Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0441

    Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zriaďuje Program pre jednotný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane malých a stredných podnikov a európsku štatistiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) č. 258/2014, nariadenie (EÚ) č. 652/2014 a nariadenie (EÚ) 2017/826

    COM/2018/441 final - 2018/0231 (COD)

    V Bruseli7. 6. 2018

    COM(2018) 441 final

    2018/0231(COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa zriaďuje Program pre jednotný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane malých a stredných podnikov a európsku štatistiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) č. 258/2014, nariadenie (EÚ) č. 652/2014 a nariadenie (EÚ) 2017/826

    (Text s významom pre EHP)

    {SEC(2018) 294 final}
    {SWD(2018) 320 final}


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    1.KONTEXT NÁVRHU

       Dôvody a ciele

    Európska komisia 2. mája 2018 prijala návrh viacročného finančného rámca (ďalej len „VFR“) Únie na roky 2021 – 2027 1 . Komisia okrem iného navrhla nový Program pre jednotný trh. Tento program pomôže pri dosahovaní cieľov stanovených v politickom oznámení pripojenom k návrhu VFR 2 . Prostriedkami na to budú posilnenie riadenia vnútorného trhu, podpora konkurencieschopnosti priemyslu, najmä mikro, malých a stredných podnikov (ďalej len „MSP“), podpora zdravia ľudí, zvierat a rastlín, ako aj dobrých životných podmienok rastlín a vytvorenie rámca pre financovanie európskej štatistiky. V návrhu 3 sa stanovujú pridelené rozpočtové prostriedky vo výške 4,089 miliardy EUR. Okrem toho k plneniu cieľov tohto nariadenia významným spôsobom prispejú 2 miliardy EUR pridelené v rámci fondu InvestEU, najmä prostredníctvom jeho špecializovaného nástroja pre malé a stredné podniky.

    Vnútorný trh je základným kameňom Únie. Od svojho vzniku významne prispieva k rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Vnútorný trh pomohol vytvoriť pracovné miesta a priniesol spotrebiteľom väčší výber za nižšie ceny. Zostáva motorom budovania silnejšieho, vyrovnanejšieho a spravodlivejšieho hospodárstva. Je jedným z najväčších úspechov Únie a jej najsilnejším aktívom v čoraz globálnejšom svete. Vnútorný trh sa však musí neustále prispôsobovať rýchlo sa meniacemu prostrediu charakterizovanému digitálnou revolúciou a globalizáciou. To predstavuje významnú výzvu pre reguláciu a presadzovanie.

    Základom fungovania vnútorného trhu je veľké množstvo právnych predpisov Únie. Týka sa to najmä konkurencieschopnosti, normalizácie, ochrany spotrebiteľa, dohľadu nad trhom a regulácie potravinového reťazca. Má to vplyv aj na pravidlá týkajúce sa firemných, obchodných a finančných služieb a podpory spravodlivej hospodárskej súťaže, ktorá pomáha vytvárať rovnaké podmienky nevyhnutné pre fungovanie vnútorného trhu. Stále však pretrvávajú bariéry riadneho fungovania vnútorného trhu a objavujú sa aj nové prekážky. Stanovenie pravidiel je len prvým krokom; zabezpečenie ich účinnosti je rovnako dôležité.

    To znamená, že je potrebné poskytnúť jednotlivcom a podnikom dostatočné informácie o ich právach, verejným orgánom poznatky o spôsobe uplatňovania pravidiel a súdom odborné znalosti potrebné na ich presadzovanie. To znamená, že je potrebné zaviesť informačné nástroje, programy odbornej prípravy a núdzové mechanizmy. Takisto si to vyžaduje posilnenie spolupráce medzi príslušnými orgánmi členských štátov a medzi nimi a Komisiou a decentralizovanými agentúrami Únie. Okrem toho si účinné presadzovanie a modernizácia právneho rámca Únie a jeho rýchle prispôsobovanie sa neustále sa meniacemu prostrediu vyžadujú aktuálne analýzy, štúdie alebo hodnotenia založené na kvalitných, porovnateľných a spoľahlivých údajoch.

    Program spája činnosti, ktoré sa predtým financovali v rámci piatich predchádzajúcich programov v oblastiach konkurencieschopnosti podnikov, ochrany spotrebiteľa, zákazníkov a koncových používateľov vo finančných službách, tvorby politiky v oblasti finančných služieb a v súvislosti s potravinovým reťazcom alebo sa predtým financovali v rámci niekoľkých rozpočtových riadkov 4 , ktoré sa všetky týkali vnútorného trhu a konkurencieschopnosti MSP. Navrhovaný program zahŕňa aj nové iniciatívy 5 , ktorých cieľom je zlepšenie fungovania vnútorného trhu. Všetky tieto činnosti spájajú ich spoločné ciele regulácie, vykonávania, uľahčenia, presadzovania a ochrany rôznych činností a aktérov v rámci vnútorného trhu a zachovania vnútorného trhu, ktorý naďalej funguje bez prerušenia. Všetky tieto činnosti sú teda rôznymi spôsobmi nevyhnutné pre dobre fungujúci vnútorný trh a je potrebné pokračovať v ich finančnej podpore. Navrhovaným programom sa zabezpečuje pokračovanie rôznych doterajších akcií a zároveň sa ním zjednodušujú a využívajú synergie medzi nimi a novými činnosťami.

    Ďalšie zjednodušenie sa dosiahne združením všetkých centrálne riadených finančných nástrojov na úrovni Únie do Fondu InvestEU 6 , a to vrátane dlhových a kapitálových finančných nástrojov v prospech MSP. Záruky za úvery pre MSP, ktoré sa predtým poskytovali v rámci programu COSME 7 , sa preto budú realizovať v rámci „špecializovaného nástroja pre MSP“ Fondu InvestEU 8 . Pokiaľ ide o príjemcov dlhových a kapitálových finančných nástrojov poskytovaných v rámci programu COSME, zabezpečí sa pokračovanie finančnej pomoci a bezproblémový prechod na Fond InvestEU.

    Cieľom programu je preto zlepšenie fungovania vnútorného trhu. Stanovuje sa v ňom pružnejší a prispôsobivejší finančný rámec s cieľom zabezpečiť zachovanie dobre fungujúceho vnútorného trhu spôsobom, ktorý je čo najefektívnejší z hľadiska nákladov. V kontexte rozpočtových obmedzení musí Únia hľadať synergie a zabrániť duplicite a fragmentácii vo svojej podpore vnútorného trhu. Takisto musí zabezpečiť väčšiu viditeľnosť a súdržnosť svojej činnosti voči jednotlivcom, spotrebiteľom, podnikom a príslušným orgánom, ktoré široké spektrum nástrojov a podporných programov môže miasť. Program preto poskytne rozpočtové prostriedky na podporu vytvorenia efektívnejšieho a spravodlivejšieho vnútorného trhu prostredníctvom zjednodušeného a flexibilného rámca financovania.

    Vzhľadom na to, že niekoľko iniciatív v rámci programu je nových a že podmienky v oblasti hospodárskej súťaže sú obzvlášť ovplyvnené dynamickým vývojom na vnútornom trhu, tempo a rozsah ktorého je ťažké odhadnúť, predpokladá sa, že bude potrebná flexibilita, aby bolo možné reagovať na vyvíjajúce sa potreby v rámci tejto časti programu.

    Okrem toho sa v rámci programu zriaďuje finančný rámec pre poskytovanie kvalitnej, porovnateľnej a spoľahlivej európskej štatistiky na podporu navrhovania, monitorovania a hodnotenia všetkých politík Únie. Týmto sa nahrádza predchádzajúci európsky štatistický program 9 . Treba zdôrazniť, že hoci európska štatistika nepochybne prispieva k realizácii politík vnútorného trhu, má oveľa širší rozsah pôsobnosti, ako je vnútorný trh, pretože slúži všetkým politikám Únie.

       Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

    Program prispieva k vytvoreniu hlbšieho a spravodlivejšieho vnútorného trhu podporou vykonávania stratégie jednotného trhu 10 a stratégie digitálneho trhu 11 , akčného plánu pre úniu kapitálových trhov 12 a balíka Nová dohoda pre spotrebiteľov 13 . Silný jednotný trh sa takisto považuje za predpoklad silnejšej Únie, ako uviedol predseda Komisie v prejave o stave Únie v roku 2017 14 .

    Posilnením riadenia vnútorného trhu sa takisto reaguje na mnohé závery Rady a uznesenie Európskeho parlamentu, ktoré sa týka jednotného trhu. Najvýznamnejšími sú závery Rady pre konkurencieschopnosť z 29. februára 2016 o stratégii jednotného trhu (ref. 6622/16) a uznesenie Európskeho parlamentu z 26. mája 2016 o stratégii pre jednotný trh [ref. 2015/2534 (INI)].

       Súlad s ostatnými politikami Únie

    Navrhovaný program je v súlade s ostatnými navrhovanými akčnými programami a fondmi Únie, ktoré sledujú podobné ciele v súvisiacich oblastiach pôsobnosti. Akcie v rámci tohto programu budú dopĺňať najmä akcie v rámci programov Colníctvo 15 a Fiscalis 16 , ktorých cieľom je takisto podpora a zlepšovanie fungovania vnútorného trhu.

    Navrhovaným programom sa podporujú synergie a doplnkovosť na podporu MSP a podnikania v rámci Fondu InvestEU 17 . Na tento účel sa okrem sumy vo výške 1 miliardy EUR určenej na podporu konkurencieschopnosti MSP mimo finančných nástrojov z tohto programu bude v rámci špecializovaného nástroja pre MSP Fondu InvestEU realizovať záručný fond pre MSP s rozpočtom vo výške 2 miliárd EUR.

    Program dopĺňa aj podporu MSP a podnikania z Európskeho fondu regionálneho rozvoja 18 . V rámci programu sa hľadajú synergie s rámcovým programom Európsky horizont 19 a s Vesmírnym programom 20 pri podpore MSP pri využívaní prelomových inovácií a iných riešení vyvinutých v rámci týchto programov. Programom sa dopĺňa aj program Digitálna Európa 21 , ktorého cieľom je podpora digitalizácie hospodárstva a verejného sektora Únie.

    Programom sa ďalej budú hľadať synergie s Fondom pre spravodlivosť, práva a hodnoty 22 , ktorého cieľom je podpora ďalšieho rozvoja európskeho priestoru spravodlivosti pre dosiahnutie účinnosti vnútroštátnych systémov súdnictva, kľúčového predpokladu spravodlivého a nákladovo efektívneho európskeho hospodárstva.

    Navrhovaný program je v súlade s programom ERASMUS+ 23 a Fondom solidarity Európskej únie 24 , ako aj Európskym sociálnym fondom 25 . Bude pôsobiť ako katalyzátor na podporu pracovnej mobility a mobility mládeže, čo je nevyhnutné pre dobre fungujúci vnútorný trh.

    A nakoniec akcie v oblasti potravinového reťazca podporované v rámci navrhovaného programu, napríklad veterinárne a fytosanitárne opatrenia v prípade veterinárnych a fytosanitárnych kríz, by sa mohli doplniť trhovými intervenciami z rozpočtu spoločnej poľnohospodárskej politiky Únie 26 .

    Ak je to relevantné, akcie v rámci programu by sa mali používať na primerané riešenie zlyhaní trhu alebo suboptimálnych investičných situácií, pričom by nemali byť duplicitné k súkromnému financovaniu, ani by ho nemali vytláčať, a mali by mať jasnú európsku pridanú hodnotu. Takto sa zabezpečí súlad medzi akciami programu a pravidlami EÚ v oblasti štátnej pomoci, čím sa predíde narušeniam hospodárskej súťaže na vnútornom trhu.

    V tomto návrhu sa ako dátum začatia uplatňovania nariadenia stanovuje 1. január 2021. Predkladá sa Únii 27 členských štátov. Je to v súlade s oznámením Spojeného kráľovstva o jeho úmysle vystúpiť z Európskej únie a Euratomu na základe článku 50 Zmluvy o Európskej únii. Toto oznámenie bolo Európskej rade doručené 29. marca 2017.

    2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

    Podľa ustálenej judikatúry musí byť voľba právneho základu pre opatrenie Európskej únie založená na objektívnych faktoroch, ktoré podliehajú súdnemu preskúmaniu. Ak zmluva obsahuje konkrétnejšie ustanovenie, ktoré by mohlo tvoriť právny základ predmetného opatrenia, opatrenie musí byť založené na tomto ustanovení. Ak sa preskúmaním opatrenia odhalí, že sleduje dva ciele alebo že má dve zložky, a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek je možné určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhá je len vedľajšia, opatrenie musí byť založené na jednom právnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka. Pokiaľ ide o opatrenie, ktoré sleduje viacero cieľov zároveň alebo obsahuje viaceré zložky, ktoré sú nerozlučne spojené tak, že jedna vo vzťahu k druhej nie je vedľajšia, Súdny dvor rozhodol, že ak je v dôsledku toho uplatniteľných viacero ustanovení zmluvy, takéto opatrenie sa musí výnimočne zakladať na rôznych príslušných právnych základoch. Použitie dvojakého právneho základu nie je možné, ak sú postupy stanovené pre každý právny základ navzájom nezlučiteľné 27 .

    Základné akty, ktorými sa zavádzajú v súčasnosti platné programy, ktoré sa začlenia do programu, sú založené na rôznych právnych základoch. Týkajú sa týchto ustanovení Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“):

    ·článok 114 v súvislosti s činnosťami na podporu finančného výkazníctva a auditu 28 (a veľkého počtu opatrení vnútorného trhu, ktoré obsahujú ustanovenia o doplnkovom financovaní),

    ·článok 169 ods. 2 písm. b) v súvislosti s ochranou spotrebiteľa 29 ,

    ·článok 43 a článok 168 ods. 4 písm. b) v súvislosti s opatreniami vo veterinárnej a fytosanitárnej oblasti 30 ,

    ·článok 197 o administratívnej spolupráci,

    ·článok 173, ktorým sa podporuje priaznivé prostredie pre rozvoj podnikov, najmä MSP,

    ·článok 195 týkajúci sa cestovného ruchu a

    ·článok 338 o štatistike.

    So zreteľom na získané synergie viedlo zlúčenie predchádzajúcich programov k návrhu, ktorý sleduje naraz štyri ciele, ktoré sú nerozlučne spojené tak, že žiadny vo vzťahu k ostatným nie je vedľajší. Cieľmi sú:

    ·vnútorný trh (článok 114 ZFEÚ),

    ·opatrenia vo veterinárnej a fytosanitárnej oblasti [článok 43 a článok 168 ods. 4 písm. b) ZFEÚ],

    ·podpora priaznivého prostredia pre rozvoj podnikov, najmä MSP (článok 173 ZFEÚ) a

    ·štatistika na účely politík EÚ (článok 338 ZFEÚ).

    To znamená, že právnymi základmi tohto programu sú článok 114, článok 43 ods. 2, článok 168 ods. 4 písm. b) a články 173 a 338 ZFEÚ.

       Subsidiarita

    Vybudovanie efektívnejšieho a spravodlivejšieho vnútorného trhu si vyžaduje dobre fungujúci regulačný rámec, informovaných a posilnených jednotlivcov, spotrebiteľov a podniky a konkurencieschopný priemyselný ekosystém. To nie je možné dosiahnuť len na úrovni Únie alebo členských štátov. Aj keď sú za zavedenie vnútorného trhu v praxi v prvom rade zodpovedné členské štáty, Komisia ako strážkyňa zmlúv a Únia ako celok majú záujem na zabezpečení toho, aby sa tieto ciele plnili súdržným spôsobom a aby jednotlivci, spotrebitelia a podniky mali v celej Európe rovnaké práva a príležitosti. Opatrenia na úrovni Únie sú potrebné na zabezpečenie konzistentného rozvoja vnútorného trhu, nediskriminácie, ochrany spotrebiteľa, účinnej hospodárskej súťaže, rozvoja spôsobilostí v členských štátoch a spolupráce medzi nimi a riešenia cezhraničných otázok. Je potrebné, aby spoločné pravidlá a európska spolupráca Komisii a príslušným orgánom členských štátov umožnili spolupracovať na operačnej úrovni súdržným spôsobom.

    Takýto vysoký stupeň spolupráce a koordinácie možno dosiahnuť len centralizovaným prístupom, v ideálnom prípade na úrovni Únie. Činnosti navrhovaného programu sú nákladovo efektívnejšie, než keby si každý zúčastnený členský štát musel vytvoriť vlastné rámce spolupráce na dvojstrannom alebo mnohostrannom základe. Prostredníctvom združovania zdrojov program vychádza z úspor z rozsahu. To zároveň umožňuje prehĺbiť dôveru vo vnútorný trh medzi verejnosťou, spotrebiteľmi, podnikmi a príslušnými orgánmi členských štátov.

    Okrem toho sa potreba zásahu zo strany Únie dostatočne jasne určila už v rámci predchádzajúcich programov. Navrhovaným programom sa táto logika nezmení.

    To znamená, že tento program možno zaviesť len na úrovni Únie, pretože akcie si vyžadujú aktívnu spoluprácu a koordináciu medzi členskými štátmi.

       Proporcionalita

    Program pomôže pri účinnom presadzovaní a modernizácii právneho rámca Únie a jeho rýchlom prispôsobovaní neustále sa meniacemu prostrediu. Uskutočňovať sa to bude okrem iného prostredníctvom získavania údajov a analýz, štúdií, hodnotení a politických odporúčaní. Viac ako polovica navrhovaného rozpočtu sa vynaloží na činnosti budovania kapacít a na uľahčenie jednotných akcií členských štátov a ich príslušných orgánov a Komisie a jej decentralizovaných agentúr Únie. Okrem toho sa budú programom financovať mechanizmy umožňujúce jednotlivcom, spotrebiteľom a zástupcom podnikov prispievať k procesom rozhodovania. Posilní sa ním aj výmena a šírenie odborných znalostí a poznatkov. Programom sa budú podporovať veľmi špecifické druhy akcií v týchto oblastiach: zlepšenie konkurencieschopnosti, najmä MSP, ako aj normalizácia a núdzové opatrenia v súvislosti s potravinovým reťazcom.

    Okrem toho sa v programe stanovuje rámec na financovanie rozvoja, tvorby a šírenia európskej štatistiky v zmysle článku 13 nariadenia (ES) č. 223/2009 31 .

    Žiadna z akcií nepresahuje rámec toho, čo je absolútne nevyhnutné na dosiahnutie cieľov programu, pokiaľ ide o vytváranie dobre fungujúceho vnútorného trhu, podporu konkurencieschopnosti MSP a tvorbu európskej štatistiky. Akcie sú založené na analýze skutočných potrieb v praxi, ale zohľadňujú sa v nich aj právne požiadavky (napr. núdzové opatrenia vo veterinárnej a fytosanitárnej oblasti, európska štatistika). Komisia bude vykonávať koordinačné, výkonné a riadiace funkcie tak, ako je stanovené v zmluvách.

    Z toho vyplýva, že ciele programu sa dosiahnu oveľa primeranejším spôsobom na úrovni Únie než na úrovni členských štátov.

    V odseku 3.3 posúdenia vplyvu sa odkazuje na pridanú hodnotu Únie.

       Výber nástroja

    Podľa záverov posúdenia vplyvu je zásah Únie prostredníctvom programu financovania primeraný. Zlúčením všetkých predchádzajúcich programov a činností predtým financovaných na základe rozpočtových riadkov týkajúcich sa vnútorného trhu, konkurencieschopnosti MSP a európskej štatistiky do jediného programu sa zlepší súdržnosť a integrácia opatrení. Zároveň sa tým zníži počet odlišných a roztrieštených pravidiel financovania.

    V súlade s legislatívnou politikou, ktorú Komisia prijala v rámci VFR, sa program financovania navrhuje ako nariadenie.

    3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

       Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov

    Navrhovaný program vychádza zo skúseností získaných z hodnotení predchádzajúcich programov. Okrem toho sa v ňom zohľadňujú výsledky hodnotení a verejných konzultácií o činnostiach predtým financovaných na základe rozpočtových riadkov týkajúcich sa vnútorného trhu alebo pri posudzovaní potreby vykonávania nových.

    Za zmienku stojí najmä to, že iba 6 % občanov EÚ má pocit, že sú dobre informovaní o svojich právach občanov Únie, a iba 36 % z nich si myslí, že sú pomerne dobre informovaní 32 . V rámci verejnej konzultácie o jednotnej digitálnej bráne 33 80 % podnikov považovalo splnenie vnútroštátnych požiadaviek v iných krajinách za ťažké. Šesťdesiat percent jednotlivcov považovalo za ťažké alebo pomerne ťažké zistiť, aké vnútroštátne požiadavky musia splniť, keď sa sťahujú do iného členského štátu 34 .

    Hodnotením 35 fungovania dohľadu nad trhom v rámci programu REFIT v súvislosti s výrobkami sa takisto odhalila nedostatočná informovanosť podnikov o pravidlách a nedostatočná transparentnosť, pokiaľ ide o súlad výrobkov s právnymi predpismi. Hodnotením sa zistilo, že nesúlad je spôsobený okrem iného fragmentáciou organizácie dohľadu nad trhom v Únii. Financovanie jednotných akcií orgánov dohľadu nad trhom si vyžaduje súdržnejší koordinačný rámec s cieľom znížiť počet nevyhovujúcich výrobkov na vnútornom trhu.

    Pokiaľ ide o politiku hospodárskej súťaže, prieskumami Eurobarometra v rokoch 2010 a 2014 sa odhalila nedostatočná informovanosť verejnosti o tom, kam sa obrátiť v prípadoch vyšších cien, menšieho počtu výrobkov, menšieho výberu dodávateľov alebo nižšej kvality. Okrem toho sa prieskumom Eurobarometra v roku 2016 odhalilo, že poznatky a informovanosť o pravidlách štátnej pomoci sú len obmedzené.

    Hodnotením programu Spotrebitelia 36 sa zistila jeho pomalá reakcia na nové trhové výzvy vyplývajúce z rýchlych a často nepredvídateľných spoločenských a technologických zmien. Hodnotením sa okrem toho odhalili osobitné obmedzenia v niektorých členských štátoch, ktoré bránia optimálnemu využívaniu, čo je spravidla spôsobené obmedzenými zdrojmi.

    Z hodnotenia programu týkajúceho sa potravinového reťazca 37 v polovici trvania vyplynulo, že všetky činnosti, na ktoré sa poskytuje finančná podpora Únie v tejto oblasti, sú naďalej nevyhnutné pre zdravie ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci. Okrem toho sa ukázalo, že tento program je flexibilný pri riešení vznikajúcich potrieb spolufinancovania najmä v prípade výskytu ohnísk chorôb zvierat a škodcov rastlín.

    A napokon, z prebiehajúceho hodnotenia európskeho štatistického programu 38 vyplynulo, že je potrebné dosiahnuť trvalú schopnosť rýchlejšie reagovať na vznikajúce nové potreby týkajúce sa údajov. Globalizáciou, digitalizáciou a rýchlymi technologickými zmenami sa naštrbujú základy merania hospodárskej výkonnosti, t. j. hrubý domáci produkt a kľúčové ekonomické ukazovatele. Značné úsilie je preto potrebné vynaložiť aj na vývoj nových metodík. Potreby v oblasti zberu údajov je potrebné prispôsobiť tak, aby zahŕňali všetky dostupné zdroje údajov.

       Konzultácie so zainteresovanými stranami

    Verejná konzultácia o návrhu viacročného finančného rámca prebiehala od 10. januára do 9. marca 2018. Dotazník sa týkal investícií, výskumu a inovácií, MSP a vnútorného trhu.

    Okolo 80 % zainteresovaných strán vyjadrilo názor, že programy a fondy Únie pridávajú väčšiu hodnotu, ako by sa dalo dosiahnuť na vnútroštátnej úrovni. Vnútorný trh sa považoval za najlepší príklad pridanej hodnoty Únie, pretože sa považoval za verejný statok, ktorý poskytuje skutočnú a hmotnú hodnotu.

    Medzi najvýznamnejšie výzvy pre program, ktoré identifikovala veľká väčšina respondentov, patrili: podpora MSP a rozvoja priemyslu, spravodlivá hospodárska súťaž a bezpečnosť potravín. Vo všeobecnosti sa 20 % až 50 % respondentov domnievalo, že politiky súvisiace s programom plne alebo pomerne dobre prispievajú k riešeniu týchto výziev. Bezproblémový obeh tovaru v rámci Únie dosiahol najlepší výsledok (50 % všetkých odpovedí). Po ňom nasledovali podpora priemyselného rozvoja (42 %), poskytovanie štatistiky Únie (40 %) a podpora kapitálových tokov a investícií (39 %). Len 12 % respondentov sa domnievalo, že tieto politiky nie sú vôbec úspešné.

       Posúdenie vplyvu

    Koncepcia navrhovaného programu podliehala posúdeniu vplyvu. Analyzovali sa tieto tri celkové scenáre:

    Možnosť 1: vývoj za nezmenených okolností, v rámci ktorého vykonávanie súčasných viacročných programov a rozpočtových riadkov pokračuje, pričom nové návrhy výdavkov sa doplnia samostatnými základnými aktmi.

    Možnosť 2: integrovaný scenár, v rámci ktorého sa prijme nový program s cieľom uskutočniť súčasné a nové programy a rozpočtové riadky patriace do rozsahu pôsobnosti programu. Uskutočňuje sa to prostredníctvom jednotného základného aktu, ktorý je dostatočne flexibilný na zachovanie osobitných právnych a inštitucionálnych požiadaviek.

    Možnosť 3: úplne jednotný scenár, tu sa všetky programy v rozsahu pôsobnosti programu zlúčia do jednotného spoločného základného aktu s rovnakými právnymi a inštitucionálnymi požiadavkami pre všetky činnosti, ktoré patria do jeho rozsahu pôsobnosti.

    Usúdilo sa, že uprednostňovaná je možnosť 2, teda nový, integrovaný program. Uznalo sa, že bude síce menej ambiciózna ako možnosť 3, ale ide o uskutočniteľný a pragmatický spôsob dosiahnutia ďalšieho zjednodušenia, flexibility a synergií v rámci všetkých programov a rozpočtových riadkov, ktoré patria do jeho rozsahu pôsobnosti. Zároveň umožní zahrnúť osobitné právne a inštitucionálne požiadavky na riadenie týchto jednotlivých programov. Príkladmi sú núdzové opatrenia vo veterinárnej a fytosanitárnej oblasti a európsky štatistický program 39 , ktoré majú osobitné inštitucionálne a riadiace nastavenie a ktoré nemajú význam pre iné časti programu.

    Posúdenie vplyvu získalo kladné stanovisko výboru pre kontrolu regulácie 40 . Výbor však vydal niekoľko úvah a odporúčaní na zlepšenie, ktoré sa riešili takto:

    Odporúčania výboru pre kontrolu regulácie

    Zavedené úpravy

    Správa by sa mala aktualizovať s cieľom zohľadniť a vysvetliť najnovšie rozhodnutia týkajúce sa rozsahu pôsobnosti programu.

    Oddiel 1.1. „Rozsah pôsobnosti a kontext“ sa rozšíril tak, aby sa zohľadnil rozsah pôsobnosti Programu pre jednotný trh.

    V úvode správy by sa mohol lepšie vysvetliť charakter príloh špecifických pre program. Mali by sa v ňom vyriešiť nezrovnalosti medzi prílohami a správou. Mal by obsahovať zistenia, ktoré sú dôležité pre rozpočet Programu pre jednotný trh, a to z príloh v hlavnej správe. Mali by sa v ňom uvádzať zmeny v jednotlivých programoch, ktoré sa vykonajú v ďalšom období. Mali by sa v ňom takisto jasnejšie zohľadňovať príspevky zainteresovaných strán pri opise politického kontextu a nových priorít. V správe by sa malo vysvetliť, ako sa riadne zohľadňujú obavy vyjadrené najmä v súvislosti so stanovením priorít, napr. pokiaľ ide o zdravie a bezpečný a udržateľný potravinový reťazec.

    Povaha príloh špecifických pre program bola vysvetlená v oddiele 1.1 „Rozsah pôsobnosti a kontext“.

    V hlavnej správe o posúdení vplyvu v tabuľke (1.3. Hlavné poučenia získané z programov a rozpočtových riadkov zahrnutých do Programu pre jednotný trh) boli vysvetlené hlavné zistenia z (pod)programov Programu pre jednotný trh, do tabuľky (2.1., Hlavné úpravy v existujúcich programoch/rozpočtových riadkoch) sa doplnili hlavné zmeny v (pod)programoch. Okrem toho sa objasnili názory zainteresovaných strán.

    V správe sa stanovujú spoločné priority Programu pre jednotný trh, ale bolo by vhodné, keby sa v nej bližšie určilo, ktoré z priorít a podprogramov sú ťažiskové. V analýze ako takej by sa mohli zohľadňovať scenáre obmedzenia činností a/alebo zvyšovania synergie s cieľom vyrovnať sa s možným obmedzeným rozpočtom.

    Správa bola doplnená o oddiel 3.3 týkajúci sa „možných priorít v reakcii na základný scenár EÚ27“.

    V správe by sa mohli lepšie objasniť súdržnosť a možné synergie medzi nástrojmi Programu pre jednotný trh a inými programami VFR.

    „Výnimky z rozsahu pôsobnosti a súdržnosti s inými programami VFR“ v oddiele 1.1 sa rozšírili o ďalšie informácie o súdržnosti a možných synergiách s inými programami.

       Zjednodušenie

    Ako už bolo vysvetlené, navrhovaný program spája činnosti predtým financované v rámci šiestich predchádzajúcich programov vrátane európskeho štatistického programu, ale takisto činnosti financované v rámci niekoľkých rozpočtových riadkov Komisie 41 týkajúcich sa vnútorného trhu. Program zahŕňa aj nové iniciatívy 42 , ktorých cieľom je zlepšiť fungovanie vnútorného trhu.

    To znamená, že navrhovaným programom sa zjednodušujú a využívajú synergie medzi rôznymi akciami. Stanovuje sa v ňom aj pružnejší a prispôsobivejší finančný rámec, ktorého cieľom je zachovávanie a prehlbovanie dobre fungujúceho vnútorného trhu čo najefektívnejším spôsobom z hľadiska nákladov.

       Základné práva

    Programom sa zabezpečuje plné dodržiavanie práv a zásad stanovených v Charte základných práv Európskej únie a prispieva sa ním k uplatňovaniu viacerých z týchto práv. Cieľmi programu sú najmä zabezpečenie zdravia občanov v súlade s článkom 35 charty a ochrany spotrebiteľa v súlade s článkom 38 charty. Takisto sa ním prispieva k právu na účinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces stanovenému v článku 47 charty. Cieľom programu je takisto posilnenie slobody podnikania v súlade s právom Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi (článok 16).

    4.VPLYV NA ROZPOČET

    Komisia 2. mája 2018 prijala návrh ďalšieho viacročného finančného rámca na obdobie začínajúce rokom 2021. V súlade s týmto návrhom toto nariadenie obsahuje rozpočtový rámec vo výške 4 088 580 000 EUR (v bežných cenách) na obdobie začínajúce rokom 2021.

    5.ĎALŠIE PRVKY

       Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ

    Navrhovaný program sa bude vykonávať najmä prostredníctvom priameho riadenia, najmä s využitím grantov, cien a verejného obstarávania.

    Predpokladá sa, že časti programu budú vykonávať výkonné agentúry. To sa týka najmä činností týkajúcich sa konkurencieschopnosti podnikov a MSP, odbornej prípravy v oblasti zdravia ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci a podpory dobrých životných podmienok zvierat.

    Vplyv programu sa bude posudzovať prostredníctvom hodnotení v polovici trvania a záverečných hodnotení, ako aj nepretržitým monitorovaním súboru ambicióznych kľúčových ukazovateľov výkonnosti. Tieto hodnotenia sa vykonajú v súlade s odsekmi 22 a 23 medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 43 , v ktorej tri inštitúcie potvrdili, že hodnotenia existujúcich právnych predpisov a politiky by mali poskytnúť základ pre posúdenia vplyvu možností ďalších opatrení. Hodnoteniami sa posúdia účinky programu v praxi na základe ukazovateľov a cieľov a podrobnej analýzy toho, do akej miery možno nástroj považovať za relevantný, efektívny a účinný, či poskytuje dosť pridanej hodnoty Únie a je zlučiteľný s ostatnými politikami Únie. Budú zahŕňať získané poznatky, ktoré umožnia určiť možné medzery alebo problémy, ako aj možnosti ďalšieho zlepšovania akcií alebo ich výsledkov a pomôcť maximalizovať ich vplyv.

    Výsledky a výstupy programu sa budú pravidelne posudzovať prostredníctvom komplexného systému monitorovania založeného na vymedzených ukazovateľoch so zreteľom na zabezpečenie čo najvýhodnejšieho pomeru medzi kvalitou a cenou. Keďže program zohráva prevažne podpornú úlohu, a to tak, že pomáha správam členských štátov pri výmene informácií a zvyšovaní ich kapacít, systém monitorovania sa okrem iného zameriava na sledovanie pokroku činností programu prostredníctvom ukazovateľov výstupov.

       Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

    Kapitola I Všeobecné ustanovenia

    Rozsah pôsobnosti programu komplexným spôsobom zahŕňa oblasť vnútorného trhu, konkurencieschopnosti MSP a európskej štatistiky.

    Ciele špecifické pre program sa týkajú:

    ·dosiahnutia lepšieho fungovania vnútorného trhu,

    ·zlepšenia konkurencieschopnosti podnikov, najmä MSP,

    ·posilnenia normalizácie,

    ·podpory záujmov spotrebiteľov,

    ·prispievania k vysokej úrovni zdravia ľudí, zvierat a rastlín v celom potravinovom reťazci a

    ·tvorby a oznamovania kvalitnej štatistiky o Európe.

    Program bude otvorený pre účasť členským štátom, členom Európskeho združenia voľného obchodu (EZVO), ktorí sú členmi Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), pristupujúcim krajinám, kandidátskym krajinám a potenciálnym kandidátskym krajinám. V súlade s celkovou politikou Únie budú mať za určitých podmienok možnosť zúčastniť sa na programe aj krajiny, na ktoré sa vzťahuje európska susedská politika. Program bude ďalej otvorený pre Švajčiarsko v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o spolupráci v oblasti štatistiky 44 .

    Program sa bude vykonávať prostredníctvom najbežnejšie používaných výdavkových mechanizmov rozpočtu Únie, konkrétne verejného obstarávania a grantov.

    Kapitola II – Granty

    V tejto kapitole sa uvádzajú všeobecné druhy akcií, ktoré sa budú uplatňovať na všetky špecifické ciele. Patria medzi ne:

    ·podpora účinného presadzovania a modernizácie právneho rámca Únie prostredníctvom zhromažďovania údajov a analýz,

    ·štúdie a hodnotenia,

    ·budovanie kapacít a uľahčenie jednotných akcií členských štátov a ich príslušných orgánov a Komisie a decentralizovaných agentúr Únie,

    ·financovanie mechanizmov umožňujúcich jednotlivcom, spotrebiteľom a zástupcom podnikov prispievať k procesom rozhodovania a

    ·posilnenie výmeny a šírenia odborných znalostí a poznatkov.

    V tejto kapitole sa okrem toho uvádzajú veľmi špecifické a cielené prísne obmedzené druhy akcií v týchto oblastiach: zlepšenie konkurencieschopnosti, najmä MSP; normalizácia a núdzové opatrenia v celom potravinovom reťazci. Okrem toho sa v tejto kapitole uvádzajú konkrétne činnosti týkajúce sa vykonávania rámca na financovanie rozvoja, tvorby a šírenia európskej štatistiky v zmysle článku 13 nariadenia (ES) č. 223/2009.

    S cieľom dosiahnuť maximálne zjednodušenie sa v tejto kapitole stanovujú buď dodatočné podmienky, alebo výnimky z nariadenia o rozpočtových pravidlách, pokiaľ ide o požiadavky oprávnenosti týkajúce sa subjektov, výnimky z požiadavky výzvy na predkladanie návrhov, pravidlá spolufinancovania, oprávnené náklady atď.

    Kapitola III Plánovanie, monitorovanie a hodnotenie

    Vykonávanie programu by malo byť založené na ročnom alebo viacročnom pracovnom programe alebo programoch. Vzhľadom na strednodobý až dlhodobý charakter sledovaných cieľov a na základe skúseností získaných v priebehu času sa pracovné programy môžu vzťahovať na niekoľko rokov. Viacročné pracovné programy nemajú vplyv na vykonávanie programu a znížia administratívne zaťaženie.

    V prílohe IV sa doplnil zoznam hlavných ukazovateľov s cieľom od začiatku zlepšiť monitorovanie programu a jeho výsledkov. Komisia bude splnomocnená prijímať delegované akty s cieľom v prípade potreby zmeniť rámec pre monitorovanie a hodnotenie a zoznam ukazovateľov.

    V návrhu Komisie na viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 sa stanovil ambicióznejší cieľ v oblasti zohľadňovania problematiky klímy vo všetkých programoch EÚ, pričom celkovým cieľom je, aby sa 25 % výdavkov EÚ vynakladalo na ciele v oblasti klímy. Príspevok tohto programu k dosahovaniu tohto celkového cieľa sa bude sledovať prostredníctvom systému ukazovateľov EÚ v oblasti klímy na vhodnej úrovni členenia vrátane používania presnejších metodík, ak sú k dispozícii. Komisia bude aj naďalej každoročne predkladať informácie, pokiaľ ide o viazané rozpočtové prostriedky v rámci ročného návrhu rozpočtu.

    S cieľom podporiť plné využitie potenciálu programu prispieť k cieľom v oblasti klímy sa bude Komisia počas celého procesu prípravy, vykonávania, revízie a hodnotenia programu usilovať určiť relevantné akcie.

    Vykonajú sa priebežné a záverečné hodnotenia.

    Kapitola IV Prechodné a záverečné ustanovenia

    Jasné, účinné a primerané cielené informácie sa poskytnú viacerým cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.

    2018/0231 (COD)

    Návrh

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa zriaďuje Program pre jednotný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane malých a stredných podnikov a európsku štatistiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) č. 258/2014, nariadenie (EÚ) č. 652/2014 a nariadenie (EÚ) 2017/826

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej

    článok 43 ods. 2, článok 168 ods. 4 písm. b) a články 114, 173 a 338,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 45 ,

    so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov 46 ,

    konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,

    keďže:

    (1)Vnútorný trh je základným kameňom Únie. Od svojho založenia významne prispieva k rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Prispel k vytvoreniu nových príležitosti a dosiahnutiu úspor z rozsahu pre európske podniky, najmä mikro, malé a stredné podniky (MSP), a posilnil konkurencieschopnosť priemyslu. Vnútorný trh prispel k vytvoreniu pracovných miest a ponúkol spotrebiteľom väčší výber za nižšie ceny. Zostáva motorom budovania silnejšieho, vyrovnanejšieho a spravodlivejšieho hospodárstva. Ide o jeden z najväčších úspechov Únie a jej najlepšie aktívum v čoraz globálnejšom svete.

    (2)Vnútorný trh sa musí neustále prispôsobovať rýchlo sa meniacemu prostrediu digitálnej revolúcie a globalizácie. Nová éra digitálnej inovácie aj naďalej poskytuje príležitosti pre podniky a jednotlivcov, vytvára nové produkty a obchodné modely, ale rovnako predstavuje výzvu pre reguláciu a presadzovanie.

    (3)Základom fungovania vnútorného trhu je veľké množstvo právnych predpisov Únie. Týka sa to najmä konkurencieschopnosti, normalizácie, ochrany spotrebiteľa, dohľadu nad trhom a regulácie potravinového reťazca, ale aj pravidiel týkajúcich sa obchodných a finančných transakcií a podpory spravodlivej hospodárskej súťaže, ktoré zabezpečia rovnaké podmienky pre fungovanie vnútorného trhu.

    (4)Stále však pretrvávajú bariéry riadneho fungovania vnútorného trhu a objavujú sa nové prekážky. Prijatie pravidiel predstavuje len prvý krok, rovnako dôležité však je, aby sa zabezpečilo ich fungovanie. V konečnom dôsledku je to otázka dôvery občanov v Úniu, jej schopnosť prinášať výsledky a schopnosť vytvárať pracovné miesta a rast a zároveň chrániť verejný záujem.

    (5)V súčasnosti existuje viacero programov pre akcie Únie v oblasti konkurencieschopnosti podnikov vrátane MSP, ochrany spotrebiteľa, zákazníkov a koncových používateľov v oblasti finančných služieb, tvorby politiky v oblasti finančných služieb a potravinového reťazca. Niektoré ďalšie činnosti sú financované priamo v rámci rozpočtových položiek vnútorného trhu. Je potrebné zefektívniť a využívať synergie medzi rôznymi akciami a vytvoriť pružnejší a agilnejší rámec financovania činností zameraných na dosiahnutie dobre fungujúceho vnútorného trhu, a to z hľadiska nákladov čo najefektívnejším spôsobom. Preto je potrebné zriadiť nový program, ktorý by spájal činnosti financované v rámci týchto iných programov a iných príslušných rozpočtových položiek. Program by mal zahŕňať aj nové iniciatívy, ktorých cieľom je zlepšiť fungovanie vnútorného trhu.

    (6)Na rozvoj, tvorbu a šírenie európskej štatistiky sa vzťahuje osobitný európsky štatistický program zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 99/2013 47 . S cieľom zabezpečiť kontinuitu tvorby a šírenia európskej štatistiky by mal nový program zahŕňať aj činnosti, na ktoré sa vzťahuje európsky štatistický program, na základe vytvorenia rámca pre rozvoj, tvorbu a šírenie európskej štatistiky. Tento nový program by mal vytvoriť finančný rámec pre európsku štatistiku s cieľom poskytovať kvalitnú, porovnateľnú a spoľahlivú štatistiku o Európe s cieľom podporiť tvorbu, vykonávanie, monitorovanie a hodnotenie všetkých politík Únie.

    (7)Je preto vhodné vytvoriť program pre vnútorný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane mikro, malých a stredných podnikov a európsku štatistiku (ďalej len „program“). Program by sa mal zriadiť na obdobie siedmich rokov od roku 2021 do roku 2027.

    (8)Program by mal podporovať navrhovanie, vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov Únie, ktoré podporujú riadne fungovanie vnútorného trhu. Program by mal podporovať vytvorenie vhodných podmienok na posilnenie postavenia všetkých aktérov vnútorného trhu: podnikov, občanov vrátane spotrebiteľov, občianskej spoločnosti a verejných orgánov. Na tento účel by sa program mal zameriavať na zabezpečenie konkurencieschopnosti podnikov, najmä malých a stredných podnikov, ale aj na podporu presadzovania predpisov v oblasti ochrany a bezpečnosti spotrebiteľov, ako aj prostredníctvom zvyšovania informovanosti podnikov a jednotlivcov tým, že im poskytne správne nástroje, znalosti a schopnosti prijímať informované rozhodnutia a posilní ich účasť na tvorbe politík Únie. Okrem toho by cieľom tohto programu malo byť zlepšenie regulačnej a administratívnej spolupráce, najmä prostredníctvom výmeny najlepších postupov, budovania základov znalostí a schopností vrátane využívania strategického verejného obstarávania. Program by sa mal zameriavať aj na podporu tvorby medzinárodných noriem vysokej kvality, ktoré sú základom vykonávania právnych predpisov Únie. To zahŕňa aj tvorbu noriem v oblasti finančného vykazovania a auditu, čím sa prispeje k transparentnosti a dobrému fungovaniu kapitálových trhov Únie a k zvýšeniu ochrany investorov. Program by mal podporovať tvorbu pravidiel a tvorbu noriem aj tak, že zabezpečuje čo najširšie zapojenie zainteresovaných strán. Cieľom programu by takisto mala byť podpora vykonávania a presadzovania právnych predpisov Únie, čím sa zabezpečí vysoká úroveň zdravia ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca a zlepšenie dobrých životných podmienok zvierat.

    (9)Moderný vnútorný trh podporuje hospodársku súťaž a prináša výhody pre spotrebiteľov, podniky a zamestnancov. Lepšie využívanie stále sa vyvíjajúceho jednotného trhu so službami by malo pomôcť európskym podnikom vytvárať pracovné miesta a cezhranične sa rozrastať, poskytovať širší výber služieb za lepšie ceny a zachovávať vysoké normy pre spotrebiteľov a pracovníkov. Na dosiahnutie tohto cieľa by mal program prispieť k odstráneniu zostávajúcich prekážok a k zabezpečeniu regulačného rámca, ktorý sa dokáže prispôsobiť novým inovačným obchodným modelom.

    (10)V prípade mnohých priemyselných výrobkov boli regulačné prekážky na vnútornom trhu odstránené prostredníctvom preventívnych mechanizmov, prijatia spoločných pravidiel a v prípade, že takéto pravidlá Únie neexistujú, prostredníctvom zásady vzájomného uznávania. V oblastiach, v ktorých neexistujú žiadne právne predpisy Únie, zásada vzájomného uznávania znamená, že tovar, ktorý sa v súlade s právnymi predpismi uvádza na trh v jednom členskom štáte, požíva právo na voľný pohyb a môže sa predávať v inom členskom štáte. Nedostatočné uplatňovanie vzájomného uznávania však sťažuje snahu podnikov o vstup na trhy v iných členských štátoch. Napriek vysokému stupňu integrácie trhu v oblasti tovaru táto skutočnosť vedie k strate príležitostí pre hospodárstvo ako celok. Program by sa mal preto zamerať na zlepšenie uplatňovania vzájomného uznávania v oblasti tovaru a na zníženie počtu nelegálnych a nevyhovujúcich tovarov vstupujúcich na trh.

    (11)Nové problémy v oblasti regulácie a presadzovania právnych predpisov sa týkajú rýchlo sa meniaceho prostredia digitálnej revolúcie, pokiaľ ide o také otázky, ako je kybernetická bezpečnosť, internet vecí alebo umelá inteligencia. Ak by došlo k vzniku škody, prísne pravidlá týkajúce sa bezpečnosti výrobkov a zodpovednosti za ne sú nevyhnutnými na zabezpečenie politickej reakcie, ktorá európskym občanom vrátane spotrebiteľov a podnikov umožní mať osoh z týchto pravidiel. Program by mal preto prispievať k rýchlemu prispôsobeniu a presadzovaniu režimu Únie v oblasti zodpovednosti za výrobky, ktorý podporuje inovácie.

    (12)Uvedenie takých výrobkov na trh, ktoré nie sú v súlade s právom Únie, znevýhodňuje tých, ktorí dodržiavajú pravidlá, a môže ohroziť spotrebiteľov. Mnohí podnikatelia nedodržiavajú predpisy buď preto, že o nich nevedia, alebo úmyselne, aby získali konkurenčnú výhodu. Orgány dohľadu nad trhom sú často nedostatočne financované a obmedzené štátnymi hranicami, zatiaľ čo podnikatelia obchodujú na úrovni Únie alebo dokonca na globálnej úrovni. Najmä v prípade elektronického obchodu majú orgány dohľadu nad trhom veľké ťažkosti vysledovať nevyhovujúce výrobky dovezené z tretích krajín a identifikovať zodpovedný subjekt v rámci svojej jurisdikcie. Program by mal preto byť zameraný na posilnenie súladu výrobkov prostredníctvom poskytovania správnych stimulov pre podnikateľov, zintenzívnenia kontrol súladu a podpory užšej cezhraničnej spolupráce medzi orgánmi presadzovania práva. Program by mal takisto prispieť ku konsolidácii existujúceho rámca pre činnosti dohľadu nad trhom, podporiť spoločné akcie orgánov dohľadu nad trhom z rôznych členských štátov, zlepšiť výmenu informácií a podporiť zbližovanie a užšiu integráciu činností dohľadu nad trhom.

    (13)Bezpečnosť výrobkov je spoločným záujmom. Orgány posudzovania zhody overujú, či výrobky spĺňajú bezpečnostné požiadavky pred ich uvedením na trh. Je preto mimoriadne dôležité, aby orgány posudzovania zhody boli spoľahlivé a spôsobilé. Únia zaviedla systém akreditácie orgánov posudzovania zhody, pričom overuje ich spôsobilosť, nestrannosť a nezávislosť. Hlavnou výzvou je teraz udržať celý akreditačný systém v súlade s najnovšími technológiami a zaistiť, aby sa uplatňoval s rovnakou mierou prísnosti v celej Únii. Program by mal preto podporovať opatrenia na zabezpečenie toho, aby orgány posudzovania zhody naďalej plnili regulačné požiadavky, a posilniť európsky akreditačný systém, najmä v nových oblastiach politiky, a to prostredníctvom podpory Európskej spolupráce pre akreditáciu (EA) uvedenej v článku 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 48 .

    (14)Keďže pre spotrebiteľské trhy vďaka rozvoju online obchodných a cestovných služieb prakticky neexistujú hranice, je dôležité zabezpečiť, aby spotrebitelia s bydliskom v Únii mohli využívať primeranú ochranu pri dovoze tovaru a služieb od hospodárskych subjektov so sídlom v tretích krajinách. Program by mal preto v prípade potreby umožniť podporu spolupráce s príslušnými orgánmi v tretích krajinách, ktoré sú kľúčovými obchodnými partnermi Únie.

    (15)Verejné obstarávanie využívajú verejné orgány s cieľom zabezpečiť hodnotu za vynaložené verejné prostriedky a prispieť k inovatívnejšiemu, udržateľnejšiemu, inkluzívnejšiemu a konkurencieschopnejšiemu vnútornému trhu. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ 49 , smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ 50 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ 51 poskytujú právny rámec pre integráciu a účinné fungovanie trhov verejného obstarávania, ktoré predstavujú 14 % hrubého domáceho produktu Únie, v prospech verejných orgánov, podnikov, ako aj občanov vrátane spotrebiteľov. Program by preto mal podporovať opatrenia na zabezpečenie širšieho zavádzania strategického verejného obstarávania, profesionalizácie verejných obstarávateľov, lepšieho prístupu k trhom verejného obstarávania pre MSP, zvýšenia transparentnosti, integrity a lepších údajov, posilnenia digitálnej transformácie obstarávania a podpory spoločného obstarávania, prostredníctvom posilnenia partnerského prístupu s členskými štátmi, zlepšenia zberu údajov a analýzy údajov, a to aj prostredníctvom rozvoja špecializovaných nástrojov IT, podpory výmeny skúseností a osvedčených postupov, poskytovania usmernení, uzatvárania prospešných obchodných dohôd, posilnenia spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi a spúšťania pilotných projektov.

    (16)Na dosiahnutie cieľov programu a na uľahčenie života občanov a podnikov je potrebné zaviesť kvalitné verejné služby zamerané na používateľa. To znamená, že orgány verejnej správy budú musieť začať pracovať novými spôsobmi, prekonať obmedzenia spôsobené izolovanosťou jednotlivých častí verejnej správy a zapojiť sa do spoločnej tvorby týchto verejných služieb s občanmi a podnikmi. Okrem toho neustály a pokračujúci nárast cezhraničných aktivít na vnútornom trhu si vyžaduje poskytovanie aktuálnych informácií o právach podnikov a občanov, ale aj informácie vysvetľujúce administratívne formality. Okrem toho je nevyhnutné poskytovať právne poradenstvo a pomáhať riešiť problémy, ktoré sa vyskytujú na cezhraničnej úrovni. Taktiež je potrebné jednoduché a účinné prepojenie vnútroštátnych správ, ako aj hodnotenie fungovania vnútorného trhu na mieste. Program by preto mal podporovať tieto existujúce nástroje správy vnútorného trhu: portál Vaša Európa, ktorý by mal byť základom nadchádzajúcej jednotnej digitálnej brány, portál Vaša Európa – Poradenstvo, SOLVIT, informačný systém o vnútornom trhu a prehľad výsledkov jednotného trhu s cieľom zlepšiť každodenný život občanov a schopnosť podnikov obchodovať cez hranice.

    (17)Program by mal podporovať rozvoj regulačného rámca Únie v oblasti práva obchodných spoločností a správy a riadenia spoločností, ako aj zmluvného práva, s cieľom zvýšiť efektívnosť a konkurencieschopnosť podnikov a zároveň poskytnúť ochranu zainteresovaným stranám, ktoré sú ovplyvnené obchodnou činnosťou spoločností, a reagovať na vznikajúce politické výzvy. Mal by tiež zabezpečiť primerané hodnotenie, vykonávanie a presadzovanie príslušného acquis, informovať zainteresované strany a pomáhať im a podporovať výmenu informácií v tejto oblasti. Program by mal ďalej podporovať iniciatívy Komisie v prospech jasného a prispôsobeného právneho rámca pre dátové hospodárstvo a inovácie. Tieto iniciatívy sú potrebné na zvýšenie právnej istoty, pokiaľ ide o zmluvné a mimozmluvné právo, predovšetkým s ohľadom na zodpovednosť a etiku v kontexte vznikajúcich technológií, ako napríklad internet vecí, umelá inteligencia, robotika, 3D tlač. Program by sa mal zamerať na podnecovanie rozvoja podnikania založeného na údajoch, keďže bude rozhodujúce pre pozíciu hospodárstva Únie v celosvetovej hospodárskej súťaži.

    (18)Program by mal podporovať aj správne a úplné vykonávanie a uplatňovanie právneho rámca Únie na boj členských štátov proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a rozvoj budúcich politík na riešenie nových výziev v tejto oblasti. Mal by tiež podporovať relevantné činnosti medzinárodných organizácií európskeho záujmu, ako je výbor expertov pre vyhodnocovanie opatrení proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu v rámci Rady Európy.

    (19)Vykonávanie a rozvoj vnútorného trhu v oblasti finančných služieb, finančnej stability a únie kapitálových trhov vrátane udržateľného financovania vo veľkej miere závisí od politických opatrení Únie založených na dôkazoch. V záujme dosiahnutia tohto cieľa by mala Komisia mať aktívnu úlohu, pokiaľ ide o neustále monitorovanie finančných trhov a finančnej stability, posudzovanie vykonávania právnych predpisov Únie členskými štátmi, hodnotenie, či sú existujúce právne predpisy vhodné na daný účel, a určenie potenciálnych oblastí akcií, v ktorých dochádza k vzniku nových rizík, s nepretržitou účasťou zainteresovaných strán počas celého cyklu tvorby politiky. Tieto činnosti závisia od vypracovania analýz, štúdií, školiacich materiálov, prieskumov, posudzovania zhody, hodnotení a štatistík a sú podporované informačnými systémami a komunikačnými nástrojmi.

    (20)Vzhľadom na to, že vnútorný trh stanovený v článku 3 Zmluvy o Európskej únii obsahuje systém, ktorým sa zabezpečuje, že nedôjde k narušeniu hospodárskej súťaže, program by mal podporovať politiku hospodárskej súťaže Únie, siete a spoluprácu s vnútroštátnymi orgánmi a súdmi, ako aj kontakty so širšou skupinou zainteresovaných strán pri komunikácii a vysvetľovaní práv, výhod a povinností vyplývajúcich z politiky hospodárskej súťaže Únie.

    (21)Program musí najmä riešiť radikálne dôsledky pre hospodársku súťaž a fungovanie vnútorného trhu, ktoré vyplývajú z prebiehajúcej transformácie hospodárstva a podnikateľského prostredia, najmä v dôsledku exponenciálneho rastu a používania údajov, pričom treba zohľadniť aj zvýšené využívanie umelej inteligencie a iných nástrojov IT a odborných znalostí zo strany spoločností a ich poradcov. Je tiež nevyhnutné, aby program podporoval siete a spoluprácu s orgánmi a súdmi členských štátov, keďže nerušená hospodárska súťaž a fungovanie vnútorného trhu rozhodujúcim spôsobom závisia od opatrení daných orgánov. Vzhľadom na osobitnú úlohu politiky hospodárskej súťaže pri prevencii škôd na vnútornom trhu, ktoré sú výsledkom protisúťažného správania za hranicami Únie, by mal program v prípade potreby podporovať aj spoluprácu s orgánmi tretích krajín. A napokon, je potrebné rozšíriť osvetové činnosti, aby sa umožnilo väčšiemu počtu občanov a podnikov využívať všetky výhody spravodlivej hospodárskej súťaže na vnútornom trhu. Vzhľadom na to, že množstvo iniciatív v rámci programu je nové a že časť programu týkajúca sa hospodárskej súťaže je obzvlášť ovplyvnená dynamickým vývojom v podmienkach hospodárskej súťaže na vnútornom trhu, najmä v súvislosti s umelou inteligenciou, algoritmami, veľkými dátami, kybernetickou bezpečnosťou a forenznými technológiami, ktorých tempo a rozsah je ťažké odhadnúť, predpokladá sa, že na riešenie vyvíjajúcich sa potrieb v rámci tejto časti programu sa bude vyžadovať flexibilita.

    (22)Úplne najdôležitejšie je posilnenie konkurencieschopnosti európskych podnikov pri súčasnom upevnení skutočne rovnakých podmienok a otvoreného a konkurencieschopného vnútorného trhu. MSP sú motorom európskeho hospodárstva, tvoria 99 % všetkých podnikov v Európe, poskytujú dve tretiny pracovných miest a významne prispievajú k vytváraniu nových pracovných miest s regionálnym a miestnym rozmerom.

    (23)Malé a stredné podniky čelia spoločným výzvam, ktoré na väčšie podniky nemajú rovnaký dosah, týka sa to získavania finančných prostriedkov a kvalifikovaných pracovných síl, zmierňovania administratívnej záťaže, podpory tvorivosti a inovácie, prístupu na trhy a podpory medzinárodného pôsobenia. Program by mal primerane riešiť takéto zlyhania trhu, pričom by nemal nevhodne narúšať hospodársku súťaž na vnútornom trhu.

    (24)Mnohé z problémov v oblasti konkurencieschopnosti Únie súvisia s ťažkosťami MSP pri získavaní prístupu k financiám, keďže zápasia s preukazovaním svojej úverovej bonity a majú nedostatočný kolaterál. Ďalšie výzvy pri financovaní vyplývajú z potreby MSP udržať si konkurencieschopnosť zapojením sa napr. do digitalizácie, internacionalizácie a inovačných činností a zvyšovania úrovne ich pracovnej sily. Obmedzený prístup k financiám má negatívny vplyv na tvorbu, rast a mieru prežitia podnikov, ako aj na pripravenosť nových podnikateľov prevziať životaschopné spoločnosti v rámci prevodu podniku.

    (25)Na prekonanie týchto zlyhaní trhu a s cieľom zabezpečiť, aby MSP naďalej zohrávali svoju úlohu ako základ konkurencieschopnosti hospodárstva Únie, potrebujú malé a stredné podniky dodatočnú podporu prostredníctvom dlhových a kapitálových nástrojov, ktoré sa majú zriadiť v rámci špecializovaného nástroja pre MSP, Fondu InvestEU, zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady [...] 52 . Nástroj na poskytovanie záruk za úvery zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1287/2013 53 má preukázanú pridanú hodnotu a očakáva sa, že prinesie výhody najmenej 500 000 malým a stredným podnikom; jeho nástupca bude zriadený v rámci špecializovaného nástroja pre MSP v rámci Fondu InvestEU.

    (26)Politické ciele tohto programu sa budú riešiť aj prostredníctvom finančných nástrojov a rozpočtovej záruky v rámci špecializovaného nástroja pre MSP, Fondu InvestEU. Finančná podpora by sa mala používať na primerané riešenie zlyhaní trhu alebo suboptimálnych investičných situácií a príslušné akcie by nemali byť duplicitné k súkromnému financovaniu, ani by ho nemali vytláčať, resp. narúšať hospodársku súťaž na vnútornom trhu. Akcie by mali mať jasnú európsku pridanú hodnotu.

    (27)Program by mal poskytovať účinnú podporu MSP počas celého ich životného cyklu. Mal by nadväzovať na jedinečné poznatky a odborné znalosti vypracované s ohľadom na MSP a priemyselné odvetvia a na dlhoročné skúsenosti s prácou s európskymi, národnými a regionálnymi zainteresovanými stranami. Táto podpora by mala vychádzať z úspešných skúseností siete Enterprise Europe Network ako jednotného kontaktného miesta na zlepšenie konkurencieschopnosti MSP a rozvoja ich podnikania na jednotnom trhu aj mimo neho. Táto sieť plánuje pokračovať v poskytovaní služieb v mene iných programov Únie, najmä v rámci programu Horizont 2020, pričom sa využijú finančné zdroje týchto programov. Mentorský program pre nových podnikateľov by mal naďalej zostať nástrojom, ktorý umožní novým alebo nádejným podnikateľom získať obchodné skúsenosti tým, že sa spoja so skúseným podnikateľom z inej krajiny, čo pomôže posilniť ich podnikateľské talenty. Program by sa mal ďalej usilovať rásť a rozširovať svoje geografické pokrytie, a tak ponúkať širšiu škálu možností podnikateľov nájsť vhodného partnera, prípadne aj v súčinnosti s inými iniciatívami Únie.

    (28)Klastre sú strategickým nástrojom na podporu konkurencieschopnosti a rozširovania MSP, keďže poskytujú priaznivé podnikateľské prostredie. Spoločné iniciatívy v oblasti klastrov by mali v záujme urýchlenia rastu MSP zasiahnuť kritickú masu. Prostredníctvom prepojenia špecializovaných ekosystémov vytvárajú klastre nové obchodné príležitosti pre MSP a lepšie ich integrujú v európskych a globálnych strategických hodnotových reťazcoch. Podpora by sa mala poskytovať na rozvoj stratégií nadnárodných partnerstiev a na vykonávanie spoločných činností s podporou Európskej platformy pre spoluprácu klastrov. Udržateľné partnerstvá by sa mali podporovať prostredníctvom financovania všade tam, kde sa dosiahnu čiastkové ciele výkonnosti a účasti. Priama podpora MSP by mala smerovať cez klastrové organizácie na: zavádzanie vyspelých technológií, nových obchodných modelov, nízkouhlíkových a zdrojovo efektívnych riešení, tvorivosť a dizajn, zvyšovanie úrovne zručností, prilákanie talentov, zrýchlenie podnikania a internacionalizáciu. S cieľom uľahčiť priemyselnú transformáciu a vykonávanie stratégií pre inteligentnú špecializáciu by mali byť zapojené aj iné špecializované subjekty na podporu MSP. Program by tak mal prispievať k rastu a budovať spojenia s (digitálnymi) inovačnými centrami Únie a investíciami v rámci politiky súdržnosti a programu Európsky horizont. Preskúmať by sa mohli aj synergie s programom Erasmus.

    (29)Tvorivosť a inovácia je rozhodujúca pre konkurencieschopnosť priemyselných hodnotových reťazcov Únie. Predstavujú katalyzátory pre priemyselnú modernizáciu a prispievajú k inteligentnému, inkluzívnemu a udržateľnému rastu. Ich využívanie zo strany MSP je však stále ešte veľmi opatrné. Program by preto mal podporovať cielené akcie, siete a partnerstvá pre inovácie poháňané tvorivosťou v celom priemyselnom hodnotovom reťazci.

    (30)Európske normy hrajú dôležitú úlohu na vnútornom trhu. Sú životne dôležité pre konkurencieschopnosť podnikov, a najmä pre malé a stredné podniky. Takisto predstavujú kľúčový nástroj na podporu právnych predpisov a politík Únie vo viacerých kľúčových oblastiach, ako je energetika, zmena klímy, informačné a komunikačné technológie, udržateľné využívanie zdrojov, inovácie, bezpečnosť výrobkov, ochrana spotrebiteľov, bezpečnosť a pracovné podmienky na pracovisku a starnutie obyvateľstva, čo pre celú spoločnosť znamená pozitívny prínos.

    (31)Európske normalizačné činnosti sú upravené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 54 a vykonávajú sa prostredníctvom dlhodobého verejno-súkromného partnerstva, ktoré je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov stanovených v nariadení, ako aj vo všeobecnej a sektorovej politike Únie v oblasti normalizácie.

    (32)Dobre fungujúci spoločný rámec finančného výkazníctva je nevyhnutný pre vnútorný trh, účinné fungovanie kapitálových trhov a pre realizáciu integrovaného trhu s finančnými službami v kontexte únie kapitálových trhov.

    (33)V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 55 sa medzinárodné štandardy finančného výkazníctva (IFRS) schválené Radou pre medzinárodné účtovné štandardy, ako aj súvisiace interpretácie Výboru pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva, majú začleniť do právneho poriadku Únie, aby boli uplatňované spoločnosťami, ktorých cenné papiere sú kótované na regulovanom trhu v Únii, a to len v prípade, že IFRS budú spĺňať kritériá stanovené v uvedenom nariadení vrátane požiadavky, aby účtovné závierky poskytovali „pravdivý a verný obraz“, ako sa stanovuje v článku 4 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ 56 , a prospievať európskemu verejnému blahu. Tieto medzinárodné účtovné štandardy treba vypracúvať v rámci transparentného a demokraticky zodpovedného procesu. IFRS preto zohrávajú zásadnú úlohu pri fungovaní vnútorného trhu a Únia má priamy záujem zabezpečiť, aby výsledkom procesu, prostredníctvom ktorého sa IFRS vypracúvajú a schvaľujú, boli štandardy, ktoré sú v súlade s požiadavkami právneho rámca vnútorného trhu. Preto je dôležité stanovenie vhodných podmienok financovania Nadácie IFRS.

    (34)Vzhľadom na úlohu Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) pri posudzovaní, či sú štandardy IFRS v súlade s požiadavkou práva a politiky Únie, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 1606/2002, je nevyhnutné, aby Únia zabezpečila stabilné financovanie skupiny EFRAG, a teda sa sama podieľala na jej financovaní. Technická činnosť skupiny EFRAG by sa mala zameriavať na technické poradenstvo Komisii o schvaľovaní IFRS, ako aj na primeranú účasť na procese rozvoja takýchto IFRS a mala by zabezpečiť, aby sa záujmy Únie primerane zohľadňovali v procese stanovovania medzinárodných štandardov. Uvedené záujmy by mali zahrňovať chápanie obozretnosti, dodržiavanie požiadaviek pravdivého a verného obrazu stanovené v smernici 2013/34/EÚ, a európskeho verejného blaha, ako sa stanovuje v nariadení (ES) č. 1606/2002, a mali by zohľadňovať účinok IFRS na finančnú stabilitu a hospodárstvo. V rámci Európskej poradnej skupiny pre finančné výkazníctvo (EFRAG) by sa taktiež malo zriadiť európske laboratórium podávania správ spoločností (European Corporate Reporting Lab) na podporu inovácií a vývoja najlepších postupov pri podávaní správ spoločnosťami. Na tomto fóre môžu spoločnosti a investori spoločne využívať najlepšie postupy pri vykazovaní nefinančných informácií a podávaní správ o udržateľnosti.

    (35)V oblasti štatutárneho auditu bola monitorovacou skupinou v roku 2005 vytvorená Rada pre dohľad nad verejným záujmom (PIOB), ktorá je medzinárodnou organizáciou zodpovednou za monitorovanie reformy Medzinárodnej federácie účtovníkov (IFAC) v oblasti správy. Úlohou PIOB je dohliadať na proces vedúci k prijímaniu medzinárodných audítorských štandardov (ISA) a na ostatné činnosti, ktoré IFAC vykonáva vo verejnom záujme. ISA môžu byť schválené na uplatňovanie v Únii za podmienky, že boli predovšetkým vypracované náležitým postupom, pod verejným dohľadom a transparentne tak, ako sa to vyžaduje v článku 26 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES 57 . Vzhľadom na zavedenie ISA v Únii a kľúčovú úlohu PIOB pri zabezpečovaní toho, aby spĺňali požiadavky stanovené smernicou 2006/43/ES, je preto dôležité zabezpečiť vhodné mechanizmy financovania PIOB.

    (36)Únia prispieva k zabezpečovaniu vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov, posilneniu ich postavenia a k tomu, aby sa spotrebitelia stali ústredným prvkom vnútorného trhu, tak, že podporuje a dopĺňa politiky členských štátov v snahe zaručiť, aby občania, keď konajú ako spotrebitelia, mohli naplno využívať výhody vnútorného trhu a aby boli pritom ich bezpečnosť a právne a hospodárske záujmy riadne chránené prostredníctvom konkrétnych opatrení. Únia musí takisto zabezpečiť, aby boli právne predpisy o ochrane spotrebiteľa a o bezpečnosti výrobkov riadne a rovnako presadzované v praxi a aby mali podniky rovnaké podmienky v podmienkach spravodlivej hospodárskej súťaže na vnútornom trhu. Okrem toho je potrebné posilniť postavenie spotrebiteľov, podporovať ich a pomáhať im pri prijímaní udržateľných rozhodnutí, a tým prispievať k udržateľnému, energeticky a zdrojovo efektívnemu obehovému hospodárstvu.

    (37)Program by sa mal zamerať na zvyšovanie informovanosti spotrebiteľov, podnikov, občianskej spoločnosti a orgánov o právnych predpisoch Únie v oblasti ochrany spotrebiteľa a bezpečnosti a na posilnenie postavenia spotrebiteľov a organizácií, ktoré ich zastupujú, na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie, a to najmä podporou Európskej organizácie spotrebiteľov (Bureau Européen des Unions de Consommateurs, BEUC), ktorá je uznávanou mimovládnou organizáciou s dlhou tradíciou, zastupujúcou záujmy spotrebiteľov v súvislosti so všetkými príslušnými politikami Únie, ako aj Európskeho združenia pre koordináciu zastúpenia spotrebiteľov v procesoch normalizácie (European Association for the Coordination of Consumer Representation in Standardisation, ANEC), ktoré zastupuje záujmy spotrebiteľov v súvislosti s otázkami normalizácie. Pritom by sa mala venovať osobitná pozornosť novým potrebám trhu týkajúcim sa podpory udržateľnej spotreby a predchádzania zraniteľnostiam, ako aj výzvam vyplývajúcim z digitalizácie hospodárstva alebo vývoja nových modelov spotreby a obchodných modelov. Program by mal podporovať rozvoj relevantných informácií o trhoch, politických výzvach, nových otázkach a správaní, ako aj uverejňovanie spotrebiteľských hodnotiacich tabuliek Únie.

    (38)Program by mal podporovať príslušné vnútroštátne orgány vrátane tých, ktoré sú zodpovedné za monitorovanie bezpečnosti výrobkov a ktoré spolupracujú najmä prostredníctvom systému Únie na rýchlu výmenu informácií o nebezpečných výrobkoch. Mal by tiež podporovať presadzovanie smernice 2001/95/ES Európskeho parlamentu a Rady 58 , ako aj nariadenia (ES) č. 765/2008, pokiaľ ide o ochranu spotrebiteľa a bezpečnosť výrobkov, rovnako ako sieť spolupráce v oblasti ochrany spotrebiteľa a medzinárodnú spoluprácu medzi príslušnými orgánmi v tretích krajinách a v Únii. Program by sa mal zameriavať aj na zabezpečenie prístupu pre všetkých spotrebiteľov a obchodníkov ku kvalitnému mimosúdnemu riešeniu sporov a riešeniu sporov online, ako aj k informáciám o možnostiach nápravy.

    (39)Sieť európskych spotrebiteľských centier pomáha spotrebiteľom čerpať výhody vyplývajúce z ich práv spotrebiteľov v Únii, keď nakupujú tovar a služby cez hranice na vnútornom trhu a v EHP, či už online alebo pri cestovaní. Táto sieť, ktorá pozostáva z 30 centier a je spoločne financovaná z programov Únie určených pre spotrebiteľov už viac ako 10 rokov, preukázala svoju pridanú hodnotu pri posilňovaní dôvery spotrebiteľov a obchodníkov vo vnútorný trh. Rieši viac ako 100 000 žiadostí spotrebiteľov ročne a prostredníctvom svojich tlačových a online informačných činností je k dispozícii miliónom občanov. Je jednou z najviac cenených sietí Únie na pomoc občanom a väčšina jej centier je sídlom kontaktných bodov pre právo v oblasti vnútorného trhu, ako napríklad smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES 59 , a jej hodnotenie zdôrazňuje dôležitosť pokračovania jej prevádzky. Sieť má takisto v úmysle rozvíjať dohody o reciprocite s podobnými subjektmi v tretích krajinách.

    (40)Kontrola vhodnosti práva Únie v oblasti ochrany spotrebiteľov a marketingu, ktorú vykonala Komisia v máji 2017, odhalila potrebu lepšie presadzovať pravidlá a uľahčiť nápravu, keď dôjde k poškodeniu spotrebiteľov z dôvodu porušenia práva v oblasti ochrany spotrebiteľov. Komisia na základe toho v apríli 2018 schválila „Novú dohodu pre spotrebiteľov“, s cieľom okrem iného zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so spotrebiteľmi na celom vnútornom trhu v súvislosti s dvojakými normami kvality, zlepšenie kapacity členských štátov v oblasti presadzovania práva, zvýšenia bezpečnosti výrobkov, posilnenie medzinárodnej spolupráce a nové možnosti nápravy, a to najmä prostredníctvom podávania žalôb v zastúpení oprávnenými subjektmi. Program by sa mal zamerať na podporu spotrebiteľskej politiky na základe zvyšovania povedomia a budovania znalostí, budovania kapacít a výmeny najlepších postupov medzi spotrebiteľskými organizáciami a orgánmi na ochranu spotrebiteľa, vytvárania sietí a rozvoja informácií o trhu, posilnenia okrem iného informačnej základne o fungovaní vnútorného trhu pre spotrebiteľov, IT systémov a komunikačných nástrojov.

    (41)Na občanov má obzvlášť veľký dosah fungovanie trhov s finančnými službami. Tieto sú kľúčovou zložkou vnútorného trhu a vyžadujú stabilný rámec pre reguláciu a dohľad, ktorými sa zabezpečuje nielen finančná stabilita a udržateľné hospodárstvo, ale poskytujú aj vysokú úroveň ochrany spotrebiteľov a ostatných koncových používateľov finančných služieb, vrátane retailových investorov, sporiteľov, poistníkov, účastníkov a príjemcov dôchodkových fondov, jednotlivých akcionárov, dlžníkov a MSP. Je dôležité zvýšiť ich schopnosť zúčastňovať sa na tvorbe politiky pre finančný sektor.

    (42)Program by mal preto naďalej podporovať konkrétne činnosti, na ktoré sa vzťahuje program budovania kapacít na roky 2017 – 2020, a tým zvyšovať zapojenie spotrebiteľov a ostatných koncových používateľov finančných služieb do tvorby politiky Únie, ako sa uvádza v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/826 60 , na základe ktorého pokračoval pilotný program a prípravné akcie na roky 2012 – 2017. Je to potrebné s cieľom umožniť tvorcom politík zistiť názory iných zainteresovaných strán, ako sú odborníci z finančného sektora, a zabezpečiť lepšie zastúpenie záujmov spotrebiteľov a ostatných koncových používateľov finančných služieb. Výsledkom by mali byť lepšie politiky v oblasti finančných služieb, a to najmä vďaka lepšiemu pochopeniu verejnosti, pokiaľ ide o otázky týkajúce sa finančnej regulácie, ako aj zvýšenej finančnej gramotnosti.

    (43)V rámci pilotného projektu medzi rokmi 2012 a 2013 a prípravnej akcie Komisia v rokoch 2014 až 2016 udelila granty dvom organizáciám na základe každoročnej otvorenej výzvy na predkladanie návrhov. Tieto dve organizácie sú Finance Watch, zriadená vďaka grantom Únie v roku 2011 ako medzinárodné neziskové združenie podľa belgického práva, a Better Finance, ktorá je výsledkom postupných reorganizácií a zmeny názvu predchádzajúcich európskych federácií a akcionárov od roku 2009. Program budovania kapacít, zriadený nariadením (EÚ) 2017/826, určuje tieto isté dve organizácie ako jediných príjemcov. Je preto potrebné pokračovať v spolufinancovaní týchto organizácií v rámci programu. Toto financovanie by však malo podliehať preskúmaniu.

    (44)Na to, aby vnútorný trh fungoval efektívne, je potrebná vysoká úroveň ochrany zdravia v celom potravinovom dodávateľskom reťazci. Bezpečný a udržateľný potravinový dodávateľský reťazec je predpokladom fungovania pre spoločnosť a vnútorný trh. Cezhraničné krízy v oblasti zdravia a obavy týkajúce sa potravín narúšajú fungovanie vnútorného trhu tým, že obmedzujú pohyb osôb a tovaru a narúšajú výrobu.

    (45)Všeobecným cieľom práva Únie v oblasti potravinového reťazca je prispievať k vysokej úrovni zdravia ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca, podporovať zlepšovanie životných podmienok zvierat, prispievať k vysokej úrovni ochrany a informovanosti spotrebiteľov, ako aj k vysokej úrovni ochrany životného prostredia vrátane zachovania biodiverzity, a zároveň zlepšovať udržateľnosť európskej produkcie potravín a krmív, zvyšovať normy kvality v celej Únii, zvyšovať konkurencieschopnosť potravinárskeho a krmivárskeho odvetvia Únie a podporovať vytváranie pracovných miest.

    (46)Vzhľadom na osobitnú povahu opatrení týkajúcich sa vysokej úrovne zdravia ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca je potrebné v tomto nariadení stanoviť osobitné kritériá oprávnenosti, pokiaľ ide o poskytovanie grantov a využívanie verejného obstarávania. Odchylne od nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 61 (nariadenie o rozpočtových pravidlách), ako výnimka zo zásady neretroaktivity, by náklady na núdzové opatrenia v dôsledku ich naliehavej a nepredvídateľnej povahy mali byť oprávnené na financovanie a mali by zahŕňať aj náklady vzniknuté v dôsledku podozrenia na výskyt choroby alebo škodcov, za predpokladu, že sa toto podozrenie následne potvrdí a oznámi sa Komisii. Komisia by mala prijať zodpovedajúce rozpočtové záväzky a vykonať platby oprávnených výdavkov, po podpísaní právnych záväzkov a po posúdení žiadostí o platbu predložených členskými štátmi. Oprávnené by mali byť aj náklady na ochranné opatrenia prijaté v prípade priameho ohrozenia stavu zdravia v Únii v dôsledku výskytu alebo vývoja určitých chorôb zvierat a zoonóz na území tretej krajiny, členského štátu alebo zámorských krajín a území, ako aj na ochranné opatrenia alebo iné relevantné činnosti prijaté na podporu stavu zdravia rastlín v Únii.

    (47)Úradné kontroly, ktoré vykonávajú členské štáty, predstavujú základný nástroj na overenie a monitorovanie, či sa požiadavky Únie vykonávajú, dodržiavajú a presadzujú. Efektívnosť a účinnosť systémov úradných kontrol je rozhodujúca na udržanie vysokej úrovne bezpečnosti ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca pri súčasnom zaistení vysokej úrovne ochrany životného prostredia a dobrých životných podmienok zvierat. Pre tieto kontrolné opatrenia by mala byť k dispozícii finančná podpora Únie. Finančný príspevok by mal byť dostupný najmä pre referenčné laboratóriá Únie, aby sa im pomohlo znášať náklady vyplývajúce z vykonávania pracovných programov schválených Komisiou. Keďže účinnosť úradných kontrol navyše závisí aj od toho, či majú orgány kontroly k dispozícii dobre pripravený personál, ktorý má primerané poznatky o práve Únie, Únia by sa mala podieľať na ich odbornej príprave a príslušných výmenných programoch organizovaných príslušnými orgánmi.

    (48)Kvalitná európska štatistika, ktorá sa rozvíja, tvorí a šíri v rámci európskeho štatistického programu, je nevyhnutná pre rozhodovanie založené na dôkazoch. Európska štatistika by mala byť k dispozícii včas a mala by prispievať k vykonávaniu politík Únie, ako sa uvádza v Zmluve o fungovaní Európskej únie, a to najmä v oblasti posilneného a integrovaného hospodárskeho riadenia, sociálnej, hospodárskej a územnej súdržnosti, trvalo udržateľného rozvoja, poľnohospodárskej politiky, sociálneho rozmeru Európy a globalizácie.

    (49)Európska štatistika je nevyhnutná pre rozhodovacie procesy Únie, ako aj pre meranie výkonnosti a vplyvu iniciatív Únie. Preto by malo byť zaistené nepretržité poskytovanie a rozvoj európskej štatistiky, ktorá bude vychádzať z prístupu na úrovni Únie a prekračovať rámec vnútorného trhu, aby boli pokryté všetky činnosti Únie a oblasti politiky, vrátane posilnenia postavenia podnikov a občanov, aby mohli prijímať informované rozhodnutia.

    (50)Vzhľadom na jeho horizontálny charakter sa na európsky štatistický program vzťahujú osobitné požiadavky, a to najmä požiadavky stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 62 , predovšetkým pokiaľ ide o dodržiavanie štatistických zásad, fungovanie európskeho štatistického systému a jeho riadenie, vrátane postavenia a úloh pridelených Výboru pre Európsky štatistický systém a Komisii, vytvorenie a vykonávanie programovania štatistických činností.

    (51)Uvedený program bol predložený na predbežné preskúmanie Výboru pre Európsky štatistický systém v súlade s nariadením (ES) č. 223/2009.

    (52)Únia a členské štáty sú odhodlané vykonávať program Organizácie Spojených národov pre trvalo udržateľný rozvoj do roku 2030. Prispievaním k dosiahnutiu cieľov programu do roku 2030 Únia a členské štáty budú podporovať silnejšiu, udržateľnejšiu, inkluzívnejšiu, bezpečnejšiu a prosperujúcu Európu. Program by mal prispievať k vykonávaniu programu do roku 2030, a to aj prostredníctvom vyváženia hospodárskeho, sociálneho a environmentálneho rozmeru udržateľného rozvoja.

    (53)Vzhľadom na dôležitosť boja proti zmene klímy v súlade so záväzkami Únie, pokiaľ ide o vykonávanie Parížskej dohody a cieľov OSN v oblasti trvalo udržateľného rozvoja, by tento program mal prispieť k vykonávaniu opatrení v oblasti ochrany klímy a k dosiahnutiu celkového cieľa, ktorým je 25 % celkových rozpočtových výdavkov Únie na podporu cieľov v oblasti zmeny klímy. Príslušné akcie budú určené počas prípravy a vykonávania programu a opätovne sa prehodnotia v rámci príslušných postupov posudzovania a hodnotenia.

    (54)Týmto nariadením sa stanovuje finančné krytie pre program, ktoré má pre Európsky parlament a Radu v priebehu ročného rozpočtového postupu predstavovať hlavnú referenčnú sumu v zmysle [odkaz sa podľa potreby aktualizuje v súlade s novou medziinštitucionálnou dohodou: bodu 17 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení 63 ].

    (55)V Dohode o Európskom hospodárskom priestore sa stanovuje spolupráca v oblastiach, ktoré patria do pôsobnosti tohto programu, medzi Úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a krajinami Európskeho združenia voľného obchodu, ktoré sú zapojené do Európskeho hospodárskeho priestoru, na strane druhej. Malo by sa tiež stanoviť, že do programu sa môžu zapojiť aj iné krajiny, vrátane krajín, ktoré susedia s Úniou, ako aj krajiny, ktoré sa uchádzajú o členstvo v Únii, kandidátske krajiny alebo krajiny pristupujúce k Únii. Okrem toho by program mal byť v oblasti európskej štatistiky otvorený pre Švajčiarsko v súlade s Dohodou medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o spolupráci v oblasti štatistiky 64 .

    (56)Tretie krajiny, ktoré sú členmi Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), sa môžu zúčastňovať na programoch Únie v rámci spolupráce založenej podľa Dohody o EHP, v ktorej sa stanovuje vykonávanie programov rozhodnutím podľa uvedenej dohody. Tretie krajiny sa tiež môžu zúčastňovať na základe iných právnych nástrojov. V tomto nariadení by sa malo zaviesť osobitné ustanovenie, ktorým sa zabezpečí udelenie potrebných práv a prístupu, ktorý je požadovaný pre zodpovedného povoľujúceho úradníka, Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) a Európsky dvor audítorov, aby mohli komplexne vykonávať svoje príslušné právomoci.

    (57)Na tento program sa vzťahuje nariadenie o rozpočtových pravidlách. Stanovujú sa v ňom pravidlá plnenia rozpočtu Únie vrátane pravidiel, ktoré sa týkajú grantov, cien a verejného obstarávania.

    (58)Akcie vykonávané v rámci predchádzajúcich programov a rozpočtových riadkov sú primerané a mali by sa zachovať. Cieľom nových akcií zavedených v rámci tohto programu je posilniť predovšetkým dobre fungujúci vnútorný trh. S cieľom zabezpečiť jednoduchšie a flexibilnejšie vykonávanie programu, a tým aj lepšie plnenie jeho cieľov, by sa tieto akcie mali vymedziť iba z hľadiska celkových, všeobecných kategórií. Zoznamy orientačných činností týkajúcich sa špecifických cieľov v oblasti konkurencieschopnosti alebo špecifických činností, ktoré vyplývajú z regulačných požiadaviek, ako napríklad v oblasti normalizácie, regulácie potravinového reťazca a európskej štatistiky, by takisto mali byť zahrnuté do programu.

    (59)Je potrebné špecifikovať určité kategórie subjektov oprávnených na financovanie, ako aj tie subjekty, ktoré by mali byť oprávnené na financovanie bez výzvy na predkladanie návrhov.

    (60)Vzhľadom na zvyšujúcu sa prepojenosť svetovej ekonomiky by mal program naďalej poskytovať možnosť zapojiť do určitých aktivít externých odborníkov, ako napríklad úradníkov tretích krajín, zástupcov medzinárodných organizácií alebo hospodárske subjekty.

    (61)Je potrebné uviesť osobitné kritériá týkajúce sa pravidiel spolufinancovania a oprávnených nákladov.

    (62)V súlade so záväzkom Komisie uvedeným v jej oznámení z 19. októbra 2010 s názvom „Preskúmanie rozpočtu EÚ“ 65 a s cieľom zabezpečiť súdržnosť a zjednodušenie programov financovania by sa mali zdroje využívať spolu s ďalšími nástrojmi Únie na financovanie, ak sa plánovanými akciami v rámci programu sledujú ciele, ktoré sú spoločné pre rôzne nástroje financovania, pričom je však nevyhnutné vylúčiť zdvojené financovanie.

    (63)Tento program by mal prispieť k celkovej podpore a mal by riešiť osobitné potreby najvzdialenejších regiónov a ich integráciu do vnútorného trhu, ako bolo nedávno opätovne potvrdené v oznámení Komisie „Silnejšie a obnovené strategické partnerstvo s najvzdialenejšími regiónmi EÚ“ 66 .

    (64)Program by mal presadzovať synergie a súčasne sa vyhýbať duplicite so súvisiacimi programami a akciami Únie. Akcie v rámci tohto programu by mali dopĺňať akcie v rámci programov Colníctvo a Fiscalis zriadených nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 67 a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 68 , ktoré sa zameriavajú aj na podporu a zlepšovanie fungovania vnútorného trhu.

    (65)Program by mal podporovať synergie a doplnkovosť, pokiaľ ide o MSP a podporu podnikania v rámci Európskeho fondu regionálneho rozvoja zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 69 . Špecializovaný nástroj pre MSP, Fond InvestEU, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 70 , bude navyše poskytovať záruky za dlhy a kapitálovú podporu na zlepšenie prístupu MSP k financovaniu a jeho dostupnosti pre MSP. Program by sa mal takisto usilovať o synergie s vesmírnym programom zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 71 , pokiaľ ide o podporu MSP pri využívaní prelomových inovácií a iných riešení vyvinutých v rámci uvedených programov.

    (66)Tento program by mal podporovať synergie s programom Európsky horizont zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. […] 72 , ktorého cieľom je podporovať výskum a inovácie. Týkať by sa to malo najmä doplnkovosti s akciami budúcej Európskej rady pre inováciu pri inovačných spoločnostiach, ako aj podpory služieb pre MSP.

    (67)Program by mal podporovať synergie a doplnkovosť, pokiaľ ide o program Digitálna Európa, zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 73 , ktorý je zameraný na podporu digitalizácie hospodárstva Únie a verejného sektora.

    (68)Okrem toho by sa v rámci programu mali hľadať synergie aj s Fondom pre spravodlivosť, práva a hodnoty, zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 74 , ktorého cieľom je podporiť ďalší rozvoj európskeho priestoru spravodlivosti na zvýšenie účinnosti vnútroštátnych justičných systémov, ktoré sú kľúčovým faktorom pre spravodlivé a nákladovo efektívne európske hospodárstvo.

    (69)Tento program by mal podporovať synergie s programom Erasmus zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 75 , Fondom solidarity Európskej únie zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 76 a Európskym sociálnym fondom plus, zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 77 v oblasti mobility pracovnej sily a mládeže, ktorá je nevyhnutná pre dobre fungujúci vnútorný trh.

    (70)V neposlednom rade by opatrenia v rámci potravinového reťazca, ako napríklad veterinárne a fytosanitárne opatrenia v prípade krízových situácií v oblasti zdravia zvierat a rastlín, mohli byť doplnené intervenciami na trhoch v rámci programovania spoločnej poľnohospodárskej politiky, zriadeného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) [...] 78 .

    (71)Ak je to relevantné, akcie v rámci programu by sa mali používať na primerané riešenie zlyhaní trhu alebo suboptimálnych investičných situácií, pričom by nemali byť duplicitné k súkromnému financovaniu, ani by ho nemali vytláčať, a mali by mať jasnú európsku pridanú hodnotu.

    (72)Vykonávacie právomoci by sa mali preniesť na Komisiu, pokiaľ ide o prijímanie pracovných programov, ktorými sa vykonávajú opatrenia prispievajúce k vysokej úrovni zdravia ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 79 .

    (73)Typy financovania a metódy vykonávania v rámci tohto nariadenia by mali byť zvolené na základe ich schopnosti splniť špecifické ciele akcií a dosiahnuť výsledky, berúc do úvahy najmä náklady na kontroly, administratívnu záťaž a očakávané riziko nedodržania požiadaviek. To by malo by to zahŕňať zváženie použitia jednorazových platieb, paušálnych sadzieb a jednotkových nákladov, ako aj financovania, ktoré nie je spojené s nákladmi, ako sa uvádza v článku 125 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    (74)S cieľom zabezpečiť pravidelné monitorovanie a podávanie správ by sa mal od samého začiatku zaviesť vhodný rámec na monitorovanie opatrení a výsledkov programu. Takéto monitorovanie a podávanie správ by malo byť založené na ukazovateľoch, ktorými sa merajú účinky akcií v rámci programu na základe vopred určených východísk.

    (75)Podľa bodu 22 a 23 Medziinštitucionálnej dohody z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva 80 je potrebné vyhodnotiť tento program na základe informácií zhromaždených prostredníctvom osobitných požiadaviek na monitorovanie, pričom je nutné zabrániť nadmernej regulácii a administratívnemu zaťaženiu, najmä vo vzťahu k členským štátom. Tam, kde je to vhodné, by tieto požiadavky mali zahŕňať merateľné ukazovatele ako základ hodnotenia účinkov programu na mieste.

    (76)Zoznam chorôb zvierat a zoonóz, ktoré sú oprávnené na financovanie v rámci núdzových opatrení a na financovanie v rámci programov eradikácie, kontroly a dohľadu, by sa mal stanoviť na základe chorôb zvierat uvedených v časti I kapitole 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 81 , nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 82 , a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 83 .

    (77)S cieľom zohľadniť situácie vyvolané chorobami zvierat, ktoré majú významný vplyv na živočíšnu výrobu alebo obchod, na vývoj zoonóz, ktoré predstavujú hrozbu pre ľudí, alebo na nový vedecký alebo epidemiologický vývoj, ako aj choroby zvierat, pri ktorých existuje pravdepodobnosť nového ohrozenia Únie, by sa Komisii mala udeliť právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zmeny zoznamu chorôb zvierat a zoonóz. Na zabezpečenie účinného posúdenia pokroku programu pri plnení jeho cieľov by sa na Komisiu mala delegovať právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie s cieľom preskúmať alebo doplniť ukazovatele na meranie špecifických cieľov, ak sa to považuje za potrebné, a doplniť toto nariadenie prostredníctvom ustanovení o zriadení rámca monitorovania a hodnotenia. Je obzvlášť dôležité, aby Komisia počas prípravných prác uskutočnila primerané konzultácie, a to aj na úrovni expertov, a aby sa tieto konzultácie uskutočňovali v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016. Predovšetkým, v záujme rovnakého zastúpenia pri príprave delegovaných aktov sa všetky dokumenty doručujú Európskemu parlamentu a Rade v rovnakom čase ako odborníkom z členských štátov a odborníci Európskeho parlamentu a Rady majú systematicky prístup na zasadnutia skupín odborníkov Komisie, ktoré sa zaoberajú prípravou delegovaných aktov.

    (78)Podľa [odkaz sa podľa potreby aktualizuje podľa nového rozhodnutia o ZKÚ: článku 94 rozhodnutia Rady 2013/755/EÚ 84 ] osoby a subjekty usadené v zámorských krajinách a na zámorských územiach sú oprávnené získať financovanie v súlade s pravidlami a cieľmi programu a prípadnými dohodami uplatniteľnými na členský štát, s ktorým sú zámorská krajina alebo územie spojené.

    (79)V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách, nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 85 , nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2988/95 86 , nariadením Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 87 a nariadením Rady (EÚ) 2017/1939 88 majú byť finančné záujmy Únie chránené primeranými opatreniami vrátane prevencie, zisťovania, nápravy a vyšetrovania nezrovnalostí a podvodov, vymáhania stratených, nesprávne vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a prípadne ukladania administratívnych sankcií. Konkrétne môže Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) vykonávať v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) č. 883/2013 a nariadením (Euratom, ES) č. 2185/96 administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom zistiť, či nedošlo k podvodu, korupcii alebo akémukoľvek inému protiprávnemu konaniu poškodzujúcemu finančné záujmy Únie. Európska prokuratúra môže v súlade s nariadením (EÚ) 2017/1939 vyšetrovať a stíhať podvody a iné trestné činy poškodzujúce finančné záujmy Únie, ako sa stanovuje v smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 89 . V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách má každá osoba alebo každý subjekt, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, v plnej miere spolupracovať pri ochrane finančných záujmov Únie, udeliť Komisii, úradu OLAF, Európskej prokuratúre a Európskemu dvoru audítorov nevyhnutné práva a prístup a zabezpečiť, aby všetky tretie strany zúčastňujúce sa na implementácii finančných prostriedkov Únie udelili rovnocenné práva.

    (80)Na toto nariadenie sa vzťahujú horizontálne finančné pravidlá prijaté Európskym parlamentom a Radou na základe článku 322 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Tieto pravidlá sú stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách a určujú najmä postup zostavovania a plnenia rozpočtu prostredníctvom grantov, obstarávania, cien, nepriameho vykonávania a zabezpečujú kontroly zodpovednosti účastníkov finančných operácií. Pravidlá prijaté na základe článku 322 ZFEÚ sa týkajú aj ochrany rozpočtu Únie v prípade všeobecných nedostatkov, pokiaľ ide o právny štát v členských štátoch, keďže dodržiavanie zásad právneho štátu je základným predpokladom správneho finančného riadenia a účinného financovania zo strany Únie.

    (81)Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 90 sa upravuje spracúvanie osobných údajov vykonávané v členských štátoch v kontexte tohto nariadenia a pod dohľadom príslušných orgánov členských štátov. Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 91 sa upravuje spracúvanie osobných údajov vykonávané Komisiou v rámci tohto nariadenia a pod dohľadom európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov. Akákoľvek výmena alebo prenos informácií príslušnými orgánmi musí byť v súlade s pravidlami o prenose osobných údajov podľa ustanovení nariadenia (EÚ) 2016/679 a akákoľvek výmena alebo prenos informácií, ktoré vykonáva Komisia, musí byť v súlade s pravidlami o prenose osobných údajov podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 45/2001.

    (82)Keďže ciele tohto nariadenia nemožno uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov vzhľadom na cezhraničnú povahu obsiahnutej problematiky, ale z dôvodu väčšieho potenciálu opatrenia Únie ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie uvedených cieľov.

    (83)Program by mal tiež zabezpečiť väčšiu viditeľnosť a súdržnosť vnútorného trhu Únie, konkurencieschopnosť podnikov vrátane MSP a akcií európskej štatistiky vo vzťahu k európskym občanom, podnikom a správnym orgánom.

    (84)Nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 254/2014 92 , nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 258/2014 93 , nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 94 a nariadenie (EÚ) 2017/826 by sa mali zrušiť s účinnosťou od 1. januára 2021.

    (85)Je vhodné zabezpečiť plynulý prechod bez prerušenia medzi programami v oblasti konkurencieschopnosti podnikov a MSP, ochrany spotrebiteľov, zákazníkov a koncových používateľov v oblasti finančných služieb, tvorby politík v oblasti finančných služieb, potravinového reťazca a európskej štatistiky, zriadenými nariadením (EÚ) č. 1287/2013, nariadením (EÚ) č. 254/2014, nariadením (EÚ) 2017/826, nariadením (EÚ) č. 258/2014, nariadením (EÚ) č. 652/2014, nariadením (EÚ) č. 99/2013 a týmto programom, najmä pokiaľ ide o pokračovanie viacročných opatrení a hodnotenie úspechov predchádzajúcich programov,



    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    KAPITOLA I

    VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

    Článok 1

    Predmet úpravy

    Týmto nariadením sa zriaďuje program na zlepšenie fungovania vnútorného trhu a konkurencieschopnosti podnikov vrátane mikro, malých a stredných podnikov a rámec pre financovanie rozvoja, tvorby a šírenia európskej štatistiky v zmysle článku 13 nariadenia (ES) č. 223/2009 (ďalej len „program“).

    Stanovujú sa v ňom ciele programu, rozpočet na roky 2021 až 2027, formy financovania Únie a pravidlá poskytovania týchto finančných prostriedkov.

    Článok 2

    Vymedzenie pojmov

    Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

    1.„operácia kombinovaného financovania“ sú akcie podporované z rozpočtu Únie vrátane opatrení v rámci mechanizmov kombinovaného financovania podľa článku 2 ods. 6 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktoré kombinujú nesplatné formy podpory a/alebo finančné nástroje z rozpočtu Únie so splatnými formami podpory od rozvojových alebo iných verejných finančných inštitúcií, ako aj od komerčných finančných inštitúcií a investorov;

    2.„európska štatistika“ je štatistika rozvíjaná, tvorená a šírená v súlade s nariadením (ES) č. 223/2009;

    3.„právny subjekt“ je každá fyzická alebo právnická osoba zriadená a uznaná ako taká podľa vnútroštátneho práva, práva Únie alebo medzinárodného práva, ktorá má právnu subjektivitu a ktorá, konajúc vo svojom vlastnom mene, môže vykonávať práva a podliehať povinnostiam, alebo subjekt bez právnej subjektivity v súlade s článkom 197 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) o rozpočtových pravidlách (nariadenie o rozpočtových pravidlách);

    4.„mikro, malé a stredné podniky (MSP)“ sú mikro, malé a stredné podniky, ako sa vymedzujú v odporúčaní Komisie 2003/361/ES 95 v znení zo 6. mája 2003;

    5.„tretia krajina“ je krajina, ktorá nie je členským štátom Únie.

    Článok 3

    Ciele programu

    1.Program má tieto všeobecné ciele:

    a)zlepšiť fungovanie vnútorného trhu, a najmä chrániť a posilňovať postavenie občanov, spotrebiteľov a podnikov, najmä mikro, malých a stredných podnikov (MSP) prostredníctvom presadzovania práva Únie, uľahčenia prístupu na trh, tvorby noriem a podpory zdravia ľudí, rastlín, zdravia zvierat a dobrých životných podmienok zvierat; ako aj posilniť spoluprácu medzi príslušnými orgánmi členských štátov a medzi príslušnými orgánmi členských štátov a Komisiou a decentralizovanými agentúrami Únie;

    b)poskytovať kvalitnú, porovnateľnú a spoľahlivú štatistiku o Európe, ktorá je základom tvorby, monitorovania a hodnotenia všetkých politík Únie a pomáha tvorcom politík, podnikom, akademickej obci, občanom a médiám prijímať informované rozhodnutia a aktívne sa zúčastňovať na demokratickom procese.

    2.Program má tieto špecifické ciele:

    a)zefektívniť vnútorný trh, uľahčiť prevenciu a odstraňovanie prekážok, podporovať tvorbu, vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov Únie v oblastiach vnútorného trhu s tovarom a so službami, verejného obstarávania, dohľadu nad trhom, ako aj v oblasti práva obchodných spoločností, zmluvného a mimozmluvného práva, boja proti praniu špinavých peňazí, voľného pohybu kapitálu, finančných služieb a hospodárskej súťaže vrátane tvorby nástrojov na riadenie;

    b)zlepšiť konkurencieschopnosť podnikov s osobitným dôrazom na MSP a dosiahnutie doplnkovosti prostredníctvom poskytovania opatrení, ktoré prinášajú rôzne formy podpory pre MSP, prístupu na trhy vrátane internacionalizácie MSP, priaznivého podnikateľského prostredia pre MSP, konkurencieschopnosti odvetví, modernizácie priemyslu a podpory podnikania;

    c)zabezpečiť účinné fungovanie vnútorného trhu prostredníctvom procesov normalizácie, ktoré:

    i)umožňujú financovanie európskej normalizácie a účasť zainteresovaných strán na vytváraní európskych noriem;

    ii)podporujú rozvoj kvalitných medzinárodných štandardov finančného výkazníctva a auditu, uľahčujú ich integráciu do práva Únie a podporujú inováciu a tvorbu najlepších postupov vo finančnom výkazníctve;

    d)podporovať záujmy spotrebiteľov a zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa a bezpečnosti výrobkov prostredníctvom:

    i)posilnenia postavenia a vzdelávania spotrebiteľov a občianskej spoločnosti a zabezpečenia vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov, trvalo udržateľnej spotreby a bezpečnosti výrobkov, najmä podporou príslušných orgánov presadzovania práva, organizácií zastupujúcich spotrebiteľov a akcií zameraných na spoluprácu, ako aj zaistením, že všetci spotrebitelia majú prístup k náprave, a poskytovaním primeraných informácií o trhoch a spotrebiteľoch;

    ii)zvýšenia účasti spotrebiteľov, ostatných koncových používateľov finančných služieb a občianskej spoločnosti na tvorbe politiky v oblasti finančných služieb, ako aj podpory lepšieho pochopenia finančného sektora;

    e)prispievať k vysokej úrovni zdravia ľudí, zvierat a rastlín v rámci celého potravinového reťazca a v súvisiacich oblastiach, okrem iného prostredníctvom prevencie a eradikácie chorôb a škodcov a podpory zlepšovania dobrých životných podmienok zvierat, ako aj trvalo udržateľnej výroby a spotreby potravín;

    f)vytvárať a oznamovať kvalitné štatistiky o Európe včasným, nestranným a nákladovo efektívnym spôsobom prostredníctvom posilnených partnerstiev v rámci Európskeho štatistického systému uvedených v článku 4 nariadenia (ES) č. 223/2009 a so všetkými príslušnými externými stranami, ako aj využívaním viacerých zdrojov údajov, pokročilých metód analýzy dát, inteligentných systémov a digitálnych technológií.

    Článok 4

    Rozpočet

    1.Finančné krytie na vykonávanie programu na roky 2021 až 2027 predstavuje 4 088 580 000 EUR v bežných cenách.

    2.V rámci sumy uvedenej v odseku 1 sa tieto orientačné sumy vyčlenia na tieto ciele:

    a)1 000 000 000 EUR na cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. b);

    b)188 000 000 EUR na cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. d) bode i);

    c)1 680 000 000 EUR na cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e);

    d)552 000 000 EUR na cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f).

    3.Suma uvedená v odseku 1 sa môže použiť na technickú a administratívnu pomoc pri vykonávaní programu, najmä pokiaľ ide o prípravné, monitorovacie, kontrolné, audítorské a hodnotiace činnosti, ako aj využívanie sietí informačných technológií zameraných na spracovanie a výmenu informácií a používanie a rozvoj korporátnych nástrojov IT.

    4.Pokiaľ ide o cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e), je možné rozpočtové záväzky presahujúce viac ako jeden rozpočtový rok rozdeliť na niekoľko rokov a na ročné splátky.

    5.Komisia odchylne od článku 111 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách po posúdení žiadostí o platbu predložených členskými štátmi prijíma rozpočtový záväzok na udelenie grantu na veterinárne a fytosanitárne núdzové opatrenia v rámci špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. e) tohto nariadenia.

    6.Zdroje pridelené členským štátom v rámci zdieľaného riadenia môžu byť na základe ich žiadosti prevedené na program. Komisia používa uvedené zdroje priamo v súlade s článkom 62 ods. 1 písm. a) nariadenia o rozpočtových pravidlách alebo nepriamo v súlade s písmenom c) uvedeného článku. Uvedené zdroje sa podľa možnosti používajú v prospech dotknutého členského štátu.

    Článok 5

    Tretie krajiny pridružené k programu

    Program je otvorený pre tieto tretie krajiny:

    a)členovia Európskeho združenia voľného obchodu (EZVO), ktorí sú členmi Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), v súlade s podmienkami stanovenými v Dohode o EHP;

    b)pristupujúce krajiny, kandidátske krajiny a potenciálne kandidátske krajiny v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami ich účasti na programoch Únie stanovenými v príslušných rámcových dohodách a rozhodnutiach Asociačnej rady alebo podobných dohodách a v súlade s osobitnými podmienkami stanovenými v dohodách medzi Úniou a týmito krajinami;

    c)krajiny, na ktoré sa vzťahuje európska susedská politika, v súlade so všeobecnými zásadami a všeobecnými podmienkami účasti uvedených krajín na programoch Únie stanovenými v príslušných rámcových dohodách a rozhodnutiach Asociačnej rady alebo v podobných dohodách a v súlade s osobitnými podmienkami stanovenými v dohodách medzi Úniou a uvedenými krajinami;

    d)tretie krajiny v súlade s podmienkami stanovenými v osobitnej dohode, ktorá sa vzťahuje na účasť tretej krajiny na akomkoľvek programe Únie, za predpokladu, že táto dohoda:

    i)zabezpečuje spravodlivú rovnováhu, pokiaľ ide o príspevky a prínosy tretej krajiny, ktorá sa zúčastňuje na programoch Únie;

    ii)stanovuje podmienky účasti na programoch vrátane výpočtu finančných príspevkov na jednotlivé programy a ich administratívnych nákladov;

    iii)neudeľuje tretej krajine rozhodovaciu právomoc o programe;

    iv)zaručuje práva Únie na zabezpečenie správneho finančného riadenia a ochrany jej finančných záujmov.

    Príspevky uvedené v bode ii) predstavujú pripísané príjmy v súlade s článkom [21 ods. 5] nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    Článok 6

    Vykonávanie a formy financovania EÚ

    1.Program sa vykonáva v rámci priameho hospodárenia v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách alebo nepriameho hospodárenia s orgánmi uvedenými v článku 62 ods. 1 písm. c) nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    2.Program môže poskytovať financovanie v akejkoľvek z foriem stanovených v nariadení o rozpočtových pravidlách, predovšetkým vo forme grantov, cien a verejného obstarávania. Takisto sa z neho môžu poskytovať finančné prostriedky vo forme finančných nástrojov v rámci operácií kombinovaného financovania.

    3.Príspevky do mechanizmu vzájomného poistenia môžu pokrývať riziko spojené s vymáhaním finančných prostriedkov od príjemcov a považujú sa za dostatočnú zábezpeku v zmysle nariadenia o rozpočtových pravidlách. Uplatňujú sa ustanovenia [článku X] nariadenia XXX [ktoré nadväzuje na nariadenie o záručnom fonde] 96 .

    KAPITOLA II

    GRANTY

    Článok 7

    Granty

    Granty v rámci programu sa udeľujú a riadia v súlade s hlavou VIII nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    Článok 8

    Oprávnené akcie

    1.Len akcie, ktorými sa vykonávajú ciele uvedené v článku 3, sú oprávnené na financovanie.

    2.Oprávnené sú predovšetkým tieto akcie, ktorými sa vykonávajú ciele uvedené v článku 3:

    a)vytváranie vhodných podmienok na posilnenie postavenia všetkých aktérov vnútorného trhu vrátane podnikov, občanov a spotrebiteľov, občianskej spoločnosti a verejných orgánov prostredníctvom transparentných informačných kampaní a kampaní na zvyšovanie povedomia, zdieľania najlepších postupov, podpory osvedčených postupov, výmeny a šírenia odborných znalostí a poznatkov, ako aj organizovania odbornej prípravy;

    b)zabezpečenie mechanizmov pre občanov, spotrebiteľov, koncových používateľov, občiansku spoločnosť a zástupcov podnikov z Únie, aby mohli prispievať do politických diskusií, tvorby politík a procesu rozhodovania, najmä podporou fungovania zastupiteľských organizácií na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Únie;

    c)budovanie kapacít, uľahčovanie a koordinácia spoločných akcií medzi členskými štátmi navzájom a medzi príslušnými orgánmi členských štátov, ako aj medzi príslušnými orgánmi členských štátov a Komisiou, decentralizovanými agentúrami Únie a orgánmi tretích krajín;

    d)podpora účinného presadzovania a modernizácie právneho rámca Únie a jeho rýchle prispôsobenie neustále sa meniacemu prostrediu, okrem iného prostredníctvom zberu dát a analýz, štúdií, hodnotení a politických odporúčaní, organizácie predvádzacích činností a pilotných projektov, komunikačných činností, vývoja špecifických IT nástrojov na zaistenie transparentného a efektívneho fungovania vnútorného trhu.

    3.Na financovanie sú oprávnené tieto akcie, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. b):

    a)poskytovanie rôznych foriem podpory pre MSP;

    b)uľahčenie prístupu MSP na trhy, na ich podporu pri riešení globálnych a spoločenských výziev a pri internacionalizácii podnikov, ako aj na posilnenie vedúceho postavenia priemyslu Únie v globálnych hodnotových reťazcoch vrátane siete Enterprise Europe Network;

    c)riešenie prekážok na trhu, znižovanie administratívnej záťaže a vytváranie priaznivého podnikateľského prostredia, ktoré by MSP umožnilo využívať výhody vnútorného trhu;

    d)uľahčenie rastu podnikov vrátane rozvoja zručností a priemyselnej transformácie vo všetkých odvetviach výroby a služieb;

    e)podpora konkurencieschopnosti podnikov a celých odvetví hospodárstva, ako aj podpora MSP pri zavádzaní inovácií a spolupráci v rámci hodnotových reťazcov prostredníctvom strategického prepojenia ekosystémov a klastrov vrátane spoločnej iniciatívy v oblasti klastrov;

    f)podpora priaznivého podnikateľského prostredia a podnikateľskej kultúry vrátane mentorského programu pre nových podnikateľov a podpory zakladania podnikov, udržateľnosti podnikania a rozširujúcich sa podnikov.

    4.Oprávnené na financovanie sú akcie stanovené v článkoch 15 a 16 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. c) bode i) tohto nariadenia.

    5.Oprávnené na financovanie sú akcie, ktorými sa poskytuje podpora na opatrenia zamerané na rozvoj, uplatňovanie, posudzovanie a monitorovanie medzinárodných noriem v oblasti finančného výkazníctva a auditu a na dohľad nad ich postupmi tvorby noriem a ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. c) bode ii).

    6.Oprávnené na financovanie sú akcie stanovené v prílohe I, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e).

    7.Oprávnené na financovanie sú akcie stanovené v prílohe II, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f).

    Článok 9

    Oprávnené subjekty

    1.Kritériá oprávnenosti stanovené v odsekoch 2 až 7 tohto článku sa uplatňujú navyše ku kritériám stanoveným v článku 197 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    2.Okrem kritérií oprávnenosti stanovených v odsekoch 3 až 7 sú v rámci programu oprávnené tieto subjekty:

    a)právne subjekty zriadené v ktorejkoľvek z týchto krajín:

    i)členský štát alebo zámorská krajina alebo zámorské územie s ním spojené;

    ii)tretia krajina pridružená k programu v súlade s článkom 5;

    b)akýkoľvek právny subjekt zriadený podľa práva Únie alebo akákoľvek medzinárodná organizácia;

    c)Právne subjekty usadené v tretej krajine, ktorá nie je pridružená k programu, sú výnimočne oprávnené na účasť za predpokladu, že akcia sleduje ciele Únie a činnosti mimo Únie prispievajú k účinnosti zásahov vykonávaných na územiach členských štátov, na ktoré sa vzťahujú zmluvy.

    3.Právne subjekty usadené v tretej krajine, ktorá nie je pridružená k programu, sa môžu zúčastňovať na týchto akciách:

    a)akcie, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. b);

    b)akcie na podporu ochrany spotrebiteľa, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. d) bode i).

    Subjekty, ktoré sa zúčastňujú na akciách uvedených v písmenách a) a b), nie sú oprávnené prijímať finančné príspevky Únie s výnimkou prípadu, keď to má pre program zásadný význam, najmä pokiaľ ide o konkurencieschopnosť a prístup podnikov Únie na trhy, alebo z hľadiska ochrany spotrebiteľov s bydliskom v Únii. Uvedená výnimka sa neuplatňuje na ziskové subjekty.

    4.Na akcie, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. c) bode i) tohto nariadenia, sú oprávnené subjekty uvedené v článkoch 15 a 16 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012.

    5.V prípade akcií na podporu ochrany spotrebiteľa, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. d) bode i) a ktoré súvisia so sieťou európskych spotrebiteľských centier, sú oprávnené tieto subjekty:

    a)subjekt určený členským štátom alebo treťou krajinou uvedenou v článku 5, ktorý je neziskovým subjektom vybraným na základe transparentného postupu;

    b)verejný subjekt.

    6.Tretie krajiny, ktoré sú alebo nie sú pridružené k programu, sú oprávnené na financovanie týchto akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e):

    a)ochranné opatrenia prijaté v prípade priameho ohrozenia stavu zdravia v Únii v dôsledku výskytu alebo vývoja jednej z chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe III na území tretej krajiny alebo členského štátu alebo škodcov rastlín uvedených v pracovnom programe podľa článku 16;

    b)ochranné opatrenia alebo iné relevantné činnosti prijaté na podporu stavu zdravia rastlín v Únii.

    Komisia je splnomocnená v súlade s článkom 20 prijímať delegované akty na zmenu prílohy III, ak je to potrebné na zohľadnenie situácií, ktoré sú spôsobené tými chorobami zvierat, ktoré majú významný vplyv na živočíšnu výrobu alebo obchod, na vývoj zoonóz, ktoré predstavujú hrozbu pre ľudí, alebo na nový vedecký alebo epidemiologický vývoj, ako aj na choroby zvierat, ktoré by mohli predstavovať novú hrozbu pre Úniu.

    S výnimkou chorôb zvierat a škodcov rastlín, ktoré majú významný vplyv na Úniu, by nepridružené krajiny v zásade mali samy financovať svoju účasť na akciách uvedených v písmenách a) a b).

    7.V prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f) tohto nariadenia, sú na financovanie oprávnené tieto právne subjekty:

    a)národné štatistické úrady a iné vnútroštátne orgány uvedené v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 223/2009;

    b)v prípade akcií na podporu sietí kolektívnej spolupráce, iné subjekty pôsobiace v oblasti štatistiky, ktoré nie sú orgánmi uvedenými v písmene a) tohto odseku;

    c)neziskové subjekty, nezávislé od priemyselných, obchodných a podnikateľských záujmov alebo iných konfliktných záujmov, medzi ktorých primárne ciele a činnosti patrí propagácia a podpora realizácie Kódexu postupov pre európsku štatistiku uvedeného v článku 11 nariadenia (ES) č. 223/2009 a zavedenie nových metód tvorby európskej štatistiky v záujme zvýšenia efektívnosti a zlepšenia kvality na úrovni Únie.

    Článok 10

    Určení príjemcovia

    Týmto subjektom môže byť v rámci programu udelený grant bez výzvy na predkladanie návrhov:

    a)v prípade akcií v oblasti dohľadu nad trhom, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. a) tohto nariadenia, orgány dohľadu nad trhom členských štátov uvedené v článku 17 nariadenia (ES) č. 765/2008 a v článku 11 [návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá a postupy dodržiavania a presadzovania harmonizačných právnych predpisov Únie týkajúcich sa výrobkov] 97 ;

    b)v prípade akcií v oblasti akreditácie a dohľadu nad trhom, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. a) tohto nariadenia, orgán uznaný podľa článku 14 nariadenia (ES) č. 765/2008, na vykonávanie činností uvedených v článku 32 nariadenia (ES) č. 765/2008;

    c)v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. c) bode i) tohto nariadenia, subjekty uvedené v článku 17 nariadenia (EÚ) č. 1025/2012;

    d)v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. c) bode ii), Európska poradná skupina pre finančné výkazníctvo (EFRAG), Nadácia pre medzinárodné štandardy finančného výkazníctva a Rada pre dohľad nad verejným záujmom (PIOB);

    e)v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. d) bode i) v súvislosti so zastupovaním záujmov spotrebiteľov na úrovni Únie, Európska organizácia spotrebiteľov (Bureau Européen des Unions de Consommateurs) (BEUC) a Európske združenie pre koordináciu zastúpenia spotrebiteľov v procesoch normalizácie (European Association for the Coordination of Consumer Representation in Standardisation) (ANEC) za predpokladu, že nemajú protichodné záujmy a prostredníctvom svojich členov zastupujú záujmy spotrebiteľov Únie v najmenej dvoch tretinách členských štátov;

    f)v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. d) bode ii), organizácie Finance Watch a Better Finance za týchto podmienok, ktoré sa budú posudzovať každoročne:

    i)subjekty sú nevládne, neziskové a nezávislé od priemyselných, obchodných alebo podnikateľských subjektov;

    ii)nemajú žiadne protichodné záujmy a prostredníctvom svojich členov zastupujú záujmy spotrebiteľov a ostatných koncových používateľov Únie v oblasti finančných služieb;

    g)v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e) tohto nariadenia:

    i)príslušné orgány členských štátov a ich pridružené subjekty, referenčné laboratóriá a referenčné centrá Európskej únie uvedené v článkoch 92, 95 a 97 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 98 , ako aj medzinárodné organizácie;

    ii)len v prípade akcií opísaných v článku 9 ods. 6 písm. a) a b) tohto nariadenia, tretie krajiny, ktoré sú alebo nie sú pridružené k tomuto programu;

    h)v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f) tohto nariadenia, národné štatistické úrady a iné vnútroštátne orgány uvedené v článku 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 223/2009.

    Článok 11

    Hodnotenie a kritériá na vyhodnotenie návrhov

    Hodnotiaci (-e) výbor (-y) pre akcie, ktorými sa vykonávajú špecifické ciele uvedené v článku 3 ods. 2, môže (-u) pozostávať úplne alebo čiastočne z externých odborníkov.

    Článok 12

    Pravidlá spolufinancovania

    1.V prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. a) tohto nariadenia, v súvislosti s orgánmi dohľadu nad trhom členských štátov a tretích krajín pridružených k programu a so skúšobnými zariadeniami Únie uvedenými v článku 20 [návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú pravidlá a postupy na dodržiavanie a presadzovanie harmonizačných právnych predpisov Únie v oblasti výrobkov] sa môže z programu financovať až 100 % oprávnených nákladov na akciu za predpokladu, že nedôjde k porušeniu zásady spolufinancovania v zmysle nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    2.V prípade grantov udelených Rade pre dohľad nad verejným záujmom (PIOB) na vykonávanie špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. c) bode ii), pokiaľ financovanie zo strany Medzinárodnej federácie účtovníkov (IFAC) v danom roku dosiahne viac ako dve tretiny celkového ročného financovania, výška ročného príspevku na daný rok sa obmedzuje na maximálnu sumu uvedenú v pracovnom programe uvedenom v článku 16.

    3.V prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e) tohto nariadenia, sa môže z programu financovať až 100 % oprávnených nákladov pod podmienkou, že nedôjde k porušeniu zásady spolufinancovania v zmysle článku 190 nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    4.V prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f) tohto nariadenia, sa môže z programu financovať až 95 % oprávnených nákladov na akcie podporujúce siete kolektívnej spolupráce uvedené v článku 15 nariadenia (ES) č. 223/2009.

    Článok 13

    Oprávnené náklady

    Okrem kritérií stanovených v článku 186 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa v prípade akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e) tohto nariadenia, uplatňujú tieto kritériá oprávnenosti nákladov:

    a)ako sa uvádza v článku 193 ods. 2 písm. b) nariadenia o rozpočtových pravidlách, náklady sú oprávnené na financovanie pred dátumom začatia akcie;

    b)takéto náklady môžu byť oprávnené na financovanie aj v dôsledku prijatia opatrení v súvislosti s podozrením týkajúcim sa výskytu alebo prítomnosti škodcu, pokiaľ bol uvedený výskyt alebo uvedená prítomnosť následne potvrdený (-á).

    Náklady uvedené v prvom odseku písm. a) sú oprávnené na financovanie odo dňa oznámenia výskytu choroby alebo prítomnosti škodcu Komisii.

    Článok 14

    Kumulatívne, doplnkové a kombinované financovanie

    1.Na akciu, na ktorú sa poskytol príspevok z iného programu Únie, možno takisto poskytnúť príspevok z programu, pokiaľ tieto príspevky nepokrývajú tie isté náklady. Príspevok na akciu z jednotlivých programov Únie podlieha pravidlám týchto programov. Kumulatívne financovanie nesmie presiahnuť celkové oprávnené náklady akcie a podpora z rozličných programov Únie sa môže vypočítať na pomernom základe v súlade s dokumentáciou, v ktorej sa uvádzajú podmienky podpory.

    2.Akcie, ktoré získali certifikáciu v podobe známky excelentnosti alebo ktoré spĺňajú tieto kumulatívne komparatívne podmienky:

    a)boli posúdené vo výzve na predkladanie návrhov v rámci programu;

    b)spĺňajú minimálne kvalitatívne požiadavky uvedenej výzvy na predkladanie návrhov;

    c)v rámci uvedenej výzvy na predkladanie návrhov sa nemôžu financovať z dôvodu rozpočtových obmedzení.

    môžu dostať podporu z Európskeho fondu regionálneho rozvoja, Kohézneho fondu, Európskeho sociálneho fondu plus alebo Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka v súlade s článkom [67] ods. 5 nariadenia (EÚ) XX [nariadenie o spoločných ustanoveniach] a článkom [8] nariadenia (EÚ) XX [financovanie, riadenie a monitorovanie spoločnej poľnohospodárskej politiky] za predpokladu, že takéto akcie sú v súlade s cieľmi dotknutého programu. Uplatňujú sa pravidlá fondu, z ktorého sa poskytuje podpora.

    3.Na operáciu možno získať podporu z jedného alebo viacerých programov Únie. V takýchto prípadoch sa výdavky vykázané v žiadosti o platbu nenahlasujú v žiadosti o platbu v rámci iného programu.

    4.Suma výdavkov, ktorá sa má zahrnúť do žiadosti o platbu, sa môže vypočítať pre každý dotknutý program na pomernom základe v súlade s dokumentom, v ktorom sa stanovujú podmienky podpory.

    KAPITOLA III

    OPERÁCIE KOMBINOVANÉHO FINANCOVANIA

    Článok 15

    Operácie kombinovaného financovania

    Operácie kombinovaného financovania, o ktorých sa rozhodne v rámci tohto programu, sa vykonávajú v súlade s [nariadením InvestEU] a hlavou X nariadenia o rozpočtových pravidlách.

    KAPITOLA IV

    PROGRAMOVANIE, MONITOROVANIE, VYKONÁVANIE A KONTROLA

    Článok 16

    Vykonávanie programu

    1.Program sa vykonáva prostredníctvom pracovných programov uvedených v článku 110 nariadenia o rozpočtových pravidlách. V pracovných programoch sa v prípade potreby stanovuje celková suma vyčlenená na operácie kombinovaného financovania.

    2.Komisia prijíma prostredníctvom vykonávacích aktov pracovné programy na vykonávanie špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. e), ako sa stanovuje v prílohe I. Uvedené vykonávacie akty sa prijímajú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 21 ods. 2.

    3.Odchylne od odseku 1 tohto článku sa opatrenia stanovené v prílohe II k tomuto nariadeniu, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f) tohto nariadenia, vykonávajú v súlade s článkami 14 a 17 nariadenia (ES) č. 223/2009.

    Článok 17

    Monitorovanie a podávanie správ

    1.Ukazovatele, ktoré sa uvádzajú v správach na účely posúdenia pokroku pri dosahovaní špecifických cieľov programu stanovených v článku 3 ods. 2, sú uvedené v prílohe IV.

    2.Na zabezpečenie účinného posúdenia pokroku programu pri plnení jeho cieľov je Komisia splnomocnená v súlade s článkom 20 prijímať delegované akty s cieľom preskúmať alebo doplniť ukazovatele v prílohe IV, ak sa to považuje za potrebné, a doplniť toto nariadenie prostredníctvom ustanovení o zriadení rámca monitorovania a hodnotenia.

    3.Systém podávania správ o výkonnosti zabezpečí, aby sa údaje na monitorovanie vykonávania programu a výsledkov zbierali efektívne, účinne a včas. Na uvedený účel sa na príjemcov finančných prostriedkov Únie a prípadne členské štáty kladú primerané požiadavky na podávanie správ.

    Článok 18

    Hodnotenie

    1.Hodnotenia sa vykonávajú včas, aby sa mohli využiť v rozhodovacom procese.

    2.Priebežné hodnotenie programu sa vykonáva hneď, ako sú k dispozícii dostatočné informácie o vykonávaní programu, najneskôr však štyri roky po začatí vykonávania programu.

    3.V súvislosti s akciami, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. c) bode ii), Komisia vypracúva výročnú správu o činnosti Nadácie pre medzinárodné štandardy finančného výkazníctva týkajúcu sa vývoja medzinárodných štandardov finančného výkazníctva, PIOB a EFRAG. Komisia predkladá uvedenú správu Európskemu parlamentu a Rade.

    4.V súlade s článkom 13 nariadenia (ES) č. 223/2009 sa Komisia pred prijatím a predložením hodnotení Európskemu parlamentu a Rade poradí s Výborom pre Európsky štatistický systém v súvislosti s tou časťou hodnotení, ktoré sa týkajú akcií, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f) tohto nariadenia.

    5.Na konci vykonávania programu, najneskôr však štyri roky po uplynutí obdobia uvedeného v článku 1, Komisia vykonáva záverečné hodnotenie programu.

    6.Komisia oznámi závery týchto hodnotení spolu so svojimi pripomienkami Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskeho a sociálnemu výboru a Výboru regiónov.

    Článok 19

    Ochrana finančných záujmov Únie

    Ak sa tretia krajina zúčastňuje na programe rozhodnutím na základe medzinárodnej dohody alebo na základe akéhokoľvek iného právneho nástroja, poskytuje príslušná tretia krajina potrebné práva a prístup, ktorý je požadovaný pre zodpovedného povoľujúceho úradníka, Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) a Európsky dvor audítorov, aby mohli komplexne vykonávať svoje príslušné právomoci. V prípade úradu OLAF takéto práva zahŕňajú právo vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste stanovených v nariadení (EÚ, Euratom) č. 883/2013 o vyšetrovaniach vykonávaných úradom OLAF.

    Článok 20

    Vykonávanie delegovania právomoci

    1.Komisii sa udeľuje právomoc prijímať delegované akty za podmienok stanovených v tomto článku.

    2.Právomoc prijímať delegované akty uvedená v článku 9 a 17 sa Komisii udeľuje do 31. decembra 2028.

    3.Delegovanie právomoci uvedené v článkoch 9 a 17 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.

    4.Pred prijatím delegovaného aktu Komisia konzultuje s odborníkmi určenými každým členským štátom v súlade so zásadami stanovenými v Medziinštitucionálnej dohode z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe práva.

    5.Komisia oznamuje delegovaný akt hneď po jeho prijatí súčasne Európskemu parlamentu a Rade.

    6.Delegovaný akt prijatý podľa článkov 9 a 17 nadobudne účinnosť, ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.

    Článok 21

    Postup výboru

    1.Komisii napomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zriadený článkom 58 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 99 . Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    2.Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

    Ak sa má stanovisko výboru získať písomným postupom, uvedený postup sa ukončí bez výsledku, ak tak v rámci lehoty na vydanie stanoviska rozhodne predseda výboru alebo ak o to požiada jednoduchá väčšina členov výboru.

    KAPITOLA V

    PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

    Článok 22

    Poskytovanie informácií, komunikácia a zverejňovanie

    1.Príjemcovia finančných prostriedkov Únie uznávajú pôvod a zabezpečujú viditeľnosť finančných prostriedkov Únie (najmä pri propagácii akcií a ich výsledkov) poskytovaním ucelených, účinných a primeraných cielených informácií rôznym cieľovým skupinám vrátane médií a verejnosti.

    2.Komisia vykonáva informačné a komunikačné akcie súvisiace s programom a akciami vykonávanými v rámci neho, ako aj s výsledkami, ktoré sa v rámci neho dosiahli. Finančné zdroje vyčlenené na program zároveň prispievajú k inštitucionálnej komunikácii o politických prioritách Únie týkajúcich sa cieľov uvedených v článku 3.

    3.Komisia (EUROSTAT) vykonáva informačné a komunikačné akcie súvisiace s vykonávaním špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. f) a s akciami a výsledkami v rámci neho, pokiaľ sa týkajú rozvoja, tvorby a šírenia európskej štatistiky v súlade so štatistickými zásadami stanovenými v nariadení (ES) č. 223/2009.

    Článok 23

    Zrušenie

    Nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) č. 258/2014, nariadenie (EÚ) č. 652/2014 a nariadenie (EÚ) 2017/826 sa zrušujú s účinnosťou od 1. januára 2021.

    Článok 24

    Prechodné ustanovenia

    1.Toto nariadenie nemá vplyv na pokračovanie ani úpravu dotknutých akcií podľa nariadenia (EÚ) č. 99/2013, nariadenia (EÚ) č. 1287/2013, nariadenia (EÚ) č. 254/2014, nariadenia (EÚ) č. 258/2014, nariadenia (EÚ) č. 652/2014 a nariadenia (EÚ) 2017/826 až do ich ukončenia; uvedené nariadenia sa naďalej uplatňujú na dotknuté akcie až do ich ukončenia.

    2.Finančné krytie programu môže pokrývať aj výdavky na technickú a administratívnu pomoc potrebnú na zabezpečenie prechodu medzi programom a opatreniami prijatými v rámci predchádzajúcich programov stanovených v aktoch uvedených v odseku 1.

    3.V prípade potreby sa môžu do rozpočtu po roku 2027 zahrnúť rozpočtové prostriedky na pokrytie výdavkov stanovených v článku 4 ods. 3 s cieľom umožniť riadenie akcií, ktoré sa nedokončia do 31. decembra 2027.

    Článok 25

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. januára 2021.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli

    Za Európsky parlament    Za Radu

    predseda    predseda

    LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

    1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

    1.1.Názov návrhu/iniciatívy

    1.2.Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie)

    1.3.Druh návrhu/iniciatívy

    1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy

    1.5.Trvanie a finančný vplyv

    1.6.Plánovaný spôsob riadenia

    2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

    2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

    2.2.Systémy riadenia a kontroly

    2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

    3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

    3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

    3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky

    3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

    3.2.2.Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky

    3.2.3.Príspevky od tretích strán

    3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

    LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

    1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

    1.1.Názov návrhu/iniciatívy

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa zriaďuje Program pre jednotný trh, konkurencieschopnosť MSP a európsku štatistiku na roky 2021 až 2027 a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) č. 258/2014, nariadenie (EÚ) č. 652/2014 a nariadenie (EÚ) 2017/826

    1.2.Príslušné oblasti politiky (programové zoskupenie)

    Jednotný trh, inovácia a digitálna ekonomika

    1.3.Návrh/iniciatíva sa týka:

     novej akcie

     novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 100

     predĺženia trvania existujúcej akcie

     zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie alebo presmerovania jednej alebo viacerých akcií na ďalšiu/novú akciu

    1.4.Dôvody návrhu/iniciatívy

    1.4.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte vrátane podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy.

    Vytvorenie vnútornej riadiacej štruktúry na koordináciu medzi službami, spoločný prístup pri vytváraní pracovných programov, monitorovanie a podávanie správ o vykonávaní programu a dosahovaní výsledkov.

    Delegovanie právomocí na výkonné agentúry, príprava programovej dokumentácie a štandardné dokumenty na vykonávanie. Prispôsobenie systémov riadenia programov.

    Pre konkurencieschopnosť, MSP a vnútorný trh:

    – Vytvorenie partnerstiev pre sieť Enterprise Europe Network, systém obchodnej výmeny pre podnikateľov, spoločnú klastrovú iniciatívu a partnerstvá v záujme normalizácie.

    1.4.2.Prínos zapojenia Únie

    Dôvod na akciu na európskej úrovni (ex ante):

    Akcie na úrovni Únie sú potrebné na zabezpečenie konzistentného rozvoja jednotného trhu, nediskriminácie, ochrany spotrebiteľa, efektívnej hospodárskej súťaže, rozvoja spôsobilostí, ako aj spolupráce a dôvery medzi členskými štátmi, riešenie cezhraničných otázok a zaistenie bezpečnosti jednotného trhu. Rozvoj programu sa môže uskutočniť len na úrovni Únie, keďže akcie si vyžadujú aktívnu spoluprácu a koordináciu vnútroštátnych kapacít.

    Očakávaný prínos vytvorený Úniou (ex post):

    Hlavnou pridanou hodnotou EÚ programu je podporiť dobre fungujúci vnútorný trh, najmä:

    ·Umožniť občanom/spotrebiteľom (priamo alebo nepriamo), podnikom (najmä MSP) a verejnej správe získať plný prístup k príležitostiam, ktoré ponúka vnútorný trh.

    ·Podporiť administratívnu spoluprácu medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a Komisiou prostredníctvom informácií, výmeny najlepších postupov a budovania kapacít.

    ·Podporovať vytváranie pravidiel, stanovovanie noriem vrátane medzinárodnej úrovne a presadzovanie na úrovni Únie prostredníctvom financovania získavania a analýzy údajov.

    1.4.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

    Z hodnotení a zo získaných poznatkov o zahrnutých programoch a rozpočtových riadkoch vyplýva, že všetky priniesli pridanú hodnotu a mali by pokračovať.

    Záverom priebežného hodnotenia pre COSME 101 bolo, že program je veľmi dôležitý pri podpore hospodárskeho rastu a vytváraní pracovných príležitostí a je výrazne zosúladený s vyvíjajúcimi sa potrebami MSP. Jeho silná stránka spočíva v používaní sprostredkovateľov, ktorí majú priamy a dlhodobý kontakt s MSP na účely vykonávania programu. Umožňuje prispôsobenú podporu MSP upravenú pre konkrétne odvetvia, ako je cestovný ruch, textil, kreatívny priemysel atď., a dosiahnuť vysoký multiplikačný účinok činností. Nástroj na poskytovanie záruk za úvery COSME priniesol významný vplyv na mieste a kladne ho hodnotil Európsky dvor audítorov.

    Sú potrebné aj trvalé investície do zvyšovania kvality, viditeľnosti a transparentnosti nástrojov na riadenie vnútorného trhu (Vaša Európa, Vaša Európa – Poradenstvo, SOLVIT, informačný systém o vnútornom trhu) s cieľom pomáhať občanom a podnikom efektívne využívať svoje práva na vnútornom trhu, ale aj zvládať narastajúcu cezhraničnú mobilitu a činnosť a podporovať digitalizáciu jednotného trhu, t. j. bude potrebná komplexná aktualizácia portálu Vaša Európa, pretože jednotná digitálna brána bude založená na portáli Vaša Európa s novým spoločným používateľským rozhraním (vyhľadávací nástroj) spravovaným Komisiou.

    Pokiaľ ide o akcie v oblasti hospodárskej súťaže, zo štúdií vyplýva, že významné sú makroekonomické vplyvy presadzovania práva Únie v oblasti hospodárskej súťaže. Pri každodennom presadzovaní politiky Únie v oblasti hospodárskej súťaže sa získali aj významné ponaučenia z hľadiska identifikácie nových a rastúcich výziev. Zahŕňajú komplexnejší a náročnejší svet informačných a dátových technológií (čoraz sofistikovanejšie nástroje IT, ktoré používajú firmy, neustále zvyšovanie objemu elektronických komunikácií a používanie umelej inteligencie, veľkých dát a algoritmov), ako aj potreba širšej a hlbšej spolupráce s vnútroštátnymi orgánmi a súdmi.

    Hodnotenie tiež potvrdilo, že existujúci regulačný rámec pre normalizáciu je v súlade s cieľmi, ale vyplynuli z neho oblasti na zlepšenie na politickej a operačnej úrovni. Na úrovni politiky sa hlavné získané poznatky týkajú: a) rýchleho a včasného vypracovania noriem; b) zahrnutia slabších zainteresovaných strán zastupujúcich spotrebiteľov, environmentálne záujmy, záujmy pracovníkov, a najmä MSP, ktoré v procese normalizácie spájajú inovácie s normalizáciou; c) podpory konkurencieschopnosti európskych podnikov na globálnej úrovni; d) zlepšenia komunikačných kanálov medzi Komisiou a európskym systémom normalizácie.

    Hodnotenie fungovania vnútorného trhu s tovarom potvrdilo pridanú hodnotu spoločných akcií orgánov dohľadu nad trhom. Bolo by však potrebné vytvoriť koherentnejší rámec na koordináciu spoločných akcií, zníženie administratívnej záťaže pre orgány a zvýšené zdroje, najmä pokiaľ ide o náklady na testovanie výrobkov, aby sa zabránilo prílivu nevyhovujúcich výrobkov, ktoré možno nájsť na jednotnom trhu. Okrem toho, aby sa plne využívali výhody jednotného trhu, fungovanie vzájomného uznávania by sa malo optimalizovať prostredníctvom cieleného zvyšovania informovanosti a odbornej prípravy vrátane špecifických akcií v sektoroch, v ktorých by vzájomné uznávanie mohlo dosiahnuť najväčšie zvýšenie konkurencieschopnosti EÚ a podporiť spoluprácu medzi vnútroštátnymi orgánmi s cieľom posilniť ich kultúru vzájomného uznávania a budovať dôveru v rôzne právne systémy a požiadavky súvisiace s produktmi. Hlavná úloha systému EÚ pre akreditáciu orgánov posudzovania zhody bola potvrdená, čím sa odôvodňuje pokračujúca podpora akreditačnej infraštruktúry na úrovni EÚ stanovenej nariadením (ES) č. 765/2008.

    Z hodnotenia programu Spotrebitelia vyplýva všeobecná spokojnosť zainteresovaných strán, pokiaľ ide o relevantnosť a účinnosť činností. Európske spotrebiteľské centrá, tzv. E-enforcement academy a systém RAPEX, zaznamenali vysokú úroveň, ako aj podpora pre Európsku organizáciu spotrebiteľov a všetky podujatia týkajúce sa vytvárania sietí a zainteresovaných strán. Celkovo sa ciele a priority programu Spotrebitelia posudzujú ako stále plne významné a malo by sa pokračovať v ich dosahovaní. Dodatočnými prioritami by mohla byť udržateľná spotreba, jednotná a vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa v celej Únii, podpora spotrebiteľských organizácií na úrovni členských štátov (napr. spoločne s členskými štátmi v ich úlohe ochrancov spotrebiteľov). Zo skúseností vyplýva, že program by mal mať vyššiu mieru flexibility, aby lepšie reagoval na nové výzvy na trhu, ktoré sú spôsobené rýchlymi a často nepredvídateľnými spoločenskými a technologickými zmenami.

    V prípade finančných služieb bolo úspešné aj financovanie organizácií Better Finance a Finance Watch prostredníctvom programu na budovanie kapacít, ktorým sa posilnilo zapojenie spotrebiteľov a ostatných koncových používateľov do tvorby politiky Únie v oblasti finančných služieb, čo umožnilo obom organizáciám rásť ako odborné organizácie mimo priemyslu s doplnkovými profilmi, ktoré prinášajú vysokú pridanú hodnotu EÚ pri dosahovaní plánovaných cieľov. V súvislosti s programom týkajúcim sa noriem v oblasti finančného výkazníctva a audítorských štandardov z výsledkov hodnotení jasne vyplýva, že ciele programu boli dosiahnuté a že mechanizmy na poskytovanie finančných prostriedkov preto účinne fungujú.

    Strednodobé hodnotenie programu týkajúceho sa potravinového reťazca potvrdilo, že pridaná hodnota, o ktorú sa v rámci programu usiluje (prvé spojenie všetkých takýchto akcií), prináša požadované ciele a že ciele a oblasti akcií zostávajú platné. Pri otvorenej verejnej konzultácii sa objavili obavy týkajúce sa vplyvu opatrení, ktoré mali byť prijaté po vypuknutí epidémie „Xylella“ (škodca rastlín) v južnej Európe, čím sa potvrdila potreba sústrediť sa viac na monitorovanie a prevenciu v rastlinolekárskej oblasti.

    Z hodnotenia európskeho štatistického programu vyplýva, že súčasný vykonávací mechanizmus funguje účinne a že program funguje efektívne a dosahuje svoje ciele. Európsky štatistický program prináša jasnú pridanú hodnotu EÚ vďaka harmonizovanému poskytovaniu porovnateľných a kvalitných údajov pre Úniu. Z hodnotení však vyplýva aj potreba zabezpečiť v budúcnosti primerané zdroje na modernizáciu procesov tvorby štatistiky, aby bolo možné reagovať na rastúce potreby používateľov, najmä pokiaľ ide o včasnosť a pokrytie nových údajov v súvislosti so vznikajúcimi potrebami politík, a súčasne pružne pristupovať k novým technológiám a profitovať z nich.

    Rozmanitosť činností vykonávaných v rámci tohto programu (štúdie, prieskumy, predplatné databáz, vývoj a údržba informačných systémov na podporu podnikania atď.) vo všetkých oblastiach politík Únie umožnila Komisii prispôsobiť svoje politiky rozsiahlemu a neustále sa meniacemu prostrediu a prijať návrhy založené na dôkazoch po rozsiahlych konzultáciách so zainteresovanými stranami.

    1.4.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

    Spolupráca podporovaná programom Fiscalis a programom Colníctvo predstavuje kľúčové prvky pri posilnení jednotného trhu EÚ. Colná únia je základom Únie a umožňuje existenciu vnútorného trhu, ako aj ďalšie politické priority Únie. Má kľúčovú funkciu nielen pri svojej tradičnej úlohe pri výbere cla do rozpočtu Únie, ale aj preto, že colné orgány zohrávajú ústrednú úlohu pri zaisťovaní bezpečnosti vonkajších hraníc a dodávateľského reťazca, čím prispievajú k bezpečnosti Európskej únie. Colné orgány zohrávajú dôležitú úlohu pri kontrole bezpečnosti alebo súladu dovozu potravín a nepotravinových výrobkov. (30 % tovaru prichádza na jednotný trh z tretích krajín). Kontroly dovozu si vyžadujú úzku spoluprácu medzi colnými orgánmi a orgánmi dohľadu nad trhom, spoločné akcie, prepojenie systémov IT na úrovni Únie, ako aj budovanie kapacít v členských štátoch na zosúladenie vnútroštátnych systémov.

    Jednotný trh v rovnakom duchu podporujú aj cezhraničné a nadnárodné činnosti hospodárskej spolupráce v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov. Program bude podporovať MSP, aby mali prospech z prelomových inovácií a iných riešení vyvinutých v rámci iných programov Únie, ako je Deviaty rámcový program pre výskum a vývoj („Európsky horizont“) a Vesmírny program. V rámci programu Európsky horizont sa budú podporovať inovácie na podnet podnikov vo všetkých ich formách, ale osobitná pozornosť sa bude venovať prelomovým inováciám vytvárajúcim trhy, ktoré budú podporované v rámci iniciatívy Európskej rady pre inováciu; sieť Enterprise Europe Network môže pridať hodnotu tým, že poskytne vytváranie sietí a iné podporné služby prijímateľom akcií programu Európsky horizont. Zjednodušenie sa napokon dosiahne združením všetkých centrálne riadených finančných nástrojov na úrovni Únie do Fondu InvestEU 102 vrátane dlhových a kapitálových finančných nástrojov v prospech MSP.

    Účinnosť programu, najmä jeho spolupráca s verejnými orgánmi, závisí aj od účinnosti programu Digitálna Európa, pretože zabezpečí digitálnu interoperabilitu a infraštruktúru, ktoré potrebujú mnohé programy EÚ. Všeobecne použiteľné riešenia vyvinuté v rámci programu Digitálna Európa budú zjednodušené, prispôsobené danému účelu a začlenené do riešení IT podporujúcich vnútorný trh v rámci programu. Spoločné riadenie pre interoperabilné riešenia IT v rámci programu aj mimo neho by mohlo ešte viac zvýšiť súdržnosť medzi jednotlivými programami. Umelá inteligencia, analýza veľkých dát, prístup k zdrojom údajov a ďalšie otázky súvisiace s IT tvoria hlavnú časť Programu pre hospodársku súťaž. Keďže tieto činnosti sú takisto súčasťou programu Digitálna Európa, účinnosť programu vrátane Programu pre hospodársku súťaž bude podporovaná programom Digitálna Európa.

    Akcie v rámci Programu potravinového reťazca, napríklad veterinárne opatrenia v prípade krízy týkajúcej sa zdravia zvierat, ktoré zahŕňajú likvidáciu zvierat a dekontamináciu poľnohospodárskych podnikov, by mohli byť doplnené trhovými zásahmi z programovania spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP) Únie.

    Európsky sociálny fond bude pôsobiť ako katalyzátor na podporu mobility pracovnej sily a mládeže. Program by mal prispievať k rastu a budovať prepojenia s centrami (digitálnych) inovácií Únie a investíciami vykonávanými v rámci politiky súdržnosti a programu Európsky horizont. Preskúmať by sa mohli aj synergie s programom Erasmus.

    1.5.Trvanie a finančný vplyv

     obmedzené trvanie

       v platnosti od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027

       Finančný vplyv na viazané rozpočtové prostriedky od 1. januára 2021 do 31. decembra 2027 a na platobné rozpočtové prostriedky od 1. januára 2021 do 31. decembra 2032.

     neobmedzené trvanie

    Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od RRRR do RRRR,

    a potom bude implementácia pokračovať v plnom rozsahu.

    1.6.Plánovaný spôsob riadenia 103

     Priame riadenie na úrovni Komisie

    prostredníctvom jej útvarov vrátane jej zamestnancov v delegáciách Únie,

       prostredníctvom výkonných agentúr.

     Zdieľané riadenie s členskými štátmi

     Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:

    tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

    medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

    Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond*,

    subjekty uvedené v článkoch 70 a 71 nariadenia o rozpočtových pravidlách,

    verejnoprávne subjekty,

    súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

    súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,

    osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.

    Poznámky:

    Nepriame hospodárenie môže byť príležitostne použité v priebehu programu, ak vznikne osobitná potreba a nepriame riadenie predstavuje najvhodnejší spôsob financovania, napr. medzinárodné organizácie, orgány verejného práva.

    2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

    2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

    Na koordinované vykonávanie programu sa počas celého obdobia uplatňovania vytvorí štruktúra riadenia, ktorá umožní nepretržitú výmenu informácií o jeho vykonávaní a dosahovaní výsledkov.

    Očakáva sa, že časti programu budú realizovať výkonné agentúry, najmä pokiaľ ide o cieľ konkurencieschopnosti a MSP a cieľ potravinového reťazca a spotrebiteľskej politiky.

    Program bude podliehať priebežnému hodnoteniu a hodnoteniu ex post s cieľom posúdiť pokrok v oblasti plnenia cieľov a dosahovania výsledkov. Priebežné hodnotenie sa vykoná najneskôr do štyroch rokov od začatia programu. Konečné hodnotenie sa vykoná o ďalšie štyri roky.

    Činnosti v rámci hospodárskej súťaže sa budú realizovať v súlade s požiadavkami Komisie na podávanie správ a monitorovanie, budú sa uplatňovať pravidlá generálneho riaditeľstva. Prehľad o účinnosti systémov vnútornej kontroly poskytnú najmä výročné správy o činnosti.

    Pokiaľ ide o finančné služby, v pravidlách podávania správ sa predpokladá súbor pravidelných a záverečných správ, ktoré predkladajú dodávatelia a prijímatelia, čo umožňuje efektívne monitorovanie činností. Pravidlá podávania správ budú zodpovedať skutočným potrebám a rizikám monitorovania a budú prispôsobené špecifickým potrebám každej zmluvy a grantu. Takéto správy sa použijú aj ako základ na vykonávanie pravidelných hodnotení výkonnosti, napríklad v súvislosti s grantmi na prevádzku udeľovanými v oblasti finančného výkazníctva a auditu.

    Pokiaľ ide o vnútorný trh s tovarom a službami, verejné obstarávanie, dohľad nad trhom, normalizáciu, konkurencieschopnosť podnikov a MSP, monitorovanie vykonávania programu budú priebežne zabezpečovať priamo útvary Komisie a výkonné agentúry, ktoré môžu byť poverené vykonávaním častí programu. Komisia vypracuje ročnú správu o monitorovaní, v ktorej sa preskúma efektívnosť a účinnosť podporených činností z hľadiska finančného plnenia, výsledkov a ak je to možné, vplyvov, aby sa umožnili všetky potrebné úpravy priorít politiky a financovania. Meranie výkonnosti sa bude vykonávať na základe stáleho súboru ukazovateľov.

    Časť programu pre bezpečnosť potravín sa bude vykonávať prostredníctvom priameho riadenia s využitím spôsobov vykonávania, ktoré ponúka nariadenie o rozpočtových pravidlách, pričom ide najmä o granty a verejné obstarávanie. Priame riadenie umožňuje nadviazať priame kontakty s prijímateľmi/dodávateľmi, ktorí sa priamo podieľajú na činnostiach, ktoré slúžia politikám Únie. Komisia zabezpečuje priame monitorovanie výsledkov financovaných akcií. Spôsoby platieb financovaných akcií sa prispôsobia rizikám súvisiacim s finančnými transakciami. S cieľom zabezpečiť účinnosť, efektívnosť a hospodárnosť kontrol Komisie sa stratégia zameria na vyváženosť kontrol ex anteex post.

    2.2.Systémy riadenia a kontroly

    2.2.1.Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmu vykonávania financovania, spôsobov platieb a stratégie kontrol

    Program sa bude vykonávať najmä prostredníctvom priameho riadenia, najmä s využitím grantov, verejného obstarávania a cien.

    Možnosť uplatňovať nepriame riadenie sa ponecháva otvorená, aby sa v plnej miere využila pružnosť nariadenia o rozpočtových pravidlách z roku 2018. Financovanie môže mať formu dohôd o príspevku, pričom táto metóda sa má uprednostňovať pred udelením grantu, napr. v spolupráci s medzinárodnými organizáciami alebo verejnými subjektmi.

    Môžu sa prípadne uplatniť všetky spôsoby financovania vrátane zjednodušených foriem grantov (jednorazové platby, jednotkové náklady, paušálne financovanie) a financovanie, ktoré nesúvisí s nákladmi. To zaručuje maximálnu flexibilitu počas trvania programu.

    V rámci tohto programu sa spája široká škála činností na podporu vnútorného trhu, konkurencieschopnosti podnikov, najmä MSP, a európskych štatistík. Kombinuje sa v ňom vykonávanie politík veľkého počtu útvarov Komisie, pričom sa ponúka synergia pri plnení rozpočtu na politiky súvisiace s fungovaním vnútorného trhu

    Osobitné pravidlá oprávnenosti na financovanie sú obmedzené na minimum s cieľom poskytnúť úplnú slobodu rozvoju prierezových akcií v priebehu programu. Osobitné ustanovenia sa uvádzajú len vtedy, ak si to vyžaduje pokračovanie existujúcich štruktúr financovania s preukázanou pridanou hodnotou a vplyvom.

    Tento program je iniciatívou, v ktorej sa spája vykonávanie politiky v širokej škále otázok v súvislosti s vnútorným trhom, konkurencieschopnosťou, MSP a so štatistikou. Príležitosti, ktoré už boli uvedené v posúdení vplyvu s cieľom vytvárať synergie a rozvíjať prierezové iniciatívy, sa budú ďalej rozvíjať počas prípravy a prvých krokov pri vykonávaní programu. To sa týka koherentnosti vnútorných kontrol. Vytvorí sa primeraná riadiaca štruktúra, ktorou sa zabezpečí spolupráca medzi útvarmi zapojenými do vykonávania. Zámery sa odrážajú v prierezovom formulovaní oprávnených akcií podľa článku 8 programu.

    Ak program zabezpečuje nepretržitosť prebiehajúcich akcií, navrhované metódy vykonávania a vnútorné kontroly určujú útvary, ktoré sú v súčasnosti zodpovedné za príslušné činnosti, ako sa uvádza nižšie.

    Činnosti týkajúce sa hospodárskej súťaže sa budú realizovať najmä prostredníctvom verejného obstarávania v rámci priameho riadenia, najmä pri financovaní IT projektov. To zahŕňa účinné postupy riadenia IT, ktoré zabezpečujú aktívnu účasť užívateľov systému. Postupy vnútornej kontroly povolenia výdavkov sú zamerané na zabezpečenie primeraného riadenia rizík týkajúcich sa zákonnosti a správnosti príslušných transakcií a charakteru platieb. Systém kontroly pozostáva navyše z viacerých prvkov, ako sú podávanie správ vrcholovému manažmentu, overovanie ex ante vykonávané centrálnym finančným tímom, interný poradný výbor pre verejné obstarávanie a zadávanie zákaziek, kontroly ex post a audity vykonávané Útvarom pre vnútorný audit a Európskym dvorom audítorov.

    V oblasti zmlúv/grantov udelených v oblasti finančných služieb, finančnej stability a odboru kapitálových trhov sa program bude realizovať v rámci priameho riadenia. Bude existovať stála súvislosť s prácou v oblasti politiky finančných služieb, ktorá v konkrétnych oblastiach závisí od výstupov zmlúv/grantov financovaných v rámci programu. Týmto spôsobom riadenia sa zabezpečuje potrebná flexibilita pri prispôsobovaní programu skutočným potrebám politiky v oblasti, ktorá podlieha častým zmenám.

    Zložka programu týkajúca sa bezpečnosti potravín sa zameriava na prideľovanie grantov prevažne členským štátom, pričom sa plánuje niekoľko verejných zákaziek.

    Granty sa budú poskytovať hlavne na podporu činností členských štátov, mimovládnych organizácií, národných agentúr, univerzít atď. Obdobie realizácie dotovaných činností a projektov sa pohybuje od jedného do troch rokov. Zákazky na poskytnutie služieb sa budú uzatvárať v oblastiach, ako sú štúdie, získavanie údajov, zákazky na vykonávanie hodnotení, iniciatívy odbornej prípravy, informačné kampane, služby v oblasti IT a komunikačné služby, správa zariadení atď. Okrem toho sa kúpia antigény a očkovacie látky na zabránenie šíreniu ohnísk chorôb zvierat.

    Spôsob riadenia poskytovania a šírenia štatistických údajov podlieha ústrednému priamemu riadeniu Komisie. Z finančného hľadiska sa program bude realizovať zadávaním zákaziek najmä v oblasti štatistiky a služieb v oblasti IT a prostredníctvom grantov, ktoré sa prevažne poskytnú národným štatistickým úradom. Použijú sa štandardné spôsoby platieb Európskej komisie. Vypracuje sa viacročná stratégia kontrol pokrývajúca životnosť programu s cieľom znížiť riziká spojené s finančnými transakciami programu na prijateľnú úroveň, pričom sa zohľadní jeho nákladová efektívnosť. Pri stratégii kontrol sa predpokladá kombinácia povinných kontrol ex ante s doplnkovými kontrolami ex post.

    Časť programu, ktorá sa týka spotrebiteľských politík, práva obchodných spoločností, zmluvného práva a boja proti praniu špinavých peňazí, sa bude vykonávať prostredníctvom priameho riadenia. Priame riadenie umožňuje sledovať ciele a vykonávanie programu, pretože umožňuje väčšiu flexibilitu z hľadiska zmien a úprav vrátane tých, ktoré sa týkajú rozhodnutí o financovaní.

    Činnosti v oblasti verejného obstarávania bude riadiť najmä, ale nie výlučne, priamo Komisia, pretože to umožňuje lepšie prispôsobenie sa potrebám politiky a umožní napríklad vykonávať kontroly legislatívnej zhody a štúdie, ako aj realizovať niektoré činnosti prislúchajúce prednostne Komisii.

    Prevažnú časť spotrebiteľskej politiky a jej cieľa v rámci Programu pre jednotný trh vykoná výkonná agentúra CHAFEA, a to najmä prostredníctvom grantov, hoci budú možné aj činnosti v oblasti verejného obstarávania. Bude sa tak nadväzovať na súčasné skúsenosti, ktoré sa ukázali ako účinné.

    2.2.2.Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich zmierňovanie

    Vnútorný kontrolný rámec vychádza z vykonávania vnútorných zásad kontroly Komisie, postupov výberu najlepších projektov a ich transformácie na právne nástroje, projektového a zmluvného riadenia v celom životnom cykle projektu, kontrol pohľadávok ex ante vrátane prijatia osvedčení o audite, osvedčovania nákladových metodológií ex ante, auditov a opráv ex post, ako aj hodnotenia.

    Činnosti v rámci hospodárskej súťaže sa budú realizovať hlavne prostredníctvom verejného obstarávania spôsobom priameho riadenia. Preto sa súvisiace riziká zákonnosti a správnosti považujú za (veľmi) nízke. V súlade s požiadavkou nariadenia o rozpočtových pravidlách je dôležitým cieľom rozpočtu Komisie zameraného na stratégiu výsledkov zabezpečiť nákladovú účinnosť pri navrhovaní a zavádzaní systémov riadenia a kontroly, ktoré bránia chybám alebo ich identifikujú a opravujú. V stratégii kontroly sa preto uvažuje o vyššej úrovni a frekvencii kontrol v rizikovejších oblastiach a zabezpečuje sa nákladová efektívnosť.

    Hlavné riziká pre akcie v oblasti hospodárskej súťaže by sa týkali riadenia projektov IT, najmä z hľadiska oneskorení, prekročenia rizík v súvislosti s nákladmi a celkového riadenia. Mnohé z týchto rizík súvisia s prirodzenou povahou týchto projektov a budú zmiernené prostredníctvom vhodného systému riadenia projektov a podávania správ v súvislosti s riadením projektov vrátane správ o rizikách, ktoré sa podľa potreby predložia vrcholovému manažmentu.

    V tejto súvislosti budú správy o rizikách projektu (vrátane registra rizík a podporného akčného plánu na riešenie rizík, hodnotenia údajov o pracovných výkonoch, vývoja harmonogramu projektu a stavu predložených výstupov projektu) slúžiť ako zásadná hnacia sila umožňujúca primerané riadenie rizík a dosiahnutie výsledkov projektu v súlade so špecifikáciami.

    Celkový postup financovania súvisiaci s finančnými službami bude podliehať viacerým úrovniam kontrol na operačnej a finančnej úrovni v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení o rozpočtových pravidlách. Pre transakcie s vyšším rizikom bude potrebná druhá úroveň operačného a finančného overenia ex ante. Dodatočné kontroly na mieste týkajúce sa prijímateľov grantov v rámci programov sa uskutočnia na základe analýzy rizík. Spôsoby platieb sa prispôsobia každej zákazke a akcii, čím sa zabezpečí správna rovnováha medzi potrebami financovania a ochranou finančných záujmov EÚ. Postupy podávania správ (pozri bod 2.1) sa budú vykonávať tak, aby sa zabránilo nadbytočným opakovaným kontrolám, a budú sa zameriavať na skutočné potreby monitorovania.

    Terajší vnútorný kontrolný rámec uplatniteľný na vnútorný trh s tovarom a službami, verejné obstarávanie, dohľad nad trhom, normalizáciu, konkurencieschopnosť podnikov a MSP vychádza z vykonávania vnútorných zásad kontroly Komisie, postupov výberu najlepších projektov a ich transformácie na právne nástroje, projektového a zmluvného riadenia v celom životnom cykle projektu, kontrol pohľadávok ex ante vrátane prijatia osvedčení o audite, osvedčovania nákladových metodológií ex ante, auditov a opráv ex post, ako aj hodnotenia.

    Predpokladá sa, že rozpočet programu pre konkurencieschopnosť a MSP bude plniť výkonná agentúra.

    Komplexné pravidlá oprávnenosti nákladov na granty a pomerne obmedzené odborné znalosti niektorých prijímateľov (MSP) v oblasti finančného riadenia znamenajú vyššie riziko nesprávne deklarovaných nákladov.

    Zistené hlavné riziko sa týka chýb pri zaznamenávaní oprávnených nákladov na granty, väčšinou v okruhu nákladov. Doteraz boli založené na skutočných reálnych nákladoch. Po prijatí nového nariadenia o rozpočtových pravidlách budú mať povoľujúci úradníci možnosť využiť jednorazové platby a iné prostriedky, ktorými by sa mali znížiť chyby, a tým zvýšiť účinnosť kontrol.

    Dokumentácia k výzvam na predkladanie návrhov v oblasti konkurencieschopnosti a MSP obsahuje podrobné usmernenia týkajúce sa pravidiel oprávnenosti, a najmä najčastejších chýb vo vzťahu k nákladom na zamestnancov. Príjemcovia sa vyzývajú, aby poskytli dostatočne podrobné informácie o predpokladaných nákladoch už pri predkladaní návrhu, čím sa umožní overenie ex ante a zistenie možných chýb alebo nedorozumení a v prípade potreby uskutočnenie zmien pri vykonávaní alebo úprava dohody o grante. Tým sa výrazne zlepší právna istota príjemcov a zníži sa riziko chyby.

    Mala by sa nájsť rovnováha medzi zvyšovaním príťažlivosti programu na poskytovanie finančných prostriedkov na konkurencieschopnosť a MSP prostredníctvom znižovania kontrolného zaťaženia pre príjemcov (zvýšenie dôvery a rizikovosti pomocou paušálneho financovania, jednorazových platieb a stupníc jednotkových nákladov) na jednej strane a zabezpečením, aby miera neopravených chýb zostala taká nízka, ako je logicky možné, na strane druhej.

    Stratégia auditu ex post pre výdavky v rámci programu bude vychádzať z finančného auditu transakcií v súlade s výberom podľa hodnoty peňažnej jednotky, s doplnením o vzorku na základe posúdenia rizika.

    Pokiaľ ide o zložku programu týkajúcu sa bezpečnosti potravín, dodávateľmi sú najmä inštitúty, laboratóriá, poradenské firmy a iné súkromné spoločnosti. Hlavné riziká sú tieto:

    • riziko neefektívneho alebo nehospodárneho využívania pridelených finančných prostriedkov na granty (zložitosť preplácania skutočných oprávnených nákladov v spojení s obmedzenými možnosťami kontroly oprávnených administratívnych nákladov) aj na verejné obstarávanie (obmedzený počet hospodárskych prevádzkovateľov s potrebnými špecializovanými znalosťami, čo znamená nedostatočné možnosti porovnať cenové ponuky);

    • riziko ohrozenia dobrého mena Komisie, ak sa zistí podvod alebo trestné činnosti; zo systémov vnútornej kontroly tretích strán možno vyvodiť len čiastočnú istotu z dôvodu pomerne veľkého počtu heterogénnych dodávateľov a príjemcov, z ktorých každý prevádzkuje vlastný systém kontroly, často pomerne malých rozmerov.

    Komisia zaviedla vnútorné postupy v súvislosti s bezpečnosťou potravín zamerané na pokrytie vyššie uvedených rizík. Vnútorné postupy sú v plnom súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a zahŕňajú opatrenia proti podvodom, pričom zohľadňujú analýzu nákladov a prínosov. V tomto rámci Komisia naďalej skúma možnosti zlepšenia riadenia a dosahovania zvýšenia efektívnosti. Hlavné znaky kontrolného rámca sú takéto:

    Bezpečnosť potravín – Kontroly pred realizáciou projektov a počas realizácie projektov:

    – Používajú sa vzorové dohody o grante a vzorové verejné zákazky vypracované v rámci Komisie. Tie obsahujú viacero ustanovení o kontrole, ako sú audítorské osvedčenia, finančné záruky, audity na mieste, ako aj kontroly, ktoré vykonáva OLAF. Pravidlá upravujúce oprávnenosť nákladov sa zjednodušujú napríklad pomocou jednotkových nákladov, jednorazových platieb, príspevkov, ktoré nesúvisia s nákladmi, a iných možností, ktoré ponúka nariadenie o rozpočtových pravidlách. Tým sa znižujú náklady na kontroly a zameriava sa na preverenia a kontroly vo vysokorizikových oblastiach.

    – Všetci pracovníci podpíšu kódex dobrého úradného postupu. Pracovníci zapojení do výberového postupu alebo riadenia dohôd/zmlúv o grante podpíšu aj vyhlásenie o neexistencii konfliktu záujmov. Pracovníci pravidelne absolvujú školenia a používajú siete na výmenu najlepších postupov.

    – Technické vykonávanie projektu sa kontroluje v pravidelných intervaloch z kancelárie na základe správ dodávateľov a prijímateľov o technickom pokroku; okrem toho sa v jednotlivých prípadoch plánujú stretnutia s dodávateľmi/prijímateľmi a návštevy na mieste.

    Bezpečnosť potravín – Kontroly na konci projektu:

    Audity ex post sa vykonávajú s cieľom overiť na mieste oprávnenosť žiadostí o náhradu nákladov. Cieľom uvedených kontrol je predchádzať vecným chybám týkajúcim sa zákonnosti a riadnosti finančných transakcií a tieto chyby odhaľovať a opravovať. S cieľom dosiahnuť vysoký vplyv kontrol výber prijímateľov pre audit predpokladá kombinovanie výberu na základe rizika s náhodným výberom vzorky a venovanie pozornosti prevádzkovým aspektom v priebehu auditu na mieste, pokiaľ je to možné.

    Dohody o grante v oblasti štatistiky sa budú uzatvárať najmä s pomerne nízkym počtom národných štatistických úradov. Nariadením (ES) č. 223/2009 sa umožňuje priame udeľovanie grantov týmto úradom. Úroveň rizík súvisiacich s touto populáciou prijímateľov je nízka. Pri kontrolách vykonávaných v rámci dohôd o grante uzavretých v rámci európskeho štatistického programu na roky 2013 – 2020 neboli zistené žiadne významné riziká. Keďže hlavnou zložkou nákladov, pokiaľ ide o dohody o grante Eurostatu, sú náklady na zamestnancov, v roku 2015 sa zavedením systému jednotkových nákladov zaviedli zjednodušujúce opatrenia [rozhodnutie Komisie C(2014) 6332]. Vykonané kontroly potvrdili očakávané zjednodušujúce účinky a zníženú mieru rizík súvisiacich s nákladmi na zamestnancov.

    Pokiaľ ide o transakcie verejného obstarávania v oblasti štatistiky, pri ročných kontrolách kvality ex post sa neodhalili žiadne významné problémy. Pri auditoch vykonávaných Európskym dvorom audítorov týkajúcich sa transakcií riadených Eurostatom sa neodhalili žiadne závažné problémy. Pri audite vykonanom Útvarom Komisie pre vnútorný audit v roku 2016 neboli odhalené žiadne významné riziká. Bolo potvrdené, že systém vnútornej kontroly Eurostatu poskytuje primerané uistenie, pokiaľ ide o cieľ postupu verejného obstarávania a finančné riadenie súvisiacich finančných transakcií.

    Pri vykonávaní činností verejného obstarávania v oblasti spotrebiteľov by mohlo existovať riziko, že dodávatelia nafúknu ceny, predložia viaceré pohľadávky v súvislosti s rovnakými zdrojmi alebo fiktívne dodávky a plagiáty. Zvláštna pozornosť by sa mala venovať aj prípadným konfliktom záujmov zamestnancov a dodržiavaniu služobného tajomstva.

    Tieto riziká sú zmiernené prostredníctvom posilnenej stratégie boja proti podvodom s cieľom minimalizovať riziká podvodov v súvislosti s plnením rozpočtu, ktoré zahŕňa zamestnancov Komisie a externých odborníkov. V prípade verejného obstarávania sa to vykonáva aj prostredníctvom zvyšovania informovanosti o zaobchádzaní s uchádzačmi medzi všetkými zainteresovanými subjektmi vrátane operačných jednotiek.

    Opis systému vnútornej kontroly

    Systém kontrol, s ktorým sa počíta v rámci činností súvisiacich so spotrebiteľmi v rámci programu, je pokračovaním súčasných kontrol.

    Stratégia kontrol pozostáva z rôznych stavebných blokov:

    – programovanie, hodnotenie a výber ponúk s cieľom zabezpečiť, aby sa financovali len tie najlepšie ponuky,

    – uzavretie a monitorovanie zmluvy: Všetky transakcie a postupy podliehajú overovaniu ex ante zo strany útvaru zodpovedného za vykonávanie politiky.

    Audity ex post sa zabezpečujú prostredníctvom spolupráce s inými útvarmi na základe dohody o úrovni poskytovaných služieb.

    Náklady na kontroly činností súvisiacich s finančnými službami predstavujú približne 4,49 % platieb vykonaných zodpovedným útvarom Komisie. Očakáva sa, že tento vývoj zostane stabilný alebo mierne klesne v prípade, že sa v ďalšom programovacom období rozšíri používanie zjednodušeného vykazovania nákladov.

    Pokiaľ rozpočet súvisiaci so spotrebiteľskou politikou plní výkonná agentúra, stratégia platieb a stratégia kontrol sú zavedené s cieľom predchádzať chybám a nezrovnalostiam alebo ich napraviť, aby sa znížili miery chybovosti a náklady na kontroly. Priame riadenie znamená koncentráciu väčšieho počtu akcií v jednom stredisku, čo umožňuje pomerne nízke náklady na kontroly, najmä kontroly ex ante. Agentúra uplatňuje metodiku kontrol založenú na riziku, ktorá má za následok mieru chybovosti pod prahovou hodnotou (2 %): Táto situácia je v priebehu rokov stabilná (pozri výročnú správu o činnosti) a neexistuje žiadny súčasný trend zvyšovania tejto miery. Stabilné náklady na kontroly (4 %) s pomerom 1:5,6

    2.2.3.Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer náklady na kontroly – hodnota súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní rizika chyby (pri platbe a uzavretí)

    Pokiaľ ide o miery chybovosti, v štádiu legislatívnych návrhov je cieľom udržať mieru chybovosti pod prahovou hodnotou 2 %. O inej prahovej hodnote významnosti by sa mohlo diskutovať len na individuálnom základe vzhľadom na legislatívnu rozpravu, najmä v prípade, pokiaľ legislatívny orgán (plne) neschváli navrhovaný program zjednodušení a/alebo obmedzí kontroly, čo by malo dosah na očakávanú mieru chybovosti. Takýto prípad by si potom vyžadoval koordinovaný prístup.

    Činnosti týkajúce sa hospodárskej súťaže sa budú vykonávať v rámci cieľa vnútorného trhu. Zodpovedné útvary uplatňujú vzhľadom na obmedzený rozpočet a z dôvodov efektivity centralizovaný finančný postup s dôležitou úlohou finančnej podpory. Okruh spĺňa základné požiadavky nariadenia o rozpočtových pravidlách a umožňuje okamžité zisťovanie a nápravu chýb počas procesu transakcie.

    Odhaduje sa, že náklady na kontroly budú predstavovať 3 – 5 % celkových výdavkov.

    Cieľom je udržať mieru chybovosti pod prahovou hodnotou 2 %. Očakávané riziko chyby pri uzavretí sa stanovuje na 0,5 %.

    Prvky programu týkajúce sa konkurencieschopnosti podnikov a MSP vykoná výkonná agentúra.

    Zodpovedný povoľujúci úradník zabezpečí nákladovo efektívny systém vnútornej kontroly, pri ktorom sa dá očakávať, že riziko chyby na ročnom základe a počas trvania programu zostane pod limitom 2 %; s konečným cieľom dosiahnuť pri uzavretí viacročných programov reziduálnu mieru chybovosti so zohľadnením finančného vplyvu všetkých auditov, nápravných a vymáhacích opatrení nižšiu než 2 %.

    Cieľom auditu ex post je poskytnúť spravodlivú a spoľahlivú predstavu o riziku chyby a účinne a efektívne preskúmať náznaky podvodu. Kontroly návrhov ex ante pred podpísaním dohody o grante a objasnenie pravidiel oprávnenosti by nemali spôsobiť výrazné predĺženie času do uzavretia zmluvy. Kontroly sa budú vykonávať s cieľom určiť reprezentatívnu priemernú mieru chybovosti, ktorá sa bude vyskytovať vždy napriek odbornej príprave, kontrolám a opravám ex ante. Povoľujúci úradníci vymenovaní delegovaním každoročne predkladajú správy o nákladoch a prínosoch kontroly a Komisia predkladá správu legislatívnemu orgánu v rámci priebežného preskúmania o úrovni nedodržiavania predpisov, ktorá by sa mohla dosiahnuť.

    Pokiaľ ide o prvky programu týkajúce sa vnútorného trhu s tovarom a službami, verejného obstarávania, dohľadu nad trhom a normalizácie, náklady na kontroly sa odhadujú na 8 až 10 % celkových výdavkov.

    Túto vysokú úroveň nákladov na kontroly možno vysvetliť skutočnosťou, že väčšina rozpočtu sa vynakladá na základe verejného obstarávania a grantov na malé akcie, a tak nie je možné využívať úspory z rozsahu. Zodpovedné útvary budú aj naďalej uvažovať o možných zjednodušeniach vo finančných procesoch s cieľom síce znížiť úroveň kontrol, ale udržať ju na primeranej úrovni stanovenej právnymi predpismi.

    Na základe skúseností získaných pri vykonávaní cieľa týkajúceho sa potravinového reťazca v rámci predchádzajúceho programu a vzhľadom na hlavné charakteristiky návrhu nového programu sa riziká vykonávania programu posudzujú ako pomerne stabilné. Odhaduje sa, že náklady na kontroly budú predstavovať 4 – 6 % celkových výdavkov. Vďaka kombinácii grantov a verejného obstarávania, kontrolám ex anteex post, ako aj kontrolám a auditom v kanceláriách sa očakáva, že kvantifikovateľná priemerná reziduálna chybovosť zostane pod úrovňou 2 %.

    Cieľom stratégie kontrol činností v rámci špecifického cieľa programu týkajúceho sa štatistiky je udržať riziko nedodržania pravidiel pod prahovými hodnotami významnosti 2 %, čo je v súlade so štandardnými kvantitatívnymi prahovými hodnotami významnosti Európskej komisie. Systém vnútornej kontroly vrátane jeho nákladov sa považuje za primeraný na dosiahnutie tohto cieľa. Zabezpečí sa doplnkovosť medzi povinnými kontrolami ex ante a kontrolami ex post, aby sa predišlo duplicite úsilia a aby sa umožnili nákladovo efektívne kontroly. Eurostat sa domnieva, že náklady na všetky kontroly budú predstavovať približne 14 % rozpočtu programu. Pomer nákladov a efektívnosti je ovplyvnený najmä pomerne obmedzenou priemernou veľkosťou transakcií na granty a verejné obstarávania, čo si však vyžaduje zavedenie úplného súboru kontrol.

    Výhody kontroly (okrem dodržiavania regulačných ustanovení) zahŕňajú výhodnejší pomer medzi kvalitou a cenou, odstrašujúce účinky, zvýšenie efektívnosti a zlepšenia systému.

    2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

    Program bude vykonávať niekoľko GR Komisie, z ktorých každé uplatňuje opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam, ktoré sú najprimeranejšie pre oblasti politiky, za ktoré zodpovedajú.

    V záujme priameho riadenia Komisia prijme vhodné opatrenia na zabezpečenie toho, aby boli chránené finančné záujmy Únie uplatňovaním preventívnych opatrení proti podvodom, korupcii a iným protiprávnym činnostiam, účinnými kontrolami a v prípade zistenia nezrovnalostí vymožením nesprávne vyplatených súm a v prípade potreby účinnými primeranými a odrádzajúcimi sankciami.

    Komisia alebo jej zástupcovia a Dvor audítorov majú právomoc vykonať kontrolu, a to na základe dokumentov a na mieste v prípade všetkých príjemcov grantu, dodávateľov a subdodávateľov, ktorí dostali finančné prostriedky EÚ. Úrad OLAF je oprávnený vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste v prípade hospodárskych subjektov, ktorých sa takéto financovanie priamo alebo nepriamo týka.

    Komisia takisto zavádza sériu opatrení, ako sú:

    – rozhodnutia, dohody a zmluvy vyplývajúce z vykonávania programu výslovne oprávnia Komisiu vrátane úradu OLAF a Dvora audítorov na vykonávanie auditov, kontrol a inšpekcií na mieste,

    – vo fáze hodnotenia výzvy na predkladanie návrhov/ponúk sa navrhovatelia a uchádzači kontrolujú podľa uverejnených kritérií vylúčenia na základe vyhlásení a systému včasného odhaľovania rizika a vylúčenia,

    – pravidlá, ktorými sa riadi oprávnenosť výdavkov, sa zjednodušia v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách,

    – celému personálu zaoberajúcemu sa riadením zmluvných záležitostí, ako aj audítorom a kontrolórom, ktorí overujú vyhlásenia príjemcov na mieste, bude poskytnutá pravidelná odborná príprava o otázkach podvodov a nezrovnalostí.

    Preventívne a ochranné opatrenia v oblasti hospodárskej súťaže sa zameriavajú na zvýšenie transparentnosti pri schôdzach manažmentu a kontaktoch so zainteresovanými stranami v súlade s najlepšími postupmi verejného obstarávania, a to vrátane využívania elektronického verejného obstarávania a nástroja elektronického predkladania ponúk. Týmito akciami sa takisto odhalí prípadný konflikt záujmov a predíde sa mu.

    Vykonávanie programu týkajúceho sa finančných služieb sa bude riadiť pravidlami na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam stanovenými v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách a s ohľadom na akcie plánované v novej stratégii Komisie pre boj proti podvodom, ktorá bude platná. Každé GR, ktoré vykonáva program, zabezpečí súlad s požiadavkami stratégie Komisie pre boj proti podvodom a s vlastnou stratégiou boja proti podvodom, ako aj so súvisiacimi inštitucionálnymi usmerneniami. Takisto zabezpečí kontakty s úradom OLAF, pokiaľ ide o činnosti v rámci jeho právomocí.

    Zavedú sa prísnejšie kontroly ex ante alebo ex post, pokiaľ ide o finančné služby týkajúce sa špecifických akcií v tejto oblasti, v závislosti od rizika podvodu, ktoré obnášajú. Okrem toho, ak je to vhodné, zamestnanci zapojení do finančných transakcií budú vyzvaní, aby sa zúčastnili na inštitucionálnej odbornej príprave zameranej na boj proti podvodom a cielenej odbornej príprave organizovanej v prípade potreby s cieľom riešiť osobitné riziká určitých akcií. Pozornosť sa bude zameriavať aj na zvyšovanie povedomia o etických požiadavkách na zamestnancov (napríklad v súvislosti s konfliktmi záujmov pri verejnom obstarávaní/postupoch udeľovania grantov).

    V rámci stratégie Komisie pre boj proti podvodom 104 a s pomocou úradu OLAF prostredníctvom konzultácií a účasti v Sieti prevencie a odhaľovania podvodov v rámci úradu OLAF. Útvar Komisie zodpovedný za vnútorný trh s tovarom a službami, verejné obstarávanie, dohľad nad trhom, normalizáciu, konkurencieschopnosť podnikov a MSP vypracoval svoju vlastnú stratégiu boja proti podvodom, ktorá zahŕňa opatrenia na prevenciu a odhaľovanie podvodov a nezrovnalostí na vnútornej úrovni, ako aj voči prijímateľom a dodávateľom. Stratégia boja proti podvodom sa pravidelne aktualizuje.

    V záujme zvýšenia povedomia o podvodoch sa v akčnom pláne stratégie boja proti podvodom plánuje primeraná odborná príprava pre zamestnancov a manažment, ročné posúdenie rizika podvodov a aktualizácia zoznamu varovných signálov, ktoré sa majú použiť na cielenejšie kontroly ex ante založené na riziku.

    Audítorské postupy a usmernenia pre audity ex post založené na riziku sú zamerané na prípadné prípady podvodov a nezrovnalosti. Táto stratégia AFS sa zosúladí s normami vnútornej kontroly, najmä pokiaľ ide o vykonávanie posudzovania rizika, ako aj so stratégiami AFS iných GR a subjektov vymenovaných subdelegovaním.

    Stratégia pre boj proti podvodom útvaru zodpovedného za činnosti týkajúce sa vnútorného trhu súvisiace s fiškálnou a daňovou politikou sa zameriava na rozvoj silnej kultúry boja proti podvodom prostredníctvom činností zvyšovania informovanosti o možných rizikách podvodov a etickom správaní zamestnancov. Stratégia sa ďalej zaoberá aktívnou spoluprácou s úradom OLAF a integráciou aspektov podvodov do cyklu GR pre strategické plánovanie a programovanie.

    Vzhľadom na to, že program sa bude vykonávať (väčšinou) prostredníctvom verejného obstarávania, cieľ 3 stratégie pre boj proti podvodom (t. j. „zvyšovanie povedomia o možnom konflikte záujmov pri kontakte s externými zainteresovanými stranami, ako sú lobisti, uchádzači, dodávatelia“) so zameraním na 1. uchovávanie záznamov o kontaktoch s lobistami; 2. centralizované riadenie postupov verejného obstarávania a kontaktov s uchádzačmi; 3. osobitnú odbornú prípravu týkajúcu sa kontaktov s lobistami, ktoré budú osobitne uplatniteľné na vykonávanie programu. Povinná konzultácia o systéme včasného odhaľovania rizika a vylúčenia pred zadaním zákaziek (a akýchkoľvek finančných transakcií) bude ďalej zahŕňať všetky prípadné podvody a nezrovnalosti.

    V oblasti európskej štatistiky už existujú alebo sa plánujú početné preventívne a ochranné opatrenia. Všetky finančné transakcie podliehajú povinným kontrolám ex ante. Doplnkové kontroly ex post sa vykonajú na základe výberu vzorky. Dodatočné kontroly možno vykonať podľa potreby. Na vykonávanie dohľadu nad vybranou dokumentáciou Eurostatu bol zriadený výbor pre trh.

    Riziká podvodov v oblasti IT rieši Eurostat prostredníctvom ďalších posilnených a integrovaných nástrojov IT. Prísnejšie bezpečnostné kontroly sa budú vykonávať v prípade aktív; dôverné údaje premigrujú do segregovaného IT prostredia. Okrem toho sa ďalej zlepšia funkcie IT súvisiace s reťazcom šírenia informácií Eurostatu prostredníctvom modernizácie projektu týkajúceho sa reťazca šírenia informácií.

    Ďalším pilierom preventívnych a ochranných opatrení zriadeným Eurostatom sú informačné stretnutia a odborná príprava. Prvky týkajúce sa boja proti podvodom sú súčasťou každého školenia, ktoré ponúka Eurostat v oblasti riadenia finančných transakcií. Okrem toho je vrcholový manažment Eurostatu pravidelne informovaný o všetkých činnostiach týkajúcich sa prevencie a odhaľovania podvodov a školenia v oblasti zvyšovania informovanosti sú zahrnuté do odbornej prípravy pre začínajúcich zamestnancov; povinná odborná príprava v oblasti boja proti podvodom sa poskytuje pre vybraných zamestnancov.

    Útvar Komisie zodpovedný za spotrebiteľskú politiku schválil stratégiu pre boj proti podvodom v apríli 2018. Aj naďalej bude uplatňovať svoju stratégiu pre boj proti podvodom v súlade so stratégiou Komisie pre boj proti podvodom, aby okrem iného zabezpečil, že jeho vnútorné kontroly súvisiace s bojom proti podvodom sú úplne v súlade so stratégiou Komisie pre boj proti podvodom a že jeho prístup k riadeniu rizika podvodov je zameraný na identifikáciu oblastí s rizikom podvodu a primeraných reakcií.

    Pokiaľ je vykonávanie zverené výkonnej agentúre, posúdenie rizík sa zameriava na vystavenie účinkom reziduálneho rizika, pričom sa zohľadnia všetky opatrenia, ktoré už boli prijaté na zmiernenie rizika. Riziká sú posudzované v súlade so špecifickosťou riadených programov prostredníctvom grantov a verejného obstarávania.

    Akcie odhaľovania a prevencie podvodov plánované v rámci priameho riadenia v rámci strategických cieľov, ako sú:

    – Zachovať podmienky na účinnú identifikáciu a prevenciu rizík podvodov. Zabezpečiť primeranú úroveň povedomia medzi zamestnancami a existenciu a vykonávanie potrebných kontrol a systémov nevyhnutných na preventívne a detekčné kontroly.

    – Zlepšiť zameranie na podvody v rámci existujúcich postupov a procesov (prípady zistené pri posudzovaní rizika podvodu). Zabezpečiť, aby sa pri navrhovaní a vykonávaní finančných a nefinančných postupov zohľadňovali potenciálne podvody. Zabezpečiť, aby stratégia kontrol v rámci vnútornej kontroly a vykonávanie riadenia rizík výslovne pokrývali riziká podvodov.

    – Spolupracovať s rôznymi GR a inštitúciami. Udržiavať účinnú spoluprácu s úradom OLAF a sieťami Komisie pre odhaľovanie podvodov.

    – Zriadiť a dodržiavať vnútornú politiku, v ktorej sa vymedzuje, ako sa zaobchádza s prípadmi oznámenými úradu OLAF.

    3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

    3.1.Okruh viacročného finančného rámca a nové navrhované rozpočtové riadky výdavkov

    Okruh viacročného finančného rámca

    Rozpočtový riadok

    Druh
    výdavkov

    Príspevky

    03.02 Program pre jednotný trh

    DRP/NRP 105

    krajín EZVO 106

    kandidátskych krajín 107

    tretích krajín

    v zmysle článku [21 ods. 2 písm. b)] nariadenia o rozpočtových pravidlách

    1

    03.0101 – Administratívna podpora

    NRP

    ÁNO

    ÁNO

    NIE

    NIE

    1

    03.0201 – Zefektívnenie vnútorného trhu

    DRP

    ÁNO

    NIE

    NIE

    NIE

    1

    03.0202 – Zlepšovanie konkurencieschopnosti podnikov, najmä MSP, a podpora ich prístupu na trhy

    DRP

    ÁNO

    ÁNO

    NIE

    NIE

    1

    03.0203 – Európska normalizácia a medzinárodné štandardy finančného výkazníctva a medzinárodné audítorské štandardy

    DRP

    NIE

    NIE

    NIE

    NIE

    1

    03.0204 – Posilnenie postavenia spotrebiteľov a občianskej spoločnosti a zabezpečenie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľov a bezpečnosti výrobkov vrátane účasti koncových používateľov na tvorbe politiky v oblasti finančných služieb

    DRP

    ÁNO

    ÁNO

    NIE

    NIE

    1

    03.0205 – Vytváranie a šírenie vysoko kvalitných štatistík o Európe

    DRP

    ÁNO

    NIE

    NIE

    NIE

    1

    03.0206 – Prispievanie k vysokej úrovni zdravia a dobrých podmienok ľudí, zvierat a rastlín

    DRP

    NIE

    NIE

    NIE

    NIE

    3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky

    3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Okruh viacročného finančného
    rámca

    1

    03.02 Program pre jednotný trh

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Po roku 2027

    SPOLU

    Operačné rozpočtové prostriedky (rozdelené podľa rozpočtových riadkov uvedených
    v bode 3.1.)

    Záväzky

    (1)

    531,452

    539,655

    548,003

    556,537

    565,309

    574,383

    581,042

    3 896,382

    Platby

    (2)

    83,351

    306,163

    374,529

    417,531

    447,076

    462,281

    468,746

    1 336,703

    3 896,382

    Administratívne rozpočtové prostriedky financované z finančného krytia programu 108  

    Záväzky = Platby

    (3)

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    192,198

    Rozpočtové prostriedky na finančné krytie programu SPOLU

    Záväzky

    = 1 + 3

    558,909

    567,112

    575,460

    583,994

    592,766

    601,840

    608,499

    4 088,580

    Platby

    = 2 + 3

    110,808

    333,620

    401,986

    444,988

    474,533

    489,738

    496,203

    1 336,703

    4 088,580



    Okruh viacročného finančného
    rámca

    7

    „Administratívne výdavky“



    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Po roku 2027

    SPOLU

    Ľudské zdroje

    213,909

    215,773

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    1 507,832

    Ostatné administratívne výdavky

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    44,177

    Rozpočtové prostriedky v rámci OKRUHU 7 viacročného finančného rámca SPOLU

    (Záväzky spolu =
    Platby spolu)

    220,220

    222,084

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    1 552,009

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Po roku 2027

    SPOLU

    Rozpočtové prostriedky
    v rámci všetkých OKRUHOV
    viacročného finančného rámca
    SPOLU

    Záväzky

    779,13

    789,196

    797,401

    805,935

    814,707

    823,781

    830,440

    5 640,589

    Platby

    331,028

    555,704

    623,927

    666,929

    696,474

    711,679

    718,144

    1 336,703

    5 640,589

    3.2.2.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na administratívne rozpočtové prostriedky

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov.

    Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Roky

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    SPOLU

    OKRUH 7
    viacročného finančného rámca

    Ľudské zdroje

    213,909

    215,773

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    215,630

    1 507,832

    Ostatné administratívne výdavky

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    6,311

    44,177

    OKRUH 7
    viacročného finančného rámca MEDZISÚČET

    220,220

    222,084

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    221,941

    1 552,009

    Mimo OKRUHU 7 109
    viacročného finančného rámca

    Ľudské zdroje

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    2,738

    19,166

    Ostatné
    administratívne výdavky

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    24,719

    173,032

    Mimo
    OKRUHU 7
    viacročného finančného rámca MEDZISÚČET

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    27,457

    192,198

    SPOLU

    247,677

    249,541

    249,398

    249,398

    249,398

    249,398

    249,398

    1 744,207

    Rozpočtové prostriedky potrebné na ľudské zdroje a na ostatné administratívne výdavky budú pokryté rozpočtovými prostriedkami GR, ktoré už boli pridelené na riadenie akcie a/alebo boli prerozdelené v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov a v závislosti od rozpočtových obmedzení.

    3.2.2.1.Odhadované potreby ľudských zdrojov

       Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.

       Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

    odhady sa vyjadrujú v jednotkách ekvivalentu plného pracovného času

    Roky

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    •Plán pracovných miest (úradníci a dočasní zamestnanci)

    Ústredie a zastúpenia Komisie

    1 383

    1 395

    1 394

    1 394

    1 394

    1 394

    1 394

    Delegácie

    Výskum

    Externí zamestnanci (ekvivalent plného pracovného času: EPPČ) – ZZ, MZ, VNE, DAZ a PED  110

    Okruh 7

    Financované z OKRUHU 7 viacročného finančného rámca 

    – ústredia

    210

    212

    212

    212

    212

    212

    212

    – delegácie

    Financované z finančného krytia programu  111

    – ústredia

    37

    37

    37

    37

    37

    37

    37

    – delegácie

    Výskum

    Iné (uveďte)

    SPOLU

    1 630

    1 644

    1 643

    1 643

    1 643

    1 643

    1 643

    Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

    Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

    Úradníci a dočasní zamestnanci

    Externí zamestnanci

    3.2.3.Príspevky od tretích strán

    Návrh/iniciatíva:

       nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.

       zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté v nasledujúcej tabuľke:

    rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Roky

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    SPOLU

    Príspevok od Švajčiarskej konfederácie (ESTAT)

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    39,83

    Prostriedky zo spolufinancovania SPOLU

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    5,690

    39,83

    3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

       Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

       Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

    (1)    vplyv na vlastné zdroje

    (2)    vplyv na iné príjmy

    uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov    

    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

    Rozpočtový riadok príjmov:

    Vplyv návrhu/iniciatívy 112

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Článok ………….

    V prípade pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

    […]

    Ďalšie poznámky (napr. spôsob/vzorec použitý na výpočet vplyvu na príjmy alebo akékoľvek ďalšie informácie).

