This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016IP0312
European Parliament resolution of 6 July 2016 on the strategic priorities for the Commission Work Programme 2017 (2016/2773(RSP))
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 6. júla 2016 o strategických prioritách v súvislosti s pracovným programom Komisie na rok 2017 (2016/2773(RSP))
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 6. júla 2016 o strategických prioritách v súvislosti s pracovným programom Komisie na rok 2017 (2016/2773(RSP))
Ú. v. EÚ C 101, 16.3.2018, p. 116–122
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.3.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 101/116 |
P8_TA(2016)0312
Príprava pracovného programu Komisie na rok 2017
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 6. júla 2016 o strategických prioritách v súvislosti s pracovným programom Komisie na rok 2017 (2016/2773(RSP))
(2018/C 101/08)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na politické usmernenia pre Európsku komisiu s názvom Nový začiatok pre Európu: Moja agenda pre zamestnanosť, rast, spravodlivosť a demokratickú zmenu, ktorú predstavil Jean-Claude Juncker 15. júla 2014, |
— |
so zreteľom na oznámenie Komisie z 27. októbra 2015 s názvom Pracovný program Komisie na rok 2016 – Bežný prístup už nestačí (COM(2015)0610) a prílohy I až VI, |
— |
so zreteľom na medziinštitucionálnu dohodu o lepšej tvorbe práva z 13. apríla 2016, |
— |
so zreteľom na súhrnnú správu Konferencie predsedov výborov, ktorá obsahuje doplňujúce informácie k tomuto uzneseniu z hľadiska parlamentných výborov a ktorú by Komisia mala náležite zohľadniť pri navrhovaní a prijímaní pracovného programu na rok 2017, |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 28. júna 2016 o rozhodnutí o vystúpení z EÚ na základe z referenda v Spojenom kráľovstve (1), |
— |
so zreteľom na závery zasadnutia Európskej rady z 28. – 29. júna 2016, |
— |
so zreteľom na príspevok Výboru regiónov k pracovnému programu Komisie na rok 2017, |
— |
so zreteľom na článok 37 ods. 3 rokovacieho poriadku, |
A. |
keďže európsky integračný proces priniesol mier a po desaťročia prispieva k bezpečnosti a prosperite v Európe; |
B. |
keďže Európa sa dnes borí s mnohými spoločnými a globálnymi problémami, ako aj s rastúcou frustráciou a obavami mnohých občanov vyplývajúcimi z neistých životných vyhliadok a nedostatku príležitostí, na čo občania očakávajú reakciu od politických činiteľov; keďže ak má byť úspešná, Európsku úniu nemôže obmedziť iba na hospodársky projekt; keďže naliehavo treba opäť získať srdcia Európanov pre európsky projekt a posilniť hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť; |
C. |
keďže prekrývajúce sa krízy EÚ si vyžadujú účinné európske riešenia pevne ukotvené v demokratickejšom procese prostredníctvom metódy spoločenstva a za plného zapojenia Európskeho parlamentu a národných parlamentov a v súlade s článkom 5 Zmluvy o Európskej únii (Zmluvy o EÚ) o zásadách subsidiarity a proporcionality; |
D. |
keďže EÚ je naším spoločným domovom a pre svojich občanov musí predstavovať bezpečný prístav a stabilné hospodárske prostredie; keďže udržateľnosť a hospodársky rast sú zlučiteľné a môžu sa navzájom posilňovať; keďže je dôležité, aby sa EÚ dostala z dlhotrvajúcej hospodárskej krízy vystupňovaním udržateľných investícií, zmenšovaním rozdielov a realizáciou dohodnutých politík a vytváraním lepších politík, najmä prehlbovaním vnútorného trhu a posilňovaním hospodárskej a menovej únie; |
E. |
keďže sme sa rozhodli, že sa budeme usilovať o spoločnú budúcnosť ako spoločenstvo založené na spoločných hodnotách a ceniace si bohatstvo a rôznorodosť našich tradícií a histórie; keďže chceme, aby Európa zohrávala svoju úlohu a prevzala vlastnú zodpovednosť na svetovej scéne, zostala verná solidarite, multilateralizmu, externým partnerstvám a podporovala zbližovanie v záujme lepších štandardov; keďže chceme zaručiť náš spoločný projekt spoločného mieru, prosperity a demokracie s cieľom vytvorenia príťažlivej budúcnosti pre všetky generácie; |
Zlepšovanie pracovných a životných podmienok európskych občanov
1. |
pripomína, že európske hospodárske oživenie je pomalé a nerovnomerné, pričom mnohé regióny Únie stále zápasia s neprijateľnou nezamestnanosťou, chudobou, nerovnosťou a vážnym nedostatkom dobrých vyhliadok pre mladšie generácie; EÚ musí preto budovať dynamický a inkluzívny pracovný trh pevne zasadený do európskeho sociálneho modelu trhového hospodárstva, čím sa zlepšia životné podmienky občanov a umožní mobilita za spravodlivých podmienok; je presvedčený, že všetci občania EÚ sa musia spoliehať na základný súbor spravodlivých pracovných podmienok a prístup ku kvalitnému vzdelávaniu, sociálnej ochrane a k základným službám, ktoré umožňujú zladenie pracovného a súkromného života a uspokojovanie potrieb moderného pracovného trhu v rámci EÚ; uznáva, že jadrom konkurencieschopného a inkluzívneho hospodárstva je jeho schopnosť využívať talent žien a mužov vo všetkých činnostiach; |
2. |
vyzýva Komisiu, aby v záujme naplnenia tohto cieľa nadviazala na pokračujúce verejné konzultácie a nadchádzajúcu správu Európskemu parlamentu tým, že v súlade so zásadou subsidiarity a s cieľmi zmluvy predloží ambiciózny návrh na európsky pilier sociálnych práv, ktorý by sa pretransformoval do konkrétnych iniciatív, najmä:
|
3. |
zdôrazňuje, že Komisia by mala monitorovať, podnecovať a podporovať členské štáty v tom, aby efektívne a účinne vynakladali prostriedky na podporu zamestnanosti mladých ľudí a vytváranie kvalitných pracovných miest, najmä v regiónoch s vysokou nezamestnanosťou, prostredníctvom programov vytvárania pracovných miest a rastu, ako sú programy financované prostredníctvom iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí, európskych štrukturálnych a investičných fondov, Európskeho fondu pre strategické investície a Európskej investičnej banky; |
4. |
zdôrazňuje, že Komisia v spolupráci s členskými štátmi a sociálnymi partnermi by mala takisto posilniť európsky sociálny dialóg, aby sa mohli lepšie zladiť pracovné trhy a systémy sociálnej ochrany v záujme riešenia sociálnych rozdielov a problémov konkurencieschopnosti; |
Posilňovanie hospodárskej obnovy a dlhodobej konkurencieschopnosti v záujme vytvárania pracovných miest a prosperity
5. |
vyjadruje presvedčenie, že EÚ sa môže stať svetovým lídrom, keď uvoľní celý potenciál jednotného trhu a podporí podnikanie, spravodlivú hospodársku súťaž a investovanie do inovácií; |
6. |
zastáva názor, že EÚ musí podporovať silné a rôznorodé európske podnikateľské prostredie; poukazuje na to, že politika EÚ v oblasti hospodárskej súťaže napomáha fungovanie sociálneho trhového hospodárstva; zdôrazňuje, že ak európsky priemysel má zostať konkurencieschopným, plniť svoj účel a byť nadčasovým, musí sa stať udržateľným a prejsť do digitálnej sféry; súhlasí s filozofiou Komisie, že Európa musí robiť veľké kroky vo veľkých veciach a malé kroky v malých veciach; |
