EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0360

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom

/* COM/2014/0360 final - 2014/0182 (NLE) */

52014PC0360

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom /* COM/2014/0360 final - 2014/0182 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

Dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej (ďalej len „dohoda“) na základe záväzku vyznávať spoločné hodnoty a účinným spôsobom vykonávať politické, hospodárske a inštitucionálne reformy bola podpísaná 22. apríla 1996 a nadobudla účinnosť 1. júla 1999.

V spoločnom akčnom pláne európskej susedskej politiky medzi EÚ a Gruzínskom, ktorý vychádza z Dohody o partnerstve a spolupráci, sú vytýčené strategické ciele a vyzýva a podporuje sa cieľ Gruzínska, ktorým je ďalšia integrácia do európskych hospodárskych a sociálnych štruktúr.

Gruzínsko je partnerskou krajinou v rámci európskej susedskej politiky. Tým sa výrazne a pozitívne zmenil kontext vzťahov medzi Európskou úniou a Gruzínskom. EÚ a Gruzínsko medzitým sfinalizovali rokovania o dohode o pridružení (ďalej len „dohoda o pridružení“), ktorá má nahradiť Dohodu o partnerstve a spolupráci. Rokovania o dohode o pridružení boli zavŕšené 22. júla 2013 a táto dohoda bola parafovaná 29. novembra 2013 pri príležitosti samitu Východného partnerstva vo Vilniuse.

Dohodou o pridružení sa významným spôsobom prehĺbi politické pridruženie a hospodárska integrácia Gruzínska s EÚ, pričom táto dohoda obsahuje aj postupnú implementáciu prehĺbenej a komplexnej zóny voľného obchodu.

Úspešné zavedenie akčného plánu liberalizácie vízového režimu predstavuje základný prvok svedčiaci o politickom pridružení a hospodárskej integrácii Gruzínska s Európskou úniou, s ktorými sa počíta v dohode o pridružení, menovite výrazné zlepšenie mobility a medziľudských kontaktov.

Hlavy štátov a predsedovia vlád krajín EÚ spočiatku plánovali podpísať dohodu o pridružení na jeseň roku 2014. Avšak vzhľadom na znepokojivý vývoj na Ukrajine, ktorý by mohol mať vplyv aj na iné krajiny v tomto regióne, sa prijalo rozhodnutie presunúť podpísanie dohody na jún. Vďaka koordinovanému úsiliu inštitúcií Únie o minimalizáciu technických zásahov do textov dohody sa tento cieľ podarí dosiahnuť.

Dohoda o pridružení môže nadobudnúť účinnosť až po tom, keď ju ratifikujú všetky strany (t. j. EÚ, jej členské štáty a Gruzínsko). Pôjde pravdepodobne o zdĺhavý proces, ktorý môže trvať až niekoľko rokov. V dohode sa preto počíta s predbežným uplatňovaním určitých jej častí hneď po tom, ako partnerská krajina skompletizuje nevyhnutné postupy a EÚ oznámi svoju pripravenosť začať dohodu predbežne uplatňovať.

Zámerom programu pridruženia je teda pripraviť dohodu o pridružení a uľahčiť jej vykonávanie, a to vytvorením praktického rámca, prostredníctvom ktorého sa budú dať realizovať vyššie ciele, ktorými sú politické pridruženie a hospodárska integrácia, čím sa nahradí akčný plán európskej susedskej politiky medzi EÚ a Gruzínskom.

Na základe štruktúry dohody o pridružení sa v programe pridruženia stanovuje zoznam priorít pre spoločné úsilie v období rokov 2014 – 2016. Skutočnosť, že program pridruženia sa zameriava na obmedzený počet priorít, by nemala mať vplyv na rozsah alebo mandát súčasného dialógu, ku ktorému dochádza v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci alebo v rámci iných dohôd, ani by sa ňou nemalo prejudikovať vykonávanie záväzkov prijatých v rámci dohody o pridružení po tom, ako nadobudne účinnosť alebo ako sa začne predbežne uplatňovať. Treba poznamenať, že na rozdiel od dohody o pridružení program pridruženia nepredstavuje podľa medzinárodného práva právne záväzný nástroj.

Komisia pripája znenie návrhu rozhodnutia Rady o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu medzi EÚ a Gruzínskom, pokiaľ ide o prijatie programu pridruženia, ako sa uvádza v prílohe.

Komisia preto žiada Radu, aby prijala pripojený návrh rozhodnutia Rady.

2014/0182 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 217 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 81,

so zreteľom na spoločný návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)       Dohoda bola podpísaná 22. apríla 1996 a nadobudla účinnosť 1. júla 1999.

(2)       Dohoda o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej (ďalej len „dohoda o pridružení“) bola parafovaná 29. novembra 2013 pri príležitosti samitu Východného partnerstva vo Vilniuse.

(3)       Až do jej nadobudnutia účinnosti sa má dohoda o pridružení predbežne uplatňovať hneď, ako to bude pre zúčastnené strany možné.

(4)       Na podporu vykonávania dohody o pridružení sa strany dohodli rokovať o programe pridruženia, ktorý by mal obsahovať zoznam priorít pre spoločné úsilie v období rokov 2014 – 2016.

(5)       Strany sa dohodli na programe pridruženia, ktorý bude musieť prijať Rada pre spoluprácu zriadená v rámci dohody, a to až do zriadenia inštitucionálneho rámca dohody o pridružení.

(6)       Pozíciu Únie, ktorá sa má prijať v Rade pre spoluprácu, o prijatí odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom musí prijať Rada,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia Únie v Rade pre spoluprácu, ktorá bola zriadená v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o vykonávanie programu pridruženia, vychádza z návrhu odporúčania Rady pre spoluprácu pripojeného k tomuto rozhodnutiu. 

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

PRÍLOHY

k

Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej Dohodou o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania týkajúceho sa vykonávania programu pridruženia medzi Európskou úniou a Gruzínskom

PRÍLOHA 1

Návrh

ODPORÚČANIA

týkajúceho sa vykonávania programu pridruženia medzi Európskou úniou a Gruzínskom

RADA PRE SPOLUPRÁCU MEDZI EÚ A GRUZÍNSKOM

so zreteľom na Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi EÚ a Gruzínskom, prostredníctvom ktorej sa zriadilo partnerstvo medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok

keďže:

(1) Podľa článku 81 dohody sa zriaďuje Rada pre spoluprácu, ktorej úlohou je dohliadať na vykonávanie tejto dohody. Rada pre spoluprácu môže na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán vydávať príslušné odporúčania.

(2) Zmluvné strany dohody sa dohodli na znení programu pridruženia, ktorého cieľom je pripraviť a uľahčiť vykonávanie budúcej dohody o pridružení prostredníctvom vytvorenia praktického rámca, ktorý má pomôcť dosiahnuť hlavné ciele politického pridruženia a hospodárskej integrácie.

(3) Program pridruženia má dvojaký cieľ: stanoviť konkrétne kroky s cieľom zabezpečiť, aby si zmluvné strany plnili svoje povinnosti, ktoré im vyplývajú z dohody o pridružení, a poskytnúť širší rámec pre ďalšie posilnenie vzťahov medzi EÚ a Gruzínskom s cieľom dosiahnuť významný stupeň hospodárskej integrácie a prehĺbiť politickú spoluprácu v súlade s celkovými cieľmi dohody o pridružení,

PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:

Jediný článok

Rada pre spoluprácu odporúča zmluvným stranám vykonať program pridruženia medzi Európskou úniou a Gruzínskom uvedený v prílohe do tej miery, do akej takéto vykonanie smeruje k dosiahnutiu cieľov Dohody o pridružení medzi EÚ a Moldavskou republikou, ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej.

V […]

Za Radu pre spoluprácu

predseda

PRÍLOHA 2

PRÍLOHA Program pridruženia

medzi Európskou úniou a Gruzínskom

Európska únia a Gruzínsko (ďalej len „zmluvné strany“) uznávajú, že od vzniku Východného partnerstva sa kontext ich vzťahov zmenil výrazným a pozitívnym spôsobom. Zmluvné strany začali rokovania o dohode o pridružení v roku 2010, a o prehĺbenej a komplexnej zóne voľného obchodu, ktorá by bola neoddeliteľnou súčasťou uvedenej dohody, v roku 2012. Zmluvné strany ďalej vypracovali aj začali realizovať akčný plán liberalizácie vízového režimu, ktorého úspešné plnenie je základným prvkom podopierajúcim politické pridruženie Gruzínska k Európskej únii a hospodársku integráciu Gruzínska s Európskou úniou.

Rokovania o dohode o pridružení boli ukončené 22. júla 2013 a dohoda bola parafovaná 29. novembra 2013. Bude trvať určitý čas, kým platnosť nadobudne celá táto dohoda. Medzitým je potrebné prijať opatrenia na zabezpečenie toho, aby zmluvné strany mohli v plnej miere využívať výhody, ktorá táto dohoda prináša, už od momentu začatia jej čiastočného predbežného vykonávania. Cieľom tohto programu pridruženia je pripraviť a uľahčiť vykonávanie dohody o pridružení, a to zriadením praktického rámca, prostredníctvom ktorého možno dosiahnuť hlavné ciele politického pridruženia a hospodárskej integrácie a zabezpečiť úspešné napĺňanie akčného plánu európskej susedskej politiky dojednaného medzi EÚ a Gruzínskom.

Program pridruženia stanovuje zoznam priorít spolupráce na obdobie rokov 2014 – 16, pričom vychádza zo štruktúry dohody o pridružení.

Skutočnosť, že program pridruženia sa zameriava na obmedzený počet priorít, by nemal mať vplyv na rozsah alebo mandát dialógu, ktoré sa v súčasnosti vedie v rámci dohody o partnerstve a spolupráci, iných príslušných dohôd alebo multilaterálnej úrovne Východného partnerstva; nie je tým dotknuté ani vykonávanie záväzkov prijatých na základe dohody o pridružení/prehĺbenej a komplexnej dohody o voľnom obchode, keď nadobudne platnosť alebo sa začne predbežne vykonávať.

1.         Zásady, nástroje a zdroje na vykonávanie programu pridruženia

Vykonávanie programu pridruženia sa bude riadiť sa týmito spoločnými zásadami:

· Akcie v rámci programu pridruženia by sa mali realizovať v duchu celkových cieľov politického pridruženia a hospodárskej integrácie;

· Priority programu pridruženia dopĺňajú povinnosť EÚ a Gruzínska úplne vykonať ustanovenia dohody o pridružení, keď nadobudne platnosť;

· Program pridruženia by sa mal vykonávať pri plnom dodržiavaní zásady transparentnosti, zodpovednosti a inkluzívnosti;

· pričom do jeho vykonávania programu musia byť zapojené obe zmluvné strany;

· Cieľom programu pridruženia je prostredníctvom postupného vykonávania praktických opatrení o dosiahnuť hmatateľné a stanovené výsledky;

· zmluvné strany uznávajú význam podpory dohodnutých priorít pomocou primeraných a dostatočných politických, technických a finančných prostriedkov a

· vykonávanie programu pridruženia bude predmetom ročných správ, monitorovania a hodnotenia. Dosahovaný pokrok bude predmetom preskúmavania, a to aj v rámci štruktúr zriadených na základe dohody o partnerstve a spolupráci a iných príslušných dohôd.

Európska únia bude podporovať Gruzínsko pri plnení cieľov a priorít stanovených v programe pridruženia. Na tento účel použije všetky zdroje dostupné v rámci podpory EÚ, poskytne odborné znalosti a poradenstvo, umožní výmenu najlepších postupov, know-how a informácií a podporí budovanie kapacít a posilňovanie inštitucionálneho rámca. Takisto bude podporovať získanie podpory pre Gruzínsko od ďalších partnerov, ako aj koordináciu podpory. Európska únia použije s cieľom napomôcť vykonávanie programu pridruženia svoje príslušné finančné nástroje. Program pridruženia však nie je dokument pre finančné plánovanie, a ani nenahrádza finančné plánovanie vykonávané zmluvnými stranami.

Európska únia poskytne Gruzínsku podporu v kontexte všeobecných priorít pomoci, a to v súlade s nástrojom európskeho susedstva (ENI), jednotným rámcom podpory a viacnárodnými programami pripravenými v kontexte nástroja európskeho susedstva; táto pomoc bude poskytnutá v rámci tvorenom celkovou výškou pomoci vyčlenenej pre Gruzínsko a pri plnom dodržaní príslušných vykonávacích pravidiel a postupov uplatňovaných v súvislosti s vonkajšou pomocou EÚ.

Program pridruženia sa bude uplatňovať od momentu jeho prijatia, a to počas počiatočného obdobia troch rokov, s možnosťou predĺženia na základe vzájomnej dohody. Keď sa program pridruženia začne uplatňovať, nahradí akčný plán európskej susedskej politiky ako hlavný nástroj monitorovania pokroku dosahovaného Gruzínskom v rámci ESP. Na monitorovanie práce na programe pridruženia budú vyzvaní aj zástupcovia občianskej spoločnosti.

Ak to bude potrebné, program pridruženia sa bude môcť kedykoľvek zmeniť alebo aktualizovať, a to na základe dohody Európskej únie a Gruzínska v rámci Rady pre spoluprácu, a to najmä po tom, ako dohoda nadobudne platnosť.

2.         Priority programu pridruženia

2.1       Politický dialóg a reformy

Politický dialóg a spolupráca v oblasti reforiem, ktoré sa majú vykonať v rámci tohto programu pridruženia budú zamerané na posilnenie dodržiavania demokratických zásad, právneho štátu a dobrej správy vecí verejných, ľudské práva a základné slobody vrátane práv osôb patriacich k menšinám, ako sú zakotvené v základných dohovoroch OSN a Rady Európy a v súvisiacich protokoloch; cieľom tohto dialógu a spolupráce bude takisto aj prispieť k upevneniu vnútroštátnych politických reforiem, a to najmä prostredníctvom aproximácie s acquis EÚ. Pri ďalej uvedených oblastiach patriacich do rámca politického dialógu a reforiem[1] by sa mala zohľadniť aj správa osobitného poradcu EÚ pre ústavnú a právnu reformu a ľudské práva v Gruzínsku Thomasa Hammarberga zo septembra 2013 s názvom „Gruzínsko v transformácii“[2], a najmä v nej obsiahnuté odporúčania.

Dialóg a spolupráca sa bude týkať týchto oblastí:

i)          posilnenie stability, nezávislosti a účinnosti inštitúcií, ktoré sú zárukou demokracie, právneho štátu a dodržiavania ľudských práv v Gruzínsku, a to najmä:

· zabezpečením demokratického priebehu volieb, odstránením nedostatkov právneho a administratívneho rámca volieb, ktoré odhalila medziinštitucionálna pracovná skupina pre slobodné a spravodlivé voľby (IATF) a Organizácia pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) / Úrad pre demokratické inštitúcie a ľudské práva (ODIHR), a to aj v súvislosti s voľbami do miestnych orgánov, ktoré sa majú uskutočniť v roku 2014;

· zabezpečiť, aby boli prípadne uvažované zmeny ústavy, komplexne preskúmané na vnútroštátnej úrovni, ako aj s Benátskou komisiou Rady Európy, aby sa zabezpečila ich dlhodobá udržateľnosť;

· zlepšiť rovnováhu medzi flexibilitou a stabilitou ústavy a posilniť rozpočtové právomoci parlamentu v súlade so stanoviskom Benátskej komisie č. 737/2013;

· zabezpečiť rešpektovanie ústavou stanovených úloh predsedu vlády a prezidenta;

· zabezpečiť primerané brzdy a protiváhy v politickom systéme Gruzínska, ktoré prechádza procesom transformácie z poloprezidentského k parlamentnému ústavnému systému; ďalej posilňovať úlohu parlamentu a nezávislosť súdnictva;

· pokračovať v uskutočňovaní stratégie decentralizácie v súlade s Európskou chartou miestnej samosprávy (charta Rady Európy, CETS č. 122).

ii)         ďalšie reformy súdnictva, najmä zabezpečenie nezávislosti, nestrannosti, odbornosti a efektívnosti súdov, prokuratúry a orgánov presadzovania práva, ktoré by mali byť bez politických či akýchkoľvek iných nenáležitých zásahov; pokračovanie a zintenzívnenie boja proti korupcii

Justícia

· vypracovať stratégiu a akčný plán reforiem v oblasti súdnictva, ktoré budú obsahovať jasné kritériá a priority, a to aj pokiaľ ide o politiku v oblasti vymenúvania sudcov a ich odbornej prípravy a primerané zdroje na zabezpečenie náležitej výkonu súdnych právomocí;

· podniknúť ďalšie kroky v rámci procesu reforiem, najmä v oblasti súdnictva, trestného zákona a trestného poriadku, a to vrátane posilnenia rovnosti postavenia účastníkov konania v rámci trestných konaní; komplexné preskúmanie a predloženie legislatívnych návrhov:

– na posilnenie nezávislosti, efektívnosti, nestrannosti a profesionality súdnictva;

– na zabezpečenie práva na spravodlivý súdny proces;

– na zabezpečenie nezávislého a účinného vyšetrovania;

– na realizáciu reformy súdnictva pre mladistvých na ochranu práv detí;

– na zavedenie inštitútu dohody o vine a treste, ktorý bude v súlade s požiadavkami EÚ a Rady Európy / Európskeho dohovoru o ľudských právach (EDĽP);

– upravujúcich právne postavenie a práva obetí v rámci trestného konania;

– na realizáciu reformy inštitútu poroty v trestných konaniach;

· uskutočniť reformu prokuratúry na základe novely príslušného zákona z roku 2008, ktorá bola prijatá v roku 2013. Prokuratúre musí byť predovšetkým určené primerané miesto v rámci ústavného systému a jej účinnej kontroly – v záujme budovania dôvery verejnosti v tento orgán a premeny prokuratúry na skutočne profesionálny zbor (a to aj prostredníctvom primeranej odbornej prípravy), ktorý bude nezávislý od politických strán, ako aj akéhokoľvek iného nežiaduceho vplyvu;

· zabezpečiť, aby trestné stíhania prebiehali transparentným a nestranným spôsobom a bez akejkoľvek politickej motivácie, s cieľom zabrániť uplatňovaniu selektívnej spravodlivosti z politických dôvodov;

· v rámci trestného súdnictva pokračovať v uplatňovaní politiky zameranej na nápravu odsúdených a ich resocializáciu, podporovať ukladanie iných trestov ako trestov odňatia slobody, podporovať ukladanie trestov verejno-prospešných prác, častejšieho využívania inštitútu kontrolovanej probácie, predčasného podmienečného prepustenia, mimosúdnej nápravy a mediácie;

· zabezpečiť prístup k spravodlivosti, a to prostredníctvom primerane financovanej a odborne zdatnej nezávislej služby právnej pomoci;

· posilniť zodpovednosť a demokratický dohľad nad orgánmi presadzovania práva. Sťažnosti podávané voči polícii a prokuratúre si budú vyžadovať zavedenie profesionálneho a účinného mechanizmu, ktorý zabezpečí, že sťažovateľom bude daná dôveryhodná odpoveď. Zvážiť vytvorenie plnohodnotného, nezávislého a účinného mechanizmu na preskúmanie takýchto prípadov. Zabezpečiť komplexnú odbornú prípravu príslušníkov orgánov presadzovania práva so zameraním na etické normy a ľudské práva;

· vypracovať alternatívne spôsoby urovnávania sporov (mediácia, rