EURÓPSKA KOMISIA
V Bruseli21. 3. 2017
COM(2017) 133 final
PRÍLOHA
k
návrhu rozhodnutia Rady
o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v spoločnom výbore Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu, pokiaľ ide o zmenu dodatku II k uvedenému dohovoru
PRIPOJENÝ DOKUMENT
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU REGIONÁLNEHO DOHOVORU o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu
č.
z ...,
ktorým sa menia ustanovenia dodatku II k Regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu zavedením možnosti vrátenia cla a úplnej kumulácie v obchode, na ktorý sa vzťahuje Stredoeurópska dohoda o voľnom obchode (CEFTA), na ktorej sa zúčastňuje Moldavská republika a účastníci procesu stabilizácie a pridruženia k Európskej únii
Spoločný výbor,
so zreteľom na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu (ďalej len „dohovor“),
keďže:
(1)V článku 1 ods. 2 dohovoru sa stanovuje, že v dodatku II sa ustanovujú osobitné ustanovenia platné medzi určitými zmluvnými stranami a odchyľujúce sa od ustanovení v dodatku I.
(2)V článku 1 dodatku II k dohovoru sa stanovuje, že zmluvné strany môžu pri svojom bilaterálnom obchode uplatňovať osobitné ustanovenia odlišné od ustanovení v dodatku I a že tieto osobitné ustanovenia sa uvádzajú v prílohách k dodatku II.
(3)Srbská republika, ktorá predsedá podvýboru CEFTA pre clá a pravidlá pôvodu v rámci Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode (CEFTA), na ktorej sa zúčastňuje Moldavská republika a účastníci procesu stabilizácie a pridruženia k Európskej únii (ďalej len „zmluvné strany CEFTA“), informovala sekretariát spoločného výboru dohovoru o rozhodnutí spoločného výboru Stredoeurópskej dohody o voľnom obchode č. 3/2015 z 26. novembra 2016, ktorým sa zavádza možnosť vrátenia cla a úplnej kumulácie v obchode medzi Moldavskou republikou a účastníkmi procesu stabilizácie a pridruženia k Európskej únii v rámci CEFTA.
(4)V článku 4 ods. 3 písm. a) dohovoru sa stanovuje, že spoločný výbor jednomyseľne prijíma zmeny a doplnenia dohovoru vrátane zmien a doplnení k dodatkom,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Dodatok II k dohovoru obsahujúci odchýlky od ustanovení dodatku I k dohovoru sa mení a dopĺňa prílohami XIII, G a H k dodatku II k dohovoru, ktoré sú obsiahnuté v prílohách k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
V prílohách XIII, G a H k dodatku II k dohovoru obsiahnutých v prílohách k tomuto rozhodnutiu sa stanovujú podmienky pre uplatnenie zákazu vrátenia cla a úplnej kumulácie v obchode medzi zmluvnými stranami CEFTA.
Článok 3
Prílohy tvoria neoddeliteľnú súčasť tohto rozhodnutia.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia spoločným výborom.
Dátum začiatku uplatňovania je ...
V Bruseli
Za spoločný výbor
predseda
Príloha I
Príloha XIII k dodatku II
Obchod, na ktorý sa vzťahuje Stredoeurópska dohoda o voľnom obchode (CEFTA), na ktorej sa zúčastňuje Moldavská republika a účastníci procesu stabilizácie a pridruženia k Európskej únii
Článok 1
Vylúčenia z kumulácie pôvodu
Výrobky, ktoré získali pôvod na základe ustanovení v tejto prílohe, sú vylúčené z kumulácie ustanovenej v článku 3 dodatku I.
Článok 2
Kumulácia pôvodu
Na účely vykonávania článku 2 ods. 1 písm. b) dodatku I sa opracovanie alebo spracovanie vykonané v Moldavskej republike alebo v účastníkoch procesu stabilizácie a pridruženia k Európskej únii (ďalej len „zmluvné strany CEFTA“) považuje za vykonané v ktorejkoľvek inej zmluvnej strane CEFTA, ak sa na získaných výrobkoch vykoná ďalšie opracovanie alebo spracovanie v dotknutej zmluvnej strane. Ak sa podľa tohto ustanovenia pôvodné výrobky získali v dvoch alebo vo viacerých dotknutých zmluvných stranách, považujú sa za výrobky s pôvodom v dotknutej zmluvnej strane CEFTA len vtedy, ak opracovanie a spracovanie presahuje operácie uvedené v článku 6 dodatku I.
Článok 3
Dôkazy o pôvode
1. Bez toho, aby bol dotknutý článok 16 ods. 4 a 5 dodatku I, colné orgány zmluvnej strany CEFTA vydávajú sprievodné osvedčenie EUR.1 vtedy, ak možno predmetné výrobky považovať za výrobky s pôvodom v zmluvnej strane CEFTA, pri uplatnení kumulácie uvedenej v článku 2 tejto prílohy, a sú splnené ostatné požiadavky dodatku I.
2. Bez toho, aby bol dotknutý článok 21 ods. 2 a 3 dodatku I, vyhlásenie o pôvode sa môže vyhotoviť vtedy, ak predmetné výrobky možno považovať za výrobky s pôvodom v zmluvnej strane CEFTA, pri uplatnení kumulácie uvedenej v článku 2 tejto prílohy, a sú splnené ostatné požiadavky dodatku I.
Článok 4
Vyhlásenia dodávateľa
1. Ak sa v zmluvnej strane CEFTA vydá sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo sa vyhotoví vyhlásenie o pôvode na pôvodné výrobky, pri ktorých výrobe sa použil tovar pochádzajúci z inej zmluvnej strany CEFTA, na ktorom sa v týchto zmluvných stranách vykonalo opracovanie alebo spracovanie, bez toho, aby získal status preferenčného pôvodu, zohľadní sa vyhlásenie dodávateľa o tomto tovare v súlade s týmto článkom.
2. Vyhlásenie dodávateľa uvedené v odseku 1 tohto článku slúži ako dôkaz opracovania alebo spracovania, ktoré sa vykonalo na predmetnom tovare v zmluvných stranách CEFTA na účely určenia toho, či výrobky, pri ktorých výrobe sa tento tovar použil, sa môžu považovať za výrobky s pôvodom v zmluvných stranách CEFTA, alebo či spĺňajú ostatné požiadavky dodatku I.
3. Dodávateľ vyhotoví samostatné vyhlásenie dodávateľa s výnimkou prípadov uvedených v odseku 4 tohto článku na každú zásielku tovaru, a to vo forme ustanovenej v prílohe G k tomuto dodatku, na liste papiera pripojenom k faktúre, dodaciemu listu alebo inému obchodnému dokladu, ktorý dostatočne podrobne opisuje predmetný tovar tak, aby ho bolo možné identifikovať.
4. Ak dodávateľ pravidelne dodáva určitému zákazníkovi tovar, na ktorom sa vykonáva opracovanie alebo spracovanie v zmluvných stranách CEFTA a očakáva sa, že tento stav pretrvá dlhšie obdobie, môže predložiť jediné vyhlásenie dodávateľa, ktoré sa vzťahuje aj na budúce zásielky tohto tovaru (ďalej len „dlhodobé vyhlásenie dodávateľa“).
Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa môže byť obvykle platné maximálne jeden rok od dátumu vyhotovenia vyhlásenia. Colný orgán zmluvnej strany CEFTA, v ktorej sa vyhlásenie vyhotovilo, stanoví podmienky, pri ktorých je možné povoliť dlhšiu dobu platnosti.
Dodávateľ vyhotoví dlhodobé vyhlásenie dodávateľa vo forme ustanovenej v prílohe H k tomuto dodatku a opíše predmetný tovar dostatočne podrobne na to, aby ho bolo možné identifikovať. Príslušnému zákazníkovi sa toto vyhlásenie poskytne pred tým, ako sa mu dodá prvá zásielka tovaru, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, alebo spolu s prvou zásielkou.
Dodávateľ bezodkladne informuje svojho zákazníka, ak dlhodobé vyhlásenie dodávateľa už nie je platné pre dodávaný tovar.
5. Vyhlásenia dodávateľa uvedené v odsekoch 3 a 4 tohto článku sa vyhotovia na písacom stroji alebo vytlačia v anglickom jazyku v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi dotknutej zmluvnej strany CEFTA, v ktorej je vyhlásenie vyhotovené, a musia byť vlastnoručne podpísané dodávateľom. Vyhlásenie môže byť napísané aj rukou; v tom prípade musí byť napísané atramentovým perom a paličkovým písmom.
6. Dodávateľ, ktorý vyhotovuje vyhlásenie, musí byť kedykoľvek pripravený predložiť na žiadosť colného orgánu zmluvnej strany CEFTA, v ktorej je vyhlásenie vyhotovené, všetky príslušné doklady preukazujúce správnosť informácií uvedených v tomto vyhlásení.
Článok 5
Podporné doklady
S vyhláseniami dodávateľa, ktoré preukazujú vykonanie opracovania alebo spracovania použitých materiálov v zmluvných stranách CEFTA, vyhotovenými v jednej z týchto zmluvných strán, sa zaobchádza ako s dokladom uvedeným v článku 16 ods. 3, článku 21 ods. 5 dodatku I a článku 4 ods. 6 tejto prílohy, ktorý sa používa ako dôkaz toho, že výrobky, na ktoré sa vzťahuje sprievodné osvedčenie EUR.1 alebo vyhlásenie o pôvode, sa môžu považovať za výrobky s pôvodom v zmluvnej strane CEFTA, ktoré spĺňajú aj ostatné požiadavky dodatku I.
Článok 6
Uchovávanie vyhlásení dodávateľa
Dodávateľ, ktorý vyhotoví vyhlásenie dodávateľa, uchováva kópiu tohto vyhlásenia a všetkých faktúr, dodacích listov alebo iných obchodných dokladov, ku ktorým je toto vyhlásenie pripojené, ako aj doklady uvedené v článku 4 ods. 6 tejto prílohy najmenej tri roky.
Dodávateľ, ktorý vyhotoví dlhodobé vyhlásenie dodávateľa, uchováva kópiu tohto vyhlásenia a všetkých faktúr, dodacích listov alebo iných obchodných dokladov týkajúcich sa tovaru, na ktorý sa vzťahuje takéto vyhlásenie zaslané príslušnému zákazníkovi, ako aj doklady uvedené v článku 4 ods. 6 tejto prílohy minimálne tri roky. Táto doba začína plynúť od skončenia platnosti dlhodobého vyhlásenia dodávateľa.
Článok 7
Administratívna spolupráca
Bez toho, aby boli dotknuté články 31 a 32 dodatku I, s cieľom zabezpečiť správne vykonávanie tejto prílohy zmluvné strany CEFTA pri kontrole pravosti sprievodných osvedčení EUR.1, vyhlásení o pôvode alebo vyhlásení dodávateľa a kontrole správnosti údajov uvedených v týchto dokumentoch vzájomne spolupracujú prostredníctvom príslušných colných orgánov.
Článok 8
Overovanie vyhlásení dodávateľa
1. Dodatočné overovanie vyhlásení dodávateľa alebo dlhodobých vyhlásení dodávateľa sa môže vykonávať náhodne alebo kedykoľvek, keď colný orgán zmluvnej strany, v ktorej sa tieto vyhlásenia brali do úvahy pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo pri vyhotovovaní vyhlásenia o pôvode, majú odôvodnené pochybnosti o pravosti dokladu alebo správnosti údajov uvedených v tomto doklade.
2. Na účely vykonávania ustanovení odseku 1 tohto článku colný orgán zmluvnej strany uvedenej v odseku 1 tohto článku vráti vyhlásenie dodávateľa alebo dlhodobé vyhlásenie dodávateľa a faktúry, dodacie listy alebo ďalšie obchodné doklady týkajúce sa tovaru, na ktorý sa vzťahuje takéto vyhlásenie, colnému orgánu zmluvnej strany, v ktorej bolo vyhlásenie vyhotovené, pričom prípadne uvedie vecné alebo formálne dôvody žiadosti o overenie.
Spolu so žiadosťou o následné overenie zašle ako jej podklad všetky získané doklady a informácie naznačujúce, že údaje uvedené vo vyhlásení dodávateľa alebo dlhodobom vyhlásení dodávateľa sú nesprávne.
3. Overenie vykonáva colný orgán zmluvnej strany, v ktorej bolo vyhlásenie dodávateľa alebo dlhodobé vyhlásenie dodávateľa vyhotovené. Na tento účel má právo požadovať akékoľvek dôkazy a vykonať akúkoľvek kontrolu účtov dodávateľa alebo akúkoľvek inú kontrolu, ktorú považuje za vhodnú.
4. Colnému orgánu, ktorý požiadal o overenie, sa jeho výsledky oznámia čo najskôr. Z týchto výsledkov musí byť zrejmé, či informácie uvedené vo vyhlásení dodávateľa alebo dlhodobom vyhlásení dodávateľa sú správne, a musia mu umožniť určiť, či a v akom rozsahu by sa takéto vyhlásenie mohlo brať do úvahy pri vydávaní sprievodného osvedčenia EUR.1 alebo pri vyhotovení vyhlásenia o pôvode.
Článok 9
Sankcie
Každej osobe, ktorá s cieľom získať preferenčné zaobchádzanie s výrobkami vyhotoví alebo nechá vyhotoviť doklad, ktorý obsahuje nesprávne informácie, sa uložia sankcie.
Článok 10
Zákaz vrátenia cla alebo oslobodenia od cla
Zákaz v článku 14 ods. 1 dodatku I sa neuplatňuje v bilaterálnom obchode medzi zmluvnými stranami CEFTA.
PRÍLOHA II
PRÍLOHA G k dodatku II
Vyhlásenie dodávateľa o tovare, na ktorom sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie v zmluvných stranách CEFTA bez toho, aby získal status preferenčného pôvodu
Vyhlásenie dodávateľa, ktorého znenie je uvedené ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky pod čiarou však nemusia byť reprodukované.
VYHLÁSENIE DODÁVATEĽA
o tovare, na ktorom sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie v zmluvných stranách CEFTA bez toho, aby získal status preferenčného pôvodu
Ja podpísaný dodávateľ tovaru uvedeného v pripojenom doklade vyhlasujem, že:
1. tieto materiály, ktoré nemajú pôvod v zmluvných stranách CEFTA, boli použité v zmluvných stranách CEFTA na výrobu tohto tovaru:
Opis dodávaného
tovaru ()
|
Opis
použitých nepôvodných
materiálov
|
Položka
použitých nepôvodných
materiálov()
|
Hodnota
použitých nepôvodných
materiálov()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková hodnota
|
|
2. všetky ostatné materiály použité v zmluvných stranách CEFTA na výrobu tohto tovaru majú svoj pôvod v zmluvných stranách CEFTA;
3. na tomto tovare sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie mimo územia zmluvných strán CEFTA v súlade s článkom 11 dodatku I k Regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a získal tam túto celkovú pridanú hodnotu:
Opis dodaného tovaru
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
Celková pridaná hodnota získaná mimo územia
zmluvných strán CEFTA
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
|
|
………………………………………….
(Miesto a dátum)
………………………………………….
………………………………………….
………………………………………….
(Adresa a podpis dodávateľa; okrem toho sa musí čitateľne uviesť meno osoby podpisujúcej vyhlásenie)
|
PRÍLOHA III
PRÍLOHA H k dodatku II
Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa o tovare, na ktorom sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie v zmluvných stranách CEFTA bez toho, aby získal status preferenčného pôvodu
Dlhodobé vyhlásenie dodávateľa, ktorého znenie je uvedené ďalej, musí byť vyhotovené v súlade s poznámkami pod čiarou. Poznámky pod čiarou však nemusia byť reprodukované.
DLHODOBÉ VYHLÁSENIE DODÁVATEĽA
o tovare, na ktorom sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie v zmluvných stranách CEFTA bez toho, aby získal status preferenčného pôvodu
Ja podpísaný dodávateľ tovaru, na ktorý sa vzťahuje tento doklad a ktorý sa pravidelne dodáva ……………………………………… , vyhlasujem, že:
1. tieto materiály, ktoré nemajú pôvod v zmluvných stranách CEFTA, boli použité v zmluvných stranách CEFTA na výrobu tohto tovaru:
Opis dodávaného
tovaru ()
|
Opis
použitých nepôvodných
materiálov
|
Položka
použitých nepôvodných
materiálov()
|
Hodnota
použitých nepôvodných
materiálov()
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celková hodnota
|
|
2. všetky ostatné materiály použité v zmluvných stranách CEFTA na výrobu tohto tovaru majú svoj pôvod v zmluvných stranách CEFTA;
3. na tomto tovare sa vykonalo opracovanie alebo spracovanie mimo územia zmluvných strán CEFTA v súlade s článkom 11 dodatku I k Regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu a získal tam túto celkovú pridanú hodnotu:
Opis dodaného tovaru
|
Celková pridaná hodnota získaná mimo územia zmluvných strán CEFTA
|
|
|
|
|
|
|
Toto vyhlásenie je platné pre všetky nasledujúce zásielky tohto tovaru odoslané od ………………………………………………………………
do………………………………………………………………....
Zaväzujem sa informovať …………………………………………….(1) okamžite, keď toto vyhlásené už nebude platné.
|
……………………………………………………….
(Miesto a dátum)
………………………………………………………..
………………………………………………………..
………………………………………………………..
(Adresa a podpis dodávateľa; okrem toho sa musí čitateľne uviesť meno osoby podpisujúcej vyhlásenie)
|