 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie odtlačkov prstov pre účinné uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 604/2013, ktorým sa ustanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, a o žiadostiach orgánov členských štátov na presadzovanie práva a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 1).
(14) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/33/EÚ z 26. júna 2013, ktorou sa stanovujú normy pre prijímanie žiadateľov o medzinárodnú ochranu (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 96).