    […]

    (1)    COM(2018) 322 final.
    (2)    COM(2018) 321, strana 7 až 9.
    (3)    COM(2018) 321, strana 29.
    (4)    Vykonávanie a rozvoj vnútorného trhu pre finančné služby, právo obchodných spoločností, nástroje riadenia vnútorného trhu, podpora činností v oblasti normalizácie, fungovania a rozvoja vnútorného trhu s tovarom a službami, rozvoja colnej a daňovej politiky.
    (5)    Ambiciózna a inovatívna politika hospodárskej súťaže pre silnejšiu Úniu v digitálnom veku, spoločná iniciatíva v oblasti klastrov.
    (6)    COM(2018) 439 final.
    (7)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1287/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program pre konkurencieschopnosť podnikov a malé a stredné podniky (COSME) (2014 – 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1639/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347 z 20.12.2013, s. 33).
    (8)    COM(2018) 321 final „Moderný rozpočet pre Úniu, ktorá chráni, posilňuje a obraňuje. Viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027“, s. 18 – 19.
    (9)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 99/2013 z 15. januára 2013 o európskom štatistickom programe na roky 2013 až 2017 (Ú. v. EÚ L 39, 9.2.2013, s. 12).
    (10)    COM(2015) 192 final „Stratégia pre jednotný digitálny trh v Európe“.
    (11)    COM(2015) 550 final, Zlepšovanie jednotného trhu: viac príležitostí pre ľudí a podniky.
    (12)    COM (2015) 468 final, „Akčný plán na vybudovanie únie kapitálových trhov“.
    (13)    COM(2018) 0185 final.
    (14)    http://europa.eu/rapid/press-release_SPEECH-17-3165_sk.htm.
    (15)    COM(2018) 442 final.
    (16)    COM(2018) 443 final.
    (17)    COM(2018) 439 final.
    (18)    COM(2018) 372 final.
    (19)    COM(2018) 435 final.
    (20)    COM(2018) 447 final.
    (21)    COM(2018) 434 final.
    (22)    COM(2018) 375 final.
    (23)    COM(2018) 367 […].
    (24)    COM(2018) 393 final.
    (25)    COM(2018) 382 final.
    (26)    COM(2018) 322 final, článok 10.
    (27)    ECLI:EU:C:2012:525, vec C-490/10 Parlament/Rada, body 44 až 47.
    (28)    Nariadenie (EÚ) č. 258/2014.
    (29)    Nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) 2017/826.
    (30)    Nariadenie (EÚ) č. 652/2014.
    (31)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).
    (32)    Eurobarometer 430: Občianstvo Európskej únie – marec 2016.
    (33)    https://ec.europa.eu/growth/content/public-consultation-single-digital-gateway-0_sk.
    (34)    Pracovný dokument útvarov Komisie Súhrnná správa o konzultácii so zainteresovanými stranami o jednotnej digitálnej bráne, sprievodný dokument k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o zriadení jednotnej digitálnej brány na poskytovanie informácií a pre postupy a služby pomoci a riešenia problémov a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 [SWD/2017/0212 final – 2017/086 (COD)].
    (35)     http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=SWD:2017:0469:FIN .
    (36)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 254/2014 z 26. februára 2014 o viacročnom programe Spotrebitelia na roky 2014 – 2020, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1926/2006/ES (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 42).
    (37)     Hodnotenie nariadenia (EÚ) č. 652/2014 v polovici trvania .
    (38)    Správa ešte nie je uverejnená, ale je dostupná na vyžiadanie od Eurostatu.
    (39)    Ako je uvedené v nariadení (ES) č. 223/2009 o európskej štatistike.
    (40)    SEC(2018) 294.
    (41)    Vykonávanie a rozvoj vnútorného trhu pre finančné služby, právo obchodných spoločností, nástroje riadenia vnútorného trhu, rozpočtový riadok podpory činností v oblasti normalizácie, fungovania a rozvoja vnútorného trhu s tovarom a službami, podpory rozvoja colnej a daňovej politiky.
    (42)    Ambiciózna a inovatívna politika hospodárskej súťaže pre silnejšiu Úniu v digitálnom veku, spoločná iniciatíva v oblasti klastrov.
    (43)    Medziinštitucionálna dohoda medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016 (Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1 – 14).
    (44)    Ú. v. EÚ L 90, 28.3.2006, s. 2.
    (45)    Ú. v. EÚ C , , s. .
    (46)    Ú. v. EÚ C , , s. .
    (47)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 99/2013 z 15. januára 2013 o európskom štatistickom programe na roky 2013 až 2017 (Ú. v. EÚ L 39, 9.2.2013, s. 12).
    (48)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13.8.2008, s. 30).
    (49)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 1).
    (50)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 65).
    (51)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243).
    (52)    COM(2018) 439 final.
    (53)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1287/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program pre konkurencieschopnosť podnikov a malé a stredné podniky (COSME) (2014 – 2020) a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1639/2006/ES (Ú. v. EÚ L 347 z 20.12.2013, s. 33).
    (54)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 12).
    (55)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (Ú. v. ES L 243, 11.9.2002, s. 1).
    (56)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).
    (57)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 o štatutárnom audite ročných účtovných závierok a konsolidovaných účtovných závierok, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a ktorou sa zrušuje smernica Rady 84/253/EHS (Ú. v. EÚ L 157, 9.6.2006, s. 87).
    (58)    Smernica 2001/95/ES Európskeho parlamentu a Rady z 3. decembra 2001 o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (Ú. v. ES L 11, 15.1.2002, s. 4).
    (59)    Smernica 2006/123/ES Európskeho parlamentu a Rady z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36).
    (60)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/826 zo 17. mája 2017, ktorým sa na obdobie rokov 2017 – 2020 zriaďuje program Únie na podporu osobitných činností, ktorými sa zvyšuje zapojenie spotrebiteľov a ostatných koncových používateľov finančných služieb do tvorby politiky Únie v oblasti finančných služieb (Ú. v. EÚ L 129, 19.5.2017, s. 17).
    (61)    [doplniť]
    (62)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 223/2009 z 11. marca 2009 o európskej štatistike a o zrušení nariadenia (ES, Euratom) č. 1101/2008 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev, nariadenia Rady (ES) č. 322/97 o štatistike Spoločenstva a rozhodnutia Rady 89/382/EHS, Euratom o založení Výboru pre štatistické programy Európskych spoločenstiev (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 164).
    (63)    Odkaz bude aktualizovaný: Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1. Dohoda je dostupná na: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=uriserv%3AOJ.C_.2013.373.01.0001.01.ENG&toc=OJ%3AC%3A2013 %3A373 %3ATOC .
    (64)    Ú. v. EÚ L 90, 28.3.2006, s. 2.
    (65)    KOM(2010) 700 v konečnom znení z 19. októbra 2010.
    (66)    COM(2017) 623 final.
    (67)    COM(2018) 442 final.
    (68)    COM(2018) 443 final.
    (69)    COM(2018) 372 final.
    (70)    COM(2018) 439 final.
    (71)    COM(2018) 447 final.
    (72)    COM(2018) 435 final.
    (73)    COM(2018) 434 final.
    (74)    COM(2018) 375 final.
    (75)    COM(2018) 367 final.
    (76)    COM(2018) 322 final, článok 10.
    (77)    COM(2018) 382 final.
    (78)    COM(2018) 393 final.
    (79)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
    (80)    Ú. v. EÚ L 123, 12.5.2016, s. 1.
    (81)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1).
    (82)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2160/2003 zo 17. novembra 2003 o kontrole salmonely a ostatných špecifikovaných zoonotických pôvodcov pochádzajúcich z potravín (Ú. v. EÚ L 325, 12.12.2003, s. 1).
    (83)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1).
    (84)    Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii („rozhodnutie o pridružení zámoria“) (Ú. v. EÚ L 344, 19.12.2013, s. 1).
    (85)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
    (86)    Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1).
    (87)    Nariadenie Rady (EURATOM, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).
    (88)    Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).
    (89)    Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1371 z 5. júla 2017 o boji proti podvodom, ktoré poškodzujú finančné záujmy Únie, prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 29).
    (90)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
    (91)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v ES L 8, 12.1.2001, s. 1).
    (92)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 254/2014 z 26. februára 2014 o viacročnom programe Spotrebitelia na roky 2014 – 2020, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1926/2006/ES (Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2014, s. 42).
    (93)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 258/2014 z 3. apríla 2014, ktorým sa ustanovuje program Únie určený na podporu osobitných činností v oblasti finančného výkazníctva a auditu na roky 2014 – 2020 a ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 716/2009/ES (Ú. v. EÚ L 105, 8.4.2014, s. 1).
    (94)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 652/2014 z 15. mája 2014, ktorým sa stanovuje hospodárenie s výdavkami týkajúcimi sa potravinového reťazca, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, ako aj zdravia rastlín a rastlinného rozmnožovacieho materiálu a ktorým sa menia smernice Rady 98/56/ES, 2000/29/ES a 2008/90/ES, nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002, (ES) č. 882/2004 a (ES) č. 396/2005, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 a zrušujú rozhodnutia Rady 66/399/EHS, 76/894/EHS a 2009/470/ES (Ú. v. EÚ L 189, 27.6.2014, s. 1).
    (95)    Odporúčanie Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 týkajúce sa vymedzenia mikro, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36).
    (96)    [doplniť]
    (97)    COM(2017) 795 final.
    (98)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).
    (99)    Nariadenie (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v ES L 31, 1.2.2002, s. 1). 
    (100)    Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
    (101)    http://ec.europa.eu/DocsRoom/documents/28084
    (102)    [vložiť odkaz na nariadenie o Fonde InvestEU]
    (103)    Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
    (104)    KOM(2011) 376, 24.6.2011.
    (105)    DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
    (106)    EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
    (107)    Kandidátske krajiny a prípadne potenciálne kandidátske krajiny západného Balkánu.
    (108)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
    (109)    Technická a/alebo administratívna pomoc a výdavky určené na podporu vykonávania programov a/alebo akcií EÚ (pôvodné rozpočtové riadky „BA“), nepriamy výskum, priamy výskum.
    (110)    ZZ = zmluvný zamestnanec, MZ = miestny zamestnanec, VNE = vyslaný národný expert, DAZ = dočasný agentúrny zamestnanec, PED = pomocný expert v delegácii.
    (111)    Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
    (112)    Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odčítaní 20 % na náklady na výber.
    Top

    V Bruseli7. 6. 2018

    COM(2018) 441 final

    PRÍLOHY

    k

    NÁVRHU NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,

    ktorým sa zriaďuje Program pre jednotný trh, konkurencieschopnosť podnikov vrátane malých a stredných podnikov a európsku štatistiku a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 99/2013, nariadenie (EÚ) č. 1287/2013, nariadenie (EÚ) č. 254/2014, nariadenie (EÚ) č. 258/2014, nariadenie (EÚ) č. 652/2014 a nariadenie (EÚ) 2017/826

    {SEC(2018) 294 final}
    {SWD(2018) 320 final}


    PRÍLOHA I

    Oprávnené akcie, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e)

    Na získanie financovania sú oprávnené tieto akcie – vykonávané najmä prostredníctvom grantov a verejného obstarávania – ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e):

    1.Veterinárne a fytosanitárne núdzové opatrenia;

    1.1.Veterinárne a fytosanitárne núdzové opatrenia, ktoré sa majú prijať v dôsledku potvrdenia výskytu jednej z chorôb zvierat alebo zoonóz uvedených v prílohe III alebo potvrdenia prítomnosti jedného alebo viacerých škodcov, alebo ak existuje priame ohrozenie stavu zdravia ľudí, zvierat alebo rastlín v Únii.

    Opatrenia uvedené v prvom odseku sa vykonávajú okamžite a ich uplatňovanie musí byť v súlade s ustanoveniami príslušných právnych predpisov Únie.

    1.2.Pokiaľ ide o fytosanitárne núdzové situácie, tieto opatrenia prijímané členskými štátmi proti prvému prieniku škodcov v určitej oblasti:

    a)opatrenia na eradikáciu karanténnych škodcov Únie prijaté príslušným orgánom členského štátu v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 1 alebo na základe opatrení Únie prijatých v súlade s článkom 28 ods. 1 uvedeného nariadenia;

    b)opatrenia na eradikáciu škodcov neuvedených v zozname karanténnych škodcov Únie, prijaté príslušným orgánom členského štátu v súlade s článkom 29 nariadenia (EÚ) 2016/2031, ktoré by mohli byť kvalifikované ako karanténne škodce Únie v súlade s článkom 30 ods. 1 uvedeného nariadenia;

    c)doplňujúce ochranné opatrenia prijaté proti šíreniu škodcov, proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie podľa článku 28 ods. 1 a článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/2031, iné ako eradikačné opatrenia uvedené v písmene a) tohto bodu a opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov uvedené v písmene b) tohto bodu, keď sú dané opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred ďalším šírením uvedených škodcov.

    1.3.Financovanie zo strany Únie sa môže poskytovať aj na tieto opatrenia:

    1.3.1.Ochranné opatrenia prijaté v prípade priameho ohrozenia zdravotného štatútu Únie v dôsledku výskytu alebo vývoja jednej z chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe III na území tretej krajiny, členského štátu alebo ZKÚ, ako aj ochranné opatrenia alebo iné dôležité činnosti, ktoré sa prijali alebo vykonali na podporu stavu zdravia rastlín v Únii;

    1.3.2.Opatrenia uvedené v tejto prílohe, ktoré vykonávajú dva alebo viaceré členské štáty úzko spolupracujúce na získaní kontroly nad epidémiou;

    1.3.3.Vytvorenie zásob biopreparátov určených na kontrolu chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe III, ak Komisia na žiadosť členského štátu dospeje k záveru, že vytvorenie takýchto zásob je v danom členskom štáte potrebné;

    1.3.4.Vytvorenie zásob biopreparátov alebo nákup očkovacích látok, ak výskyt alebo vývoj jednej z chorôb zvierat alebo zoonóz uvedených v zozname v prílohe III v tretej krajine alebo členskom štáte by mohol predstavovať ohrozenie Únie.

    2.Ročné a viacročné veterinárne a fytosanitárne programy

    2.1.Ročné a viacročné veterinárne a fytosanitárne programy eradikácie, kontroly a sledovania chorôb zvierat a zoonóz uvedených v zozname v prílohe III, ako aj škodcov rastlín sa musia vykonávať v súlade s ustanoveniami príslušných právnych predpisov Únie.

    Podmienky, ktorých splnenie je nevyhnutné na získanie financovania akcií, sú stanovené v pracovnom programe uvedenom v článku 16.

    Programy sa predkladajú Komisii do 31. mája roka, ktorý predchádza roku plánovaného obdobia vykonávania.

    Po predložení priebežnej finančnej správy príjemcov Komisia môže, ak je to potrebné, zmeniť dohody o grante vo vzťahu k celému obdobiu oprávnenosti.

    2.2.Ak výskyt alebo vývoj jednej z chorôb zvierat alebo zoonóz uvedených v zozname v prílohe III pravdepodobne predstavuje ohrozenie zdravia Únie, ako aj v záujme ochrany Únie pred zavlečením jednej z týchto chorôb alebo zoonóz, alebo ak sú ochranné opatrenia nevyhnutné na podporu stavu zdravia rastlín Únie, členské štáty môžu do svojich národných programov zahrnúť opatrenia, ktoré sa majú vykonávať na územiach tretích krajín v spolupráci s orgánmi daných krajín. Za rovnakých okolností a na ten istý účel sa financovanie Únie môže poskytnúť priamo príslušným orgánom tretích krajín.

    2.3.Pokiaľ ide o fytosanitárne programy, financovanie Únie môže byť poskytnuté členským štátom na tieto opatrenia:

    a)prieskumy v určitých časových obdobiach, v rámci ktorých sa kontroluje prinajmenšom výskyt ktoréhokoľvek karanténneho škodcu Únie, ako aj prejavy alebo symptómy výskytu ktoréhokoľvek škodcu, na ktorého sa vzťahujú opatrenia uvedené v článku 29 nariadenia (EÚ) 2016/2031 alebo opatrenia prijaté podľa článku 30 ods. 1 uvedeného nariadenia;

    b)prieskumy v určitých časových obdobiach, v rámci ktorých sa kontroluje prinajmenšom výskyt ktoréhokoľvek škodcu, iného než škodcu uvedeného v písmene a), ktorý môže predstavovať nové riziko pre Úniu a ktorého vstup alebo rozšírenie by mohlo mať významný dosah na poľnohospodárstvo alebo lesy Únie;

    c)opatrenia na eradikáciu karanténnych škodcov Únie prijaté príslušným orgánom členského štátu v súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) 2016/2031 alebo na základe opatrení Únie prijatých v súlade s článkom 28 ods. 1 uvedeného nariadenia;

    d)opatrenia na eradikáciu škodcov neuvedených v zozname karanténnych škodcov Únie, prijaté príslušným orgánom členského štátu v súlade s článkom 29 nariadenia (EÚ) 2016/2031, ktoré by mohli byť kvalifikované ako karanténne škodce Únie v súlade s článkom 30 ods. 1 uvedeného nariadenia;

    e)doplňujúce ochranné opatrenia prijaté proti šíreniu škodcov, proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie podľa článku 28 ods. 1 a článku 30 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/2031, iné ako eradikačné opatrenia uvedené v písmene c) tohto bodu a opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov uvedené v písmene d) tohto bodu, keď sú dané opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred ďalším šírením uvedených škodcov;

    f)opatrenia na zamedzenie šírenia škodcov, proti ktorým boli prijaté opatrenia Únie na zamedzenie šírenia podľa článku 28 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/2031 alebo článku 30 ods. 3 uvedeného nariadenia, v zamorenej oblasti, v ktorej uvedených škodcov nemožno eradikovať, pokiaľ sú dané opatrenia nevyhnutné na ochranu Únie pred ďalším šírením uvedených škodcov.

    V pracovnom programe uvedenom v článku 16 sa stanoví zoznam škodcov rastlín, na ktorých sa majú vzťahovať tieto opatrenia.

    3.Činnosti na podporu zlepšovania dobrých životných podmienok zvierat.

    4.Referenčné laboratóriá Európskej únie a referenčné centrá Európskej únie uvedené v článkoch 92, 95 a 97 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 2 .

    5.Koordinované programy kontroly a zber informácií a údajov uvedené v článku 112 nariadenia (EÚ) 2017/625.

    6.Činnosti na predchádzanie vzniku potravinového odpadu a boj proti podvodom s potravinami.

    7.Činnosti na podporu trvalo udržateľnej výroby a spotreby potravín.

    8.Databázy a automatizované systémy riadenia informácií potrebných na účinné a efektívne vykonávanie právnych predpisov súvisiacich so špecifickým cieľom uvedeným v článku 3 ods. 2 písm. e), ktoré majú preukázanú pridanú hodnotu pre Úniu ako celok.

    9.Odborná príprava personálu príslušných orgánov zodpovedných za úradné kontroly a iných strán zapojených do riadenia a/alebo prevencie chorôb zvierat alebo škodcov rastlín uvedená v článku 130 nariadenia (EÚ) 2017/625.

    10.Cestovné náklady, ubytovanie a diéty vzniknuté expertom členských štátov v dôsledku toho, že ich Komisia vymenovala, aby boli nápomocní jej znalcom, ako je stanovené v článku 116 ods. 4 a článku 120 ods. 4 nariadenia (ES) 2017/625.

    11.Technická a vedecká činnosť vrátane štúdií a koordinačných činností potrebných na zabezpečenie správneho vykonávania právnych predpisov v oblasti súvisiacej so špecifickým cieľom uvedeným v článku 3 ods. 2 písm. e) a na prispôsobenie uvedených právnych predpisov vedeckému, technologickému a spoločenskému vývoju.

    12.Činnosti vykonávané členskými štátmi alebo medzinárodnými organizáciami, ktoré pracujú s cieľom dosiahnuť špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. e), na podporu vývoja a vykonávania pravidiel súvisiacich s uvedeným cieľom.

    13.Projekty, ktoré organizuje jeden alebo viacero členských štátov s cieľom zlepšiť prostredníctvom využívania inovatívnych techník a protokolov efektívnosť vykonávania špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. e).

    14.V rámci vykonávania pravidiel v oblasti špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. e) podpora iniciatív na zvyšovanie informovanosti a povedomia zo strany Únie a členských štátov, ktorých cieľom je výroba a spotreba potravín, ktorá je lepšia, udržateľná a vyhovuje požiadavkám právnych predpisov, vrátane činností na predchádzanie vzniku potravinového odpadu a výskytu potravinových podvodov.

    15.Opatrenia v záujme ochrany zdravia ľudí, zvierat a rastlín a dobrých životných podmienok zvierat vykonávané na zvieratách, živočíšnych výrobkoch, rastlinách a rastlinných výrobkoch prichádzajúcich z tretích krajín na hranicu Únie.

    16.

    PRÍLOHA II

    Oprávnené akcie, ktorými sa vykonáva špecifický cieľ uvedený v článku 3 ods. 2 písm. f)

    Vykonávanie politík Únie si vyžaduje kvalitné, porovnateľné a spoľahlivé štatistické informácie o hospodárskej, sociálnej, územnej a environmentálnej situácii v Únii. Európska štatistika navyše umožňuje európskym občanom porozumieť demokratickému procesu a zapájať sa doň, ako aj diskutovať o súčasnom stave a budúcnosti Únie.

    Spolu s nariadením (ES) č. 223/2009 o európskej štatistike program poskytuje celkový rámec pre rozvoj, tvorbu a zverejňovanie európskej štatistiky na roky 2021 – 2027. Európska štatistika je rozvíjaná, tvorená a šírená podľa uvedeného rámca a v súlade so zásadami Kódexu postupov pre európsku štatistiku prostredníctvom úzkej a koordinovanej spolupráce v rámci Európskeho štatistického systému.

    Európska štatistika rozvíjaná, tvorená a šírená podľa tohto rámca prispieva k vykonávaniu politík Únie, ako sa stanovuje v ZFEÚ a ďalej odráža v strategických prioritách Komisie.

    Pri vykonávaní špecifického cieľa uvedeného v článku 3 ods. 2 písm. f) sa vykonávajú tieto akcie:

    Hospodárska a menová únia, globalizácia a obchod

    poskytovanie kvalitnej štatistiky na podporu postupu pri nadmernom deficite, programu na podporu reforiem a ročného cyklu hospodárskeho monitorovania a usmernenia Únie,

    poskytovanie a podľa potreby zlepšenie hlavných európskych hospodárskych ukazovateľov,

    poskytovanie štatistiky a metodických usmernení k štatistickému spracovaniu investičných a rozpočtových nástrojov pri podpore hospodárskej konvergencie, finančnej stability a tvorby pracovných miest,

    poskytovanie štatistiky na účely vlastných zdrojov a odmeňovania a dôchodkov zamestnancov EÚ,

    lepšie meranie obchodu v oblasti služieb, zahraničných priamych investícií, globálnych hodnotových reťazcov, ako aj vplyvu globalizácie na hospodárstva Únie.

    Jednotný trh, inovácia a digitálna transformácia

    poskytovanie kvalitnej a spoľahlivej štatistiky pre jednotný trh, akčný plánu v oblasti európskej obrany a kľúčové oblasti inovácií a výskumu,

    poskytovanie obsiahlejšej a včasnejšej štatistiky o kolaboratívnom hospodárstve a vplyve digitalizácie na európske podniky a občanov.

    Sociálny rozmer Európy

    poskytovanie kvalitnej, včasnej a spoľahlivej štatistiky na podporu európskeho piliera sociálnych práv a politiky Únie v oblasti zručností vrátane štatistiky o trhu práce, zamestnanosti, vzdelávaní a odbornej príprave, príjmoch, životných podmienkach, chudobe, nerovnosti, sociálnej ochrane, nelegálnej práci a satelitných účtoch v oblasti zručností,

    poskytovanie štatistiky týkajúcej sa Dohovoru Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím,

    obohatenie štatistiky o migrácii a najmä o situácii a integrácii migrantov a o potrebách vzdelávania a úrovni kvalifikácií žiadateľov o azyl,

    rozvoj modernizovaných programov sčítania obyvateľov, domov a bytov a štatistiky obyvateľstva po roku 2021,

    poskytovanie demografických projekcií a ich ročných aktualizácií.

    Trvalo udržateľný rozvoj, prírodné zdroje a životné prostredie

    monitorovanie pokroku v dosahovaní cieľov trvalo udržateľného rozvoja,

    ďalší rozvoj štatistiky na podporu energetickej stratégie, obehového hospodárstva a stratégie pre plasty,

    poskytovanie kľúčovej environmentálnej štatistiky a ukazovateľov, a to aj v oblasti odpadu, vody, biodiverzity, lesov, využitia pôdy a pokryvu pôdy, ako aj štatistiky súvisiacej s klímou a environmentálnymi ekonomickými účtami,

    poskytovanie štatistiky o nákladnej a osobnej doprave na podporu politík Únie a

    ďalší rozvoj ukazovateľov na monitorovanie intermodality a prechodu na ekologickejšie druhy dopravy,

    poskytovanie včasných a relevantných údajov pre potreby spoločnej poľnohospodárskej politiky, spoločnej rybárskej politiky a ďalších politík v oblasti životného prostredia, potravinovej bezpečnosti a dobrých životných podmienok zvierat.

    Hospodárska, sociálna a územná súdržnosť

    poskytovanie včasných a komplexných štatistických ukazovateľov o regiónoch vrátane najvzdialenejších regiónov Únie, mestách a vidieckych oblastiach s cieľom monitorovať a hodnotiť účinnosť politík územného rozvoja a odvetvových politík,

    podpora vývoja ukazovateľov týkajúcich sa boja proti praniu špinavých peňazí a boja proti financovaniu terorizmu a rozvoj policajnej a bezpečnostnej štatistiky,

    intenzívnejšie využívanie geopriestorových údajov a systematické zahrnutie správy geopriestorových informácií do tvorby štatistiky.

    Lepšia komunikácia o európskej štatistike a jej propagácia ako dôveryhodného zdroja v boji proti dezinformáciám online

    systematická podpora európskej štatistiky ako dôveryhodného zdroja dôkazov a uľahčenie overovateľom faktov, výskumným pracovníkom a verejným orgánom využívať ju pri boji proti dezinformáciám online,

    uľahčenie prístupu používateľov k štatistike a k jej lepšiemu pochopeniu, a to aj poskytovaním atraktívnych a interaktívnych vizualizácií, lepšie prispôsobených služieb, ako sú napríklad údaje na vyžiadanie a samoobslužné analýzy,

    ďalší rozvoj a monitorovanie rámca zabezpečenia kvality pre európsku štatistiku, a to aj prostredníctvom partnerského preskúmania súladu členských štátov s Kódexom postupov pre európsku štatistiku,

    poskytovanie prístupu k mikroúdajom na výskumné účely a súčasné zabezpečenie najvyšších noriem v oblasti ochrany údajov a štatistickej dôvernosti.

    Využívanie prínosov dátovej revolúcie a prechod na inteligentnú, spoľahlivú štatistiku

    zintenzívnenie využívania nových digitálnych zdrojov údajov a vytvorenie základov inteligentnej, spoľahlivej štatistiky s cieľom tvoriť novú štatistiku takmer v reálnom čase a so spoľahlivými algoritmami,

    rozvíjanie nových prístupov s cieľom využívať údaje v súkromnej držbe prijatím výpočtových metód so zachovaním súkromia (Privacy-preserving computation, PPC) a bezpečných viacstranných výpočtových metód (Secure Multiparty Computation, SMC),

    podpora špičkového výskumu a inovácie v oblasti oficiálnej štatistiky, a to aj využitím sietí kolektívnej spolupráce a poskytovaním európskych programov odbornej prípravy v oblasti štatistiky.

    Rozšírené partnerstvá a spolupráca v oblasti štatistiky

    posilnenie partnerstva v rámci Európskeho štatistického systému a spolupráce s Európskym systémom centrálnych bánk,

    podpora partnerstiev s verejnými a súkromnými držiteľmi údajov a odvetvím technológií s cieľom uľahčiť prístup k údajom na štatistické účely, integráciu údajov z viacerých zdrojov a využívanie najmodernejších technológií,

    posilnenie spolupráce s výskumnou a akademickou obcou, najmä pokiaľ ide o používanie nových zdrojov údajov, analýzu údajov a podporu štatistickej gramotnosti,

    spolupráca s medzinárodnými organizáciami a tretími krajinami v prospech celosvetovej oficiálnej štatistiky.

    PRÍLOHA III

    Zoznam chorôb zvierat a zoonóz

    1.Africký mor koní

    2.Africký mor ošípaných

    3.Antrax (slezinová sneť)

    4.Aviárna influenza (vysokopatogénna)

    5.Aviárna influenza (nízkopatogénna)

    6.Kampylobakterióza

    7.Klasický mor ošípaných

    8.Slintačka a krívačka

    9.Infekčná pleuropneumónia kôz

    10.Sopľavka

    11.Infekcia vírusom katarálnej horúčky oviec (sérotypy 1 – 24)

    12.Brucelóza hovädzieho dobytka (infekcia Brucella abortus), infekcia B. melitensisB. suis

    13.Infekcia vírusom epizootickej hemoragickej choroby

    14.Infekcia vírusom nodulárnej dermatitídy

    15.Infekcia Mycoplasma mycoides subsp. mycoides SC (pľúcna nákaza hovädzieho dobytka)

    16.Infekcia Mycobacterium tuberculosis complex (M. bovis, M. caprae a M. tuberculosis)

    17.Infekcia vírusom pseudomoru hydiny

    18.Infekcia vírusom moru malých prežúvavcov

    19.Infekcia vírusom besnoty

    20.Infekcia vírusom horúčky údolia Rift

    21.Infekcia vírusom moru hovädzieho dobytka

    22.Infekcia zoonotickými sérovarmi Salmonella

    23.Zamorenie Echinococcus spp

    24.Listerióza

    25.Kiahne oviec a kiahne kôz

    26.Transmisívna spongiformná encefalopatia

    27.Trichinelóza

    28.Venezuelská encefalomyelitída koní

    29.Verotoxín produkujúca E. coli

    PRÍLOHA IV
    UKAZOVATELE

    Cieľ

    Ukazovateľ

    Ciele stanovené v článku 3 ods. 2 písm. a)

    1 – Počet nových podnetov a prípadov nedodržania požiadaviek v oblasti voľného pohybu tovaru a služieb, ako aj právnych predpisov Únie v oblasti verejného obstarávania

    2 – Index prekážok obchodu so službami (Services Trade Restrictiveness Index)

    3 – Počet návštev portálu Vaša Európa

    4 – Počet spoločných kampaní dohľadu nad trhom

    Ciele stanovené v článku 3 ods. 2 písm. b)

    1 – Počet MSP prijímajúcich podporu

    2 – Počet podporovaných spoločností, ktoré uzatvorili obchodné partnerstvá

    Ciele stanovené v článku 3 ods. 2 písm. c)

    i)

    ii)

    1 – Podiel uplatňovania európskych noriem ako vnútroštátnych noriem členskými štátmi v pomere k celkovému počtu platných európskych noriem

    2 – Percentuálny podiel medzinárodných štandardov finančného výkazníctva a medzinárodných audítorských štandardov schválených Úniou

    Ciele stanovené v článku 3 ods. 2 písm. d)

    i)

    ii)

    1 – Index spotrebiteľských podmienok

    2 – Počet stanovísk a odpovedí na verejné konzultácie v oblasti finančných služieb od príjemcov

    Ciele stanovené v článku 3 ods. 2 písm. e)

    1 – Počet úspešne realizovaných vnútroštátnych veterinárnych a fytosanitárnych programov

    Ciele stanovené v článku 3 ods. 2 písm. f)

    1-Vplyv štatistiky uverejnenej na internete: počet odkazov na internete a pozitívne/negatívne stanoviská

    (1)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2013, s. 4).
    (2)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).
    Top