7. |
požaduje opätovné naštartovanie stratégie udržateľného rastu a zamestnanosti Európa 2020 so skutočnou ambíciou do budúcnosti, najmä na zlepšenie nášho sociálneho modelu trhového hospodárstva a realizáciu štrukturálnych reforiem na modernizáciu ekonomík členských štátov a dosiahnutie všeobecnej prosperity; vyjadruje presvedčenie, že podpora zamestnanosti a oživenie produktivity zostáva najvyššou prioritou a že EÚ v záujme opätovnej industrializácie Európy a obnovy pracovných miest potrebuje cielené investície na urýchlenie prechodu na inovatívne, zdrojovo efektívne a digitálne hospodárstvo; |
8. |
žiada Komisiu, aby vypracovala novú ambicióznu priemyselnú stratégiu, ktorá bude vychádzať z balíka opatrení zameraného na obehové hospodárstvo a bude ho dopĺňať; poukazuje na to, že na energetickú transformáciu, ekologicky inovatívne malé a stredné podniky, výskum a vzdelávanie sú potrebné ďalšie verejné a súkromné investície; |
9. |
vyzýva Komisiu, aby navrhla ďalšie opatrenia na podporu výskumu a vývoja, inovácií, kultúrnej rozmanitosti a tvorivosti ako centrálnych hnacích síl tvorby pracovných miest, a aby zároveň zohľadnila skutočnosť, že prístup spoločností, a najmä malých a stredným podnikov ku kapitálu je životne dôležitý na podporu rozvoja a výroby nových výrobkov a služieb v tradičných aj novovznikajúcich odvetviach a na účinnú ochranu práv duševného vlastníctva; |
10. |
domnieva sa, že jednotný trh sa musí ďalej integrovať najmä v oblasti digitálnych technológií, čím sa vytvoria spravodlivé podmienky pre spotrebiteľov a malé a stredné podniky a odstránia neopodstatnené prekážky; vyjadruje hlboké presvedčenie, že globálne konkurencieschopný, inovatívny a jednotný digitálny trh zameraný na občanov je možným riešením na zvládnutie nových úloh 21. storočia; |
11. |
očakáva, že Komisia zmobilizuje všetky svoje sily a kompetencie na podporu prechodu na lepší model rastu v súlade so zásadami udržateľného rozvoja, ktorý má hospodársky, sociálny a environmentálny rozmer; |
Reakcia na zmenu klímy a zaistenie energetickej bezpečnosti
12. |
pripomína, že treba vystupňovať úsilie o dosiahnutie energetickej únie, ktorá zaručí energetickú bezpečnosť a cenovo dostupnú a udržateľnú energiu pre všetkých občanov a podniky; |
13. |
berie na vedomie ľudské a hospodárske dôsledky prírodných pohrôm v Európe; zdôrazňuje, že treba pokračovať v riešení hlavných príčin zmeny klímy a zároveň zabezpečovať konkurencieschopnosť nášho priemyslu ambicióznou stratégiou v oblasti klímy vrátane energetickej účinnosti; |
14. |
požaduje nevyhnutné vytyčovanie ambicióznejších cieľov na úrovni EÚ v oblasti obmedzovania emisií skleníkových plynov, využívania obnoviteľných zdrojov energie a zvyšovania energetickej účinnosti na obdobie po roku 2020 v súlade s parížskej dohody COP 21; |
15. |
žiada Komisiu, aby vypracovala spoločnú stratégiu pre diplomaciu v oblasti energetiky a klímy, v ktorej by sa riešili tieto globálne problémy; |
16. |
žiada Komisiu, aby určila snahy na postupné odstraňovanie dotácií na fosílne palivá a zároveň na zmierňovanie prípadných ekonomických a sociálnych dôsledkov; |
Zabezpečovanie konzistentnej reakcie na väčší prílev utečencov
17. |
zastáva názor, že Európska únia musí vypracovať konkrétne riešenia utečeneckej krízy, najmä riešením jej základných príčin, a to posilnením spolupráce s krajinami tranzitu a pôvodu migračných tokov s využitím všetkých dostupných politík a nástrojov na zabezpečenie stabilizácie, obnovy a rozvoja týchto krajín; |
18. |
vyzýva Komisiu, aby v spolupráci s členskými štátmi pokračovala v poskytovaní nevyhnutnej humanitárnej pomoci a zabezpečila slušné podmienky na život v utečeneckých táboroch, a to aj v kombinácii s dlhodobými rozvojovými programami, predovšetkým v oblasti vzdelávania; |
19. |
poukazuje na to, že azylová a prisťahovalecká politika EÚ nezodpovedá svojmu účelu a treba ju zásadne prehodnotiť na základe článku 80 Zmluvy o fungovaní Európskej únie; zastáva názor, že žiadna reforma spoločného európskeho azylového systému by nemala viesť k oslabeniu súčasnej úrovne ochrany v azylovom práve EÚ; |
20. |
požaduje systematické a vynútiteľné programy na priame presídľovanie a premiestňovanie žiadateľov o azyl; |
21. |
požaduje, aby sa v rámci EÚ vytvorili podmienky na dobré zvládnutie prijímania žiadateľov o azyl, ktoré by zaručili ich bezpečnosť a humánne zaobchádzanie, pričom by sa osobitná pozornosť venovala potrebám zraniteľných skupín; zároveň zdôrazňuje, že sa musia zaručiť dostatočné zdroje, aby sa zabezpečilo začleňovanie utečencov a migrantov do pracovného trhu a do spoločnosti; |
22. |
žiada Komisiu, aby predložila návrhy na vytvorenie riadnej politiky EÚ v oblasti hospodárskej a legálnej migrácie, ktorá vychádza z existujúcich nástrojov pre študentov a výskumných pracovníkov a vysokokvalifikovaných pracovníkov, a v dlhodobom horizonte na vytvorenie všeobecnejších pravidiel upravujúcich vstup a pobyt tých štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí hľadajú zamestnanie v Únii, s cieľom vyplnenia medzier zistených na pracovných trhoch EÚ; |
23. |
je presvedčený, že medzinárodná migrácia je celosvetovým fenoménom, ktorého rozsah, zložitosť a vplyv rastú, a preto EÚ a celé medzinárodné spoločenstvo musia prevziať zodpovednosť v tejto oblasti; |
Riešenie bezpečnostných obáv občanov
24. |
zdôrazňuje, že vnútorná a vonkajšia bezpečnosť sú čoraz užšie prepojené; |
25. |
naliehavo vyzýva Komisiu, aby po prijatí návrhu na zriadenie európskej pohraničnej a pobrežnej stráže zabezpečila jej rýchla začatie činnosti a pridelenie potrebných ľudských a logistických kapacít; |
26. |
vyzýva Komisiu, aby v záujme riešenia hrozieb terorizmu a násilného extrémizmu pozorne sledovala transponovanie a uplatňovanie opatrení EÚ na boj proti terorizmu, ktoré zahrnujú účinnú policajnú a súdnu spoluprácu, včasnú výmenu informácií medzi vnútroštátnymi orgánmi, ako aj prostredníctvom Europolu a Eurojustu a opatrenia na riešenie vznikajúcich trendov pri financovaní terorizmu; |
27. |
vyzýva Komisiu, aby mobilizovala odborné a technické a finančné zdroje, čím by sa zabezpečila koordinácia na úrovni EÚ a výmena osvedčených postupov v boji proti násilnému extrémizmu a teroristickej propagande, radikálnym sieťam a náboru teroristickými organizáciami prostredníctvom prostriedkov offline a online, s osobitným zameraním na prevenciu a na stratégie integrácie a reintegrácie; |
28. |
naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili uplatňovanie už prijatých právnych predpisov týkajúcich sa bezpečnosti, a to v plnom rozsahu; pripomína svoju požiadavku na hĺbkové hodnotenie protiteroristickej stratégie EÚ, ktorým by sa mala hodnotiť aplikácia prijatých opatrení a ich efektívnosť; očakáva, že Komisia podľa potreby aktualizuje bezpečnostný program vzhľadom na rastúcu hrozbu terorizmu; |
29. |
vyzýva Komisiu, aby predložila avizované návrhy na vhodný právny základ Európskeho centra na boj proti terorizmu v rámci Europolu, návrhy na zlepšenie a rozvoj existujúcich informačných systémov, riešenie problému nedostatku informácií a posun smerom k interoperabilite, ako aj návrhy na povinnú výmenu informácií na úrovni EÚ spolu s nevyhnutnými zárukami ochrany údajov; |
Zavedenie ambiciózneho programu vonkajšej činnosti: o susedných krajinách a o globálnom systéme
30. |
požaduje vypracovanie globálnej stratégie, v ktorej EÚ zaujíma úlohu geopolitického aktéra v rýchlo sa meniacom svete, a očakáva, že Komisia a Európska služba pre vonkajšiu činnosť uceleným spôsobom zmobilizujú všetky nástroje vonkajšej činnosti EÚ v záujme dosiahnutia lepšej globálnej správe, rozsiahleho zbližovania k lepším normám, posilnenia bezpečnosti a úpornejšieho dodržiavania ľudských práv vo svete; zdôrazňuje, že na tento účel by sa za priority programu EÚ v oblasti vonkajších vzťahov mali považovať tieto kľúčové prvky:
|
Spravodlivé daňové politiky pre primerané zdroje
31. |
zdôrazňuje, že potreba zintenzívnenia boja proti daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovej povinnosti, ktoré predstavujú potenciálny príjem do rozpočtov členských štátov až vo výške 1 bilióna EUR, nebola nikdy predtým naliehavejšou; domnieva sa, že tieto zdroje by sa mohli využiť na investovanie do budúcnosti, na podporu zamestnanosti a zmenšovanie rozdielov; |
32. |
zdôrazňuje, že Komisia musí bezodkladne prijať kroky na zabezpečenie toho, aby sa zisky zdaňovali v európskych krajinách, kde sa realizuje skutočná hospodárska činnosť a kde sa vytvárajú hodnoty; EÚ by mala postupovať k povinnému spoločnému konsolidovanému základu dane z príjmov právnických osôb, vystupňovať úsilie o vyšetrovanie porušení štátnej pomoci daňovej povahy, uplatňovať spoločné pravidlá týkajúce sa používania a transparentnosti daňových rozhodnutí a uplatňovať spoločný prístup k zrušeniu daňových rajov; |
33. |
vyzýva Komisiu, aby do boja proti daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam zahrnula vonkajší rozmer, a to aj vrátane ziskov, ktoré opúšťajú EÚ bez zdanenia; |
Posilňovanie rozpočtu a finančných nástrojov EÚ
34. |
zastáva názor, že EÚ potrebuje novú finančnú a daňovú stratégiu na to, aby mohla účinne konať; domnieva sa, že Komisia by mala na tento účel navrhnúť opatrenia na základe týchto zásad a prvkov:
|
Dobudovanie hospodárskej a menovej únie
35. |
trvá na rešpektovaní požiadaviek práva Únie týkajúcich sa demokratickej zodpovednosti pri rozhodnutiach v kontexte európskeho hospodárskeho riadenia; |
36. |
zastáva názor, EÚ by mala pracovať na vzostupe hospodárskej a sociálnej konvergencie že v úplnom súlade s pravidlami Paktu stability a rastu a s rámcom európskeho semestra verejnej správy; |
37. |
domnieva sa, že Komisia by mala dôsledne zlepšovať monitorovanie dlhov, deficitov a makroekonomickej nevyváženosti tak, aby sa rešpektoval Pakt stability a rastu a podporoval hospodársky rast a vytváranie pracovných miest, pričom väčšiu pozornosť treba venovať súhrnným zámerom fiškálnej politiky eurozóny; |
38. |
je presvedčený, že EÚ musí posilniť dôveryhodnosť, súdržnosť, zodpovednosť na vnútroštátnej úrovni a demokratickú legitimitu európskeho semestra, aby zabezpečila, že členské štáty budú realizovať odporúčania pre jednotlivé krajiny v oblasti štrukturálnych reforiem a investícií zameraných na modernizáciu hospodárstva a zvyšovanie konkurencieschopnosti, budú sa usilovať o fiškálnu zodpovednosť a riešenie problémov nerovností a nerovnováhy; |
39. |
požaduje užšiu koordináciu hospodárskych politík s cieľom riešenia medzier v investíciách eurozóny a posilňovania reformného úsilia, aby sa zvyšovala konkurencieschopnosť a aby sa udržal dopyt; |
40. |
domnieva sa, že treba dobudovať bankovú úniu, pričom opatrenia na zmenšovanie rizík pôjdu ruka v ruke s rozdelením rizika; |
41. |
konštatuje, že by sa mali brať do úvahy výsledky pokračujúcej diskusie o rozvoji fiškálnej kapacity hospodárskej a menovej únie; |
42. |
žiada Komisiu, aby predložila konzistentný a dobre zdôvodnený súboru návrhov týkajúcich sa dobudovania hospodárskej a menovej únie tak, ako sa uvádza v správe piatich predsedov; |
Posilňovanie základných práv a demokracie
43. |
vyjadruje znepokojenie nad tým, že pretrvávajúce krízy nielenže poškodzujú súdržnosť európskych spoločností, ale otriasajú aj dôverou európskych občanov v demokratické inštitúcie na úrovni EÚ a v niektorých prípadoch aj na vnútroštátnej úrovni; domnieva sa preto, že posilnenie demokratickej legitímnosti EÚ a obnovenie dôvery v jej schopnosť slúžiť záujmom občanov Európy musí byť najvyššou prioritou; |
44. |
pripomína, že mnohé súčasné problémy od zmeny klímy k azylu a migrácii, od finančných trhov k dodávateľským reťazcom spoločností, od teroristických sietí k zbankrotovaným a neposlušným štátom, majú nadnárodný charakter a vyžadujú si európske riešenia vymedzené pomocou metódy spoločenstva, pri plnom zapojení Komisie a Európskeho parlamentu; |
45. |
pripomína, že Komisia ako ochrankyňa zmlúv musí podporovať všeobecné záujmy Únie (článok 17 Zmluvy o EÚ), najmä mier, jej hodnoty a blaho jej národov (článok 3 Zmluvy o EÚ); poukazuje na to, že Európsky parlament nesie aj osobitnú politickú zodpovednosť pri prekonávaní rozdielov medzi členskými štátmi, v ochrane všeobecných záujmov Európanov a pri zabezpečovaní demokratickej legitimity pri rozhodnutiach prijatých na európskej úrovni; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že všetky iniciatívy vrátane iniciatív Európskej rady sú v súlade s ustanoveniami zmlúv; |
46. |
žiada Komisiu, aby prevzala iniciatívu v záujme posilňovania európskych inštitúcií a povzbudzovania občanov EÚ, aby sa viac zapájali do európskeho politického života; žiada všetky inštitúcie EÚ, aby si vytvorili lepšie puto s mladšími generáciami a ich diskusnými platformami; je presvedčený, že možno podniknúť aj rozhodnejšie kroky na zlepšenie informovanosti občanov EÚ o ich právach, na využívanie potenciálu európskej iniciatívy občanov a posilňovanie úlohy Európskeho ombudsmana; |
47. |
zdôrazňuje, že Komisiu by mala predložiť návrhy týkajúce sa dodržiavania demokracie, zásad právneho štátu a základných práv so zreteľom na nadchádzajúcu správu Európskemu parlamentu; je presvedčený, že by mala pokračovať v postupe k pripojeniu EÚ k Európskemu dohovoru o ľudských právach (EDĽP), pričom bude brať do úvahy stanovisko Súdneho dvora v tejto veci a riešiť zostávajúce právne problémy; |
48. |
žiada, aby sa všetky inštitúcie EÚ usilovali o dosiahnutie čo najvyšších štandardov v oblasti transparentnosti, zodpovednosti a integrity a aby bojovali proti konfliktom záujmov; |
49. |
vyjadruje odhodlanie využiť všetky svoje nástroje a zdroje, aby pôsobil ako hnacia sila v obnovenom demokratickom procese smerom k reforme Európskej únie; |
o
o o
50. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Komisii. |
(1) Prijaté texty, P8_TA(2016)0294.