Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0755

Návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty

COM/2016/0755 final - 2016/0371 (CNS)

V Bruseli1. 12. 2016

COM(2016) 755 final

2016/0371(CNS)

Modernizácia DPH pre cezhraničný elektronický obchod medzi podnikom a koncovým zákazníkom (B2C)

Návrh

NARIADENIE RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty

{SWD(2016) 379}
{SWD(2016) 382}


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov o modernizácii DPH pre cezhraničný elektronický obchod medzi podnikom a koncovým zákazníkom (B2C). Kontext tohto balíka sa ako celok súhrnne uvádza v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku – dokument COM(2016) 757.

Návrh na zmenu nariadenia (EÚ) č. 904/2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty 1 je dôležitým prvkom balíka, pretože poskytuje základ pre príslušnú infraštruktúru IT a potrebnú spoluprácu členských štátov na to, aby sa pôsobnosť zjednodušeného režimu jednotného kontaktného miesta (Mini One Stop Shop, MOSS) úspešne rozšírila na iné služby než telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronicky poskytované služby a na predaj tovaru na diaľku, a to v rámci Spoločenstva aj mimo neho. Odhaduje sa, že vďaka balíku ako celku by sa mali príjmy členských štátov z DPH zvýšiť o 7 miliárd EUR ročne a regulačné náklady podnikov znížiť o 2,3 miliardy EUR ročne.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Návrh vychádza z článku 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ). V tomto článku sa stanovuje, že Rada jednomyseľne v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom a po porade s Európskym parlamentom a Hospodárskym a sociálnym výborom prijme ustanovenia na zosúladenie pravidiel členských štátov v oblasti nepriameho zdaňovania.

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Návrh je v súlade so zásadou subsidiarity, keďže hlavné problémy, ktoré boli zistené (rušivé vplyvy, veľká administratívna záťaž a vysoké náklady na dodržiavanie predpisov atď.), sú spôsobené pravidlami stanovenými v súčasnej smernici Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty 2 (ďalej len „smernica o DPH“) a súvisiacich aktoch. Keďže DPH je daňou harmonizovanou na úrovni Spoločenstva, samotné členské štáty nemôžu stanoviť rozličné pravidlá, a preto si akákoľvek iniciatíva na modernizáciu DPH pre cezhraničný elektronický obchod vyžaduje návrh Komisie na zmenu smernice o DPH a súvisiacich aktov. Usudzuje sa, že návrh predstavuje jasnú pridanú hodnotu nad rámec toho, čo možno dosiahnuť na úrovni členských štátov. Popri technických zmenách potrebných na rozšírenie pôsobnosti MOSS sa týmto návrhom predovšetkým zníži administratívna záťaž zdaniteľných osôb využívajúcich MOSS – a to stanovením zásady, podľa ktorej by žiadosti daňových správ o záznamy od zdaniteľných osôb a administratívne vyšetrovania mal vždy koordinovať členský štát identifikácie zdaniteľnej osoby.

Proporcionalita

Návrh je v súlade so zásadou proporcionality, čiže nepresahuje to, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov ZFEÚ, najmä hladkého fungovania jednotného trhu. Rovnako ako pri skúške subsidiarity nie je možné, aby členské štáty riešili dané problémy a ich príčiny bez návrhu na zmenu smernice o DPH a jej súvisiacich aktov. Dva aspekty návrhu sú veľmi dôležité z hľadiska proporcionality. Prvý sa týka koordinácie členských štátov, pokiaľ ide o administratívne otázky a audity podnikov v rámci systému MOSS. Táto koordinácia môže viesť k účinnejšiemu a efektívnejšiemu systému dodržiavania predpisov pre členské štáty aj pre podniky. Členský štát spotreby však nebude mať zakázaný priamy kontakt s podnikmi, ak členský štát identifikácie nesúhlasí s potrebou auditu. Druhý aspekt sa týka zavedenia správneho poplatku, keď členský štát identifikácie dostane poplatok vo výške 5 % súm vybraných na účet iných členských štátov s cieľom kompenzovať investície potrebné na aktualizáciu systému IT MOSS po rozšírení rozsahu pôsobnosti MOSS, priebežné náklady na údržbu a zdroje vynaložené na kontrolu podnikov usadených v tomto členskom štáte, a to s cieľom posilniť spoluprácu a zlepšiť dodržiavanie predpisov.

Výber nástroja

Týmto návrhom sa mení nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010.

3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov o modernizácii DPH pre cezhraničný elektronický obchod medzi podnikom a koncovým zákazníkom (B2C). Výsledky hodnotenia ex post, konzultácie so zainteresovanými stranami a posúdenia vplyvu sa podrobne uvádzajú v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku – COM(2016) 757.

V rámci konzultácie so zainteresovanými stranami sa zástupcovia podnikov dôrazne vyjadrili v prospech toho, aby členské štáty koordinovali audity, pretože inak by sa podniky mohli dostať do situácie, že dostanú 28 jednotlivých žiadostí o audit. Absencia takéhoto ustanovenia v súčasných právnych predpisoch vedie k neistote pre podniky, najmä vtedy, keď dostanú korešpondenciu od iných daňových správ. Navyše väčšina členských štátov uviedla, že sa takisto prikláňajú k tomuto prístupu, pretože je to efektívnejší spôsob využívania zdrojov auditu. Pokiaľ ide o posúdenie vplyvu, usúdilo sa, že uprednostňovaná možnosť, ktorá zahŕňala koordináciu auditov, povedie k výraznejšiemu zníženiu nákladov podnikov na dodržiavanie predpisov v porovnaní s alternatívnymi možnosťami.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Tento návrh je súčasťou balíka právnych predpisov o modernizácii DPH pre cezhraničný elektronický obchod medzi podnikom a koncovým zákazníkom (B2C). Vplyv návrhu ako celku na rozpočet sa podrobne uvádza v dôvodovej správe k návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku – COM(2016) 757.

Očakáva sa, že tento prvok balíka bude mať významný pozitívny vplyv na rozpočet. Výsledkom koordinácie auditov spolu so stimulom v podobe správneho poplatku by mali byť audity založené na analýze rizika. Efektívnejší postup auditu zameraný na výnos by mal viesť k vyššej miere dodržiavania predpisov v porovnaní s alternatívou, ktorú predstavuje nekoordinovaný prístup, ktorý môže viesť k zbytočnému plytvaniu zdrojmi. Neefektívne využívanie obmedzených zdrojov auditu môže mať aj vedľajšie účinky spočívajúce v tom, že ostatné podniky mimo systému MOSS nepodstúpia riadny audit, a to môže viesť k zníženiu miery dodržiavania predpisov v oblasti DPH a iných daní a tým aj k negatívnemu vplyvu na rozpočet.

5.ĎALŠIE PRVKY

Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu

Ustanovenia týkajúce sa MOSS zahrnuté v nariadení Rady (EÚ) č. 904/2010 treba zmeniť a doplniť v nadväznosti na navrhované zmeny smernice o DPH. Tieto ustanovenia sa týkajú pravidiel a postupov na výmenu informácií týkajúcich sa DPH, konkrétne identifikácie na účely DPH, daňových priznaní k DPH a platby DPH, elektronickými prostriedkami medzi zdaniteľnými osobami a ich daňovými správami, ako aj medzi daňovými správami členských štátov v rámci MOSS.

Článok 1 ods. 4, článok 2 bod 2, článok 17 ods. 1 písm. d) a článok 31 daného nariadenia sa menia tak, aby zohľadňovali rozšírenie rozsahu pôsobnosti MOSS na iné služby než telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronicky poskytované služby (ďalej len „elektronické služby“) a na predaj tovaru na diaľku (článok 1 body 1 až 4 návrhu).

Názov oddielu 2 kapitoly XI nariadenia sa mení tak, aby sa jeho uplatňovanie obmedzilo do 31. decembra 2020 [článok 1 bod 5 písm. a) návrhu].

Článkom 1 bodom 5 písm. b) návrhu sa do kapitoly XI nariadenia vkladá nový oddiel 3. Obsahuje ustanovenia uplatniteľné od 1. januára 2021.

Pododdiel 2 oddielu 3 (články 47b až 47g) obsahuje ustanovenia o výmene informácií medzi členskými štátmi, ktoré sa týkajú identifikácie zdaniteľných osôb využívajúcich MOSS, daňových priznaní k DPH a platieb DPH. Odzrkadľujú platné ustanovenia oddielu 2 kapitoly XI a rozširujú ich rozsah pôsobnosti na iné služby než elektronické služby a na predaj tovaru na diaľku.

Pododdiel 3 oddielu 3 (články 47h až 47k) obsahuje ustanovenia týkajúce sa kontroly transakcií a zdaniteľných osôb. V článku 47h sa stanovuje, že členský štát dovozu by mal overiť platnosť identifikačného čísla pre DPH, ktoré sa má predložiť colným orgánom pri dovoze tovaru, v prípade ktorého sa DPH prizná a zaplatí prostredníctvom MOSS. Platné identifikačné číslo pre DPH je podmienkou uplatnenia oslobodenia od dane pri dovoze takéhoto tovaru. V článkoch 47i a 47j sa stanovuje, že žiadosti členských štátov o záznamy adresované zdaniteľným osobám a administratívne vyšetrovania by mal koordinovať členský štát identifikácie, aby nedochádzalo k nekoordinovaným žiadostiam o záznamy alebo administratívnym vyšetrovaniam zo strany viacerých členských štátov spotreby. Podobne v článku 47k sa stanovuje, že oznámenie daňového výmeru vydaného členským štátom spotreby v nadväznosti na administratívne vyšetrovanie a vyberanie súm splatných na základe takéhoto výmeru vykonáva členský štát identifikácie.

V pododdiele 4 oddielu 3 (článok 47l) sa stanovuje, že členské štáty spotreby majú členskému štátu identifikácie zaplatiť 5 % poplatok, ktorého cieľom je kompenzovať členskému štátu identifikácie náklady spojené s výberom a kontrolou DPH v rámci osobitných úprav. V rámci súčasného MOSS si do konca roka 2018 členské štáty môžu ponechať určité percento súm DPH, ktoré vyberú a ktoré musia previesť do členských štátov spotreby 3 . Návrhom sa zavádza stály mechanizmus podobný zaužívanej praxi v colnej oblasti, ktorý umožňuje, aby členský štát identifikácie dostal poplatok vo výške 5 % sumy vybranej na účet iných členských štátov s cieľom kompenzovať investície potrebné na aktualizáciu systému IT MOSS po rozšírení rozsahu pôsobnosti MOSS, priebežné náklady na údržbu a zdroje vynaložené na kontrolu podniku usadeného v tomto členskom štáte, a to s cieľom posilniť spoluprácu a zlepšiť dodržiavanie predpisov. Podľa súčasného systému (článok 46 ods. 3 nariadenia) si tieto sumy ponechávajú členské štáty identifikácie z každej platby DPH v systéme MOSS, ktorá sa má previesť členskému štátu spotreby, čo však spôsobovalo veľa komplikácií, najmä pri v súvislosti s vracaním dane zdaniteľným osobám. Preto sa navrhuje, aby sa tento poplatok vypočítaval raz ročne a mimo MOSS na základe dotknutých čistých súm.

V pododdiele 5 oddielu 3 (článok 47m) sa stanovuje možnosť automatického prístupu Komisie k informáciám týkajúcim sa MOSS uchovávaným v elektronických systémoch členských štátov, s výnimkou všetkých osobných údajov. To by Komisii umožnilo automaticky zhromažďovať štatistické informácie (napr. počet zdaniteľných osôb zaregistrovaných v osobitnej úprave) bez toho, aby sa musela pýtať členských štátov. Je to potrebné aj na účely hodnotenia vyžadovaného na základe pravidiel lepšej právnej regulácie.

V pododdiele 6 oddielu 3 (článok 47n) sa na Komisiu prenášajú vykonávacie právomoci potrebné na určenie údajov, ktoré sa majú zahrnúť do výmeny informácií týkajúcich sa identifikácie, daňových priznaní k DPH, platieb DPH, žiadostí o záznamy alebo administratívnych vyšetrovaní atď. medzi zdaniteľnými osobami a členskými štátmi alebo medzi členskými štátmi, ako aj technických prostriedkov na podávanie alebo zasielanie týchto informácií. V záujme jasnosti sú tieto ustanovenia zoskupené do jedného článku namiesto toho, aby boli zahrnuté do každého jedného dotknutého ustanovenia, ako je to v prípade súčasného znenia nariadenia.

V neposlednom rade sa článkom 1 bodom 6 návrhu mení bod 1 prílohy I, ktorý sa tým zosúlaďuje s navrhovanými zmenami smernice o DPH týkajúcimi sa predaja na diaľku (vypustenie jej článku 34).

2016/0371 (CNS)

Návrh

NARIADENIE RADY,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 904/2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 113,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 4 ,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 5 ,

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)V nariadení Rady (EÚ) č. 904/2010 6 sa stanovujú pravidlá v oblasti výmeny informácií a uchovávania týchto informácií členskými štátmi s cieľom zaviesť osobitné úpravy stanovené v hlave XII kapitole 6 smernice Rady 2006/112/ES 7 .

(2)Rozšírenie pôsobnosti týchto osobitných úprav na predaj tovaru na diaľku a iné služby než telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania alebo elektronicky poskytované služby od 1. januára 2021 si vyžaduje rozšírenie rozsahu pôsobnosti pravidiel tohto nariadenia týkajúcich sa poskytovania informácií a prevodu peňazí medzi členským štátom identifikácie a členskými štátmi spotreby.

(3)Rozšírenie pôsobnosti osobitných úprav na predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích území alebo tretích krajín si vyžaduje, aby bol colný orgán členského štátu dovozu schopný identifikovať dovoz tovaru v malých zásielkach, v prípade ktorého sa má daň z pridanej hodnoty (DPH) zaplatiť prostredníctvom jednej z osobitných úprav. Identifikačné číslo pre DPH, pod ktorým sa DPH platí, by sa preto malo oznamovať vopred, aby colné orgány mohli overiť jeho platnosť pri dovoze tovaru.

(4)Na zdaniteľné osoby, ktoré využívajú takéto osobitné úpravy, sa môžu vzťahovať žiadosti o záznamy a administratívne vyšetrovania zo strany členského štátu identifikácie a všetkých členských štátov spotreby, do ktorých sa dodáva tovar alebo v ktorých sa poskytujú služby. S cieľom znížiť podnikom aj daňovým správam administratívnu záťaž a náklady na dodržiavanie predpisov spôsobené početnými žiadosťami o záznamy a administratívnymi vyšetrovaniami a vyhnúť sa duplicitnej práci by mal tieto žiadosti a vyšetrovania v čo najväčšej možnej miere koordinovať členský štát identifikácie.

(5)Pretože v rámci osobitných úprav členský štát identifikácie vyberá a kontroluje DPH na účet členských štátov spotreby, je vhodné stanoviť mechanizmus, na základe ktorého by členský štát identifikácie dostával poplatok od dotknutých členských štátov spotreby na kompenzáciu nákladov na výber a kontrolu. Keďže súčasný systém, v ktorom sa poplatok strháva zo súm DPH, ktoré má členský štát identifikácie previesť členským štátom spotreby, však spôsobuje daňovým správam komplikácie, najmä v súvislosti s vracaním dane, mal by sa takýto poplatok vypočítavať a platiť raz ročne mimo osobitných úprav.

(6)S cieľom zjednodušiť zber štatistických údajov o uplatňovaní osobitných úprav by Komisia mala byť oprávnená na automatický prístup ku všeobecným informáciám týkajúcim sa osobitných úprav uchovávaných v elektronických systémoch členských štátov, s výnimkou údajov týkajúcich sa jednotlivých zdaniteľných osôb.

(7)Informácie, ktoré má predložiť zdaniteľná osoba a ktoré sa majú zasielať medzi členskými štátmi na účely uplatňovania osobitných úprav, ako aj technické prostriedky na predkladanie týchto informácii zdaniteľnou osobou alebo na ich zasielanie medzi členskými štátmi, by sa mali prijať v súlade s regulačným postupom stanoveným v článku 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 8 .

(8)Vzhľadom na čas potrebný na zavedenie opatrení nevyhnutných na vykonávanie tohto nariadenia a čas, ktorý členské štáty potrebujú na prispôsobenie svojho systému IT na registráciu a na priznávanie a platbu DPH, ako aj s cieľom zohľadniť zmeny zavedené článkom 2 smernice Rady [...]/EÚ 9 , by sa toto nariadenie malo uplatňovať od dátumu uplatňovania uvedených zmien.

(9) Nariadenie (EÚ) č. 904/2010 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 904/2010 sa mení takto:

1.V článku 1 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4.V tomto nariadení sa stanovujú aj pravidlá a postupy pre výmenu informácií o DPH elektronickými prostriedkami týkajúcich sa tovaru dodávaného a služieb poskytovaných v súlade s osobitnými úpravami stanovenými v hlave XII kapitole 6 smernice 2006/112/ES, ako aj pre akúkoľvek následnú výmenu informácií, a pokiaľ ide o tovar a služby, na ktoré sa vzťahujú osobitné úpravy, pre prevod peňazí medzi príslušnými orgánmi členských štátov.“

2.V článku 2 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.Vymedzenie pojmov v článkoch 358a, 369a a 369l smernice 2006/112/ES na účely každej osobitnej úpravy sa uplatňuje aj na účely tohto nariadenia.“

3.V článku 17 ods. 1 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)informácie, ktoré zhromažďuje v súlade s článkami 360, 361, 364, 365, 369c, 369f, 369g, 369o, 369p, 369s a 369t smernice 2006/112/ES.“

4.Článok 31 sa mení takto:

a)    odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.Príslušné orgány každého členského štátu zabezpečia, aby sa osobám, ktoré sa zúčastňujú na dodávaní tovaru alebo poskytovaní služieb v rámci Spoločenstva, a neusadeným zdaniteľným osobám, ktoré poskytujú služby, umožnilo získať elektronickými prostriedkami na účely takýchto transakcií potvrdenie o platnosti identifikačného čísla pre DPH prideleného akejkoľvek konkrétnej osobe, ako aj zodpovedajúceho mena a adresy. Tieto informácie musia zodpovedať údajom uvedeným v článku 17.“

b)odsek 3 sa vypúšťa.

5.Kapitola XI sa mení takto:

a)    nadpis oddielu 2 sa nahrádza takto:

„Ustanovenia uplatniteľné od 1. januára 2015 do 31. decembra 2020“

b)    dopĺňa sa tento oddiel 3:

ODDIEL 3
Ustanovenia uplatniteľné od 1. januára 2021

Pododdiel 1

Všeobecné ustanovenie

Článok 47a

Ustanovenia tohto oddielu sa uplatňujú od 1. januára 2021.

Pododdiel 2
Výmena informácií

Článok 47b

1.    Oznámenie, ktoré predkladá členskému štátu identifikácie zdaniteľná osoba, ktorá využíva osobitnú úpravu uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 2 smernice 2006/112/ES, keď začína vykonávať svoju činnosť podľa článku 361 uvedenej smernice, sa podáva elektronickými prostriedkami. Podobné údaje na identifikáciu zdaniteľnej osoby, ktorá využíva osobitnú úpravu uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 3 smernice 2006/112/ES, keď začína vykonávať svoju činnosť podľa článku 369b uvedenej smernice, sa podávajú elektronickými prostriedkami.

2.    Členský štát identifikácie zasiela oznámenie uvedené v odseku 1 elektronickými prostriedkami príslušným orgánom ostatných členských štátov do 10 dní od konca mesiaca, v ktorom mu bolo doručené toto oznámenie od zdaniteľnej osoby, ktorá využíva jednu z osobitných úprav uvedených v hlave XII kapitole 6 oddieloch 2 a 3 smernice 2006/112/ES. Rovnakým spôsobom členský štát identifikácie informuje príslušné orgány ostatných členských štátov o pridelenom individuálnom identifikačnom čísle pre DPH.

3.    Členský štát identifikácie bezodkladne elektronickými prostriedkami informuje príslušné orgány ostatných členských štátov, ak je zdaniteľná osoba, ktorá využíva jednu z osobitných úprav uvedených v hlave XII kapitole 6 oddieloch 2 a 3 smernice 2006/112/ES, vylúčená z tejto osobitnej úpravy.

Článok 47c

1.    Oznámenie, ktoré predkladá členskému štátu identifikácie zdaniteľná osoba, ktorá využíva osobitnú úpravu uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, alebo jej sprostredkovateľ, keď táto zdaniteľná osoba začína vykonávať svoju činnosť podľa článku 369p ods. 1 a 2 uvedenej smernice, sa podáva elektronickými prostriedkami. Akékoľvek zmeny údajov poskytnutých v tomto oznámení podľa článku 369p ods. 3 smernice 2006/112/ES sa takisto podávajú elektronickými prostriedkami.

2.    Členský štát identifikácie zasiela oznámenie uvedené v odseku 1 elektronickými prostriedkami príslušným orgánom ostatných členských štátov do 10 dní od konca mesiaca, v ktorom mu bolo doručené toto oznámenie od zdaniteľnej osoby, ktorá využíva osobitnú úpravu uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, alebo prípadne jej sprostredkovateľa.

3.    Členský štát identifikácie bezodkladne elektronickými prostriedkami informuje príslušné orgány ostatných členských štátov, ak zdaniteľná osoba, ktorá využíva osobitnú úpravu uvedenú v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, alebo prípadne jej sprostredkovateľ sú vylúčení z tejto osobitnej úpravy.

Článok 47d

1.    Daňové priznanie k DPH s údajmi uvedenými v článkoch 365, 369g a 369t smernice 2006/112/ES sa podáva elektronickými prostriedkami.

2.    Členský štát identifikácie elektronickými prostriedkami zasiela tieto informácie príslušnému orgánu dotknutého členského štátu spotreby najneskôr do 20 dní od konca mesiaca, v ktorom mu bolo daňové priznanie doručené.

Členský štát identifikácie takisto zasiela informácie stanovené v článku 369g ods. 2 a 3 smernice 2006/112/ES príslušnému orgánu dotknutého členského štátu usadenia.

Členské štáty, ktoré požadovali, aby sa daňové priznanie k DPH vyhotovilo v inej národnej mene, ako je euro, prepočítajú sumy na eurá s použitím výmenného kurzu platného pre posledný deň zdaňovacieho obdobia. Prepočet sa vykoná podľa výmenných kurzov uverejnených Európskou centrálnou bankou pre uvedený deň alebo ak v tento deň neboli tieto kurzy uverejnené, podľa výmenných kurzov uverejnených v nasledujúci deň zverejňovania.

Článok 47e

Členský štát identifikácie zasiela elektronickými prostriedkami členskému štátu spotreby informácie potrebné na spojenie každej platby s príslušným štvrťročným daňovým priznaním k DPH alebo výmerom.

Článok 47f

1.    Členský štát identifikácie zabezpečí, aby sa suma, ktorú zaplatila zdaniteľná osoba, ktorá využíva jednu z osobitných úprav stanovených v hlave XII kapitole 6 smernice 2006/112/ES, alebo prípadne jej sprostredkovateľ, previedla na bankový účet vedený v eurách, určený členským štátom spotreby, ktorému je platba splatná.

Členské štáty, ktoré požadovali platby v inej národnej mene, ako je euro, prepočítavajú sumy na eurá s použitím výmenného kurzu platného pre posledný deň zdaňovacieho obdobia. Prepočet sa vykoná podľa výmenných kurzov uverejnených Európskou centrálnou bankou pre uvedený deň alebo ak v tento deň neboli tieto kurzy uverejnené, podľa výmenných kurzov uverejnených v nasledujúci deň zverejňovania.

Prevod sa uskutoční najneskôr 10 dní od konca mesiaca, v ktorom bola platba prijatá.

2.    Ak zdaniteľná osoba, ktorá využíva osobitnú úpravu, alebo prípadne jej sprostredkovateľ nezaplatia celkovú splatnú daň, členský štát identifikácie zabezpečí, aby sa platba previedla členským štátom spotreby v pomere k dani splatnej v jednotlivých členských štátoch. Členský štát identifikácie o tom elektronickými prostriedkami informuje príslušné orgány členských štátov spotreby.

Článok 47g

Členské štáty oznámia elektronickými prostriedkami príslušným orgánom ostatných členských štátov príslušné čísla bankových účtov na prijímanie platieb v súlade s článkom 47f.

Členské štáty bezodkladne elektronickými prostriedkami oznámia príslušným orgánom ostatných členských štátov a Komisii zmeny daňových sadzieb uplatniteľných na dodanie tovaru a poskytovanie služieb, na ktoré sa uplatňujú osobitné úpravy.

Pododdiel 3
Kontrola transakcií a zdaniteľných osôb

Článok 47h

Členské štáty pri dovoze tovaru, v prípade ktorého sa DPH priznáva v rámci osobitnej úpravy stanovenej v hlave XII kapitole 6 oddiele 4 smernice 2006/112/ES, overia platnosť individuálneho identifikačného čísla pre DPH prideleného na základe článku 369q uvedenej smernice a vopred oznámeného v súvislosti s týmto dovozom členskému štátu, v ktorom sa dovoz uskutočňuje.

Článok 47i

1.    Aby členský štát spotreby získal záznamy, ktoré uchováva zdaniteľná osoba alebo sprostredkovateľ podľa článkov 369, 369k a 369x smernice 2006/112/ES, najprv zašle elektronickými prostriedkami žiadosť členskému štátu identifikácie.

2.    Keď členský štát identifikácie dostane takúto žiadosť, bezodkladne zašle túto žiadosť elektronickými prostriedkami zdaniteľnej osobe alebo jej sprostredkovateľovi.

3.    Na základe žiadosti zdaniteľná osoba alebo jej sprostredkovateľ predložia požadované záznamy elektronickými prostriedkami členskému štátu identifikácie. Na predloženie záznamov členskému štátu identifikácie sa môže použiť vzorový formulár.

4.    Členský štát identifikácie bezodkladne zašle získané záznamy elektronickými prostriedkami žiadajúcemu členskému štátu spotreby.

5.    Ak žiadajúci členský štát spotreby nedostane záznamy do 30 dní odo dňa žiadosti, tento členský štát môže prijať akékoľvek opatrenie v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi, aby takéto záznamy získal.

Článok 47j

1.    Ak sa členský štát identifikácie rozhodne vykonať na svojom území administratívne vyšetrovanie týkajúce sa zdaniteľnej osoby, ktorá využíva jednu z osobitných úprav stanovených v hlave XII kapitole 6 smernice 2006/112/ES, alebo prípadne jej sprostredkovateľa, vopred o tom informuje príslušné orgány ostatných členských štátov.

2.    Ak členský štát spotreby rozhodne, že je nutné administratívne vyšetrovanie, o potrebe takéhoto vyšetrovania sa najskôr poradí s členským štátom identifikácie.

V prípadoch, keď sa dospeje k dohode na potrebe administratívneho vyšetrovania, členský štát identifikácie o tom informuje ostatné členské štáty.

V prípadoch, keď členský štát identifikácie nesúhlasí s potrebou administratívneho vyšetrovania, informuje o tom ostatné dotknuté členské štáty spotreby, pričom uvedie svoje dôvody. Ak sa najmenej dva členské štáty domnievajú, že administratívne vyšetrovanie je nutné, členský štát identifikácie je povinný vykonať administratívne vyšetrovanie v koordinácii s týmito členskými štátmi. Ak sa len jeden členský štát spotreby domnieva, že takéto vyšetrovanie je potrebné, tento členský štát spotreby môže prijať akékoľvek primerané opatrenia v súlade so svojím vnútroštátnym právom.

3.    Každý dotknutý členský štát spotreby sa môže z vlastného podnetu alebo na žiadosť členského štátu spotreby zúčastniť na administratívnom vyšetrovaní, ktoré vykonáva členský štát identifikácie. Na toto administratívne vyšetrovanie sa môžu použiť nástroje a postupy uvedené v tomto nariadení.

4.    Každý členský štát oznámi ostatným členským štátom a Komisii údaje príslušnej osoby zodpovednej za koordináciu administratívnych vyšetrovaní vo svojom členskom štáte.

Článok 47k

Členský štát spotreby sa môže po ukončení administratívneho vyšetrovania vykonaného v súlade s článkom 47j rozhodnúť, že v súlade so svojim vnútroštátnym právom vydá nový daňový výmer zahŕňajúci prípadné úroky a pokuty, ktoré sa majú zaplatiť.

Ak členský štát spotreby vydá takýto výmer, požiada členský štát identifikácie podľa článku 25, aby tento výmer oznámil zdaniteľnej osobe alebo prípadne jej sprostredkovateľovi a aby vybral sumu splatnú na základe tohto výmeru. Táto žiadosť o oznámenie, ako aj následné oznámenie určené zdaniteľnej osobe alebo prípadne jej sprostredkovateľovi sa vykonajú elektronickými prostriedkami.

Pododdiel 4
Poplatky súvisiace s výberom a kontrolou daní vybraných v rámci osobitných úprav

Článok 47l

Členský štát spotreby zaplatí členskému štátu identifikácie poplatok súvisiaci s celkovou sumou vybranou na účet tohto členského štátu v rámci osobitnej úpravy stanovenej v hlave XII kapitole 6 smernice 2006/112/ES.

Tento poplatok sa vypočíta ako 5 % celkovej sumy vybranej daným členským štátom identifikácie na účet členského štátu spotreby vrátane tých súm, ktoré sa vybrali po administratívnom vyšetrovaní podľa článku 47j.

Poplatok, ktorý sa má platiť raz ročne na základe celého kalendárneho roka, prevedie členský štát spotreby danému členskému štátu identifikácie najneskôr do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka.

Pododdiel 5
Štatistické informácie

Článok 47m

Členské štáty poskytnú Komisii prístup k štatistickým informáciám uchovávaným v ich elektronickom systéme podľa článku 17 ods. 1 písm. d). Tieto informácie nesmú obsahovať žiadne osobné údaje.“

Pododdiel 6
Prenesenie vykonávacích právomocí

Článok 47n

Komisia je v súlade s postupom preskúmania stanoveným v článku 58 ods. 2 splnomocnená prijať tieto opatrenia:

a)informácie, ktoré má predkladať zdaniteľná osoba, ako sa uvádza v článku 47b ods. 1, článku 47d ods. 1 a článku 47i ods. 3, ako aj technické prostriedky na predkladanie týchto informácií;

b)informácie, ktoré si majú zasielať členské štáty, ako sa uvádza v článku 47b ods. 2 a 3, článku 47c ods. 2 a 3, článku 47d ods. 2, článku 47e, článku 47f ods. 2, článku 47i ods. 1, 2 a 4, článku 47j ods. 1, 2 a 4 a článku 47k, ako aj technické prostriedky na zasielanie týchto informácií;

c)minimálny zoznam informácií, ktoré má predkladať zdaniteľná osoba, ako sa uvádza v článku 47c ods. 1, ako aj technické prostriedky na predkladanie týchto informácií;

d)technické prostriedky na zasielanie informácií uvedených v článku 47g medzi členskými štátmi;

e)technické prostriedky, pomocou ktorých má členský štát dovozu overovať informácie uvedené v článku 47h;

f)informácie, ku ktorým má mať Komisia prístup, ako sa uvádza v článku 47m, ako aj technické prostriedky na získanie týchto informácií.“

6.Príloha I sa mení takto:

a)bod 1 sa nahrádza takto:

„1.    predaj na diaľku (článok 33 smernice 2006/112/ES);“

b)bod 3 sa nahrádza takto:

„3.    telekomunikačné služby, služby rozhlasového a televízneho vysielania a elektronicky poskytované služby (článok 58 smernice 2006/112/ES) s výnimkou prípadov, keď zdaniteľná osoba využíva osobitné úpravy uvedené v hlave XII kapitole 6 smernice 2006/112/ES.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2021.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

(1) Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(3) Od 1. januára 2015 do 31. decembra 2016: 30 %; od 1. januára 2017 do 31. decembra 2018: 15 %; od 1. januára 2019 sa neponecháva už žiadna suma.
(4) Ú. v. EÚ C […], […], s […].
(5) Ú. v. EÚ C […], […], s […].
(6) Nariadenie Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 268, 12.10.2010, s. 1).
(7) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).
(8) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(9) Smernica Rady […]/EÚ z […], ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku.
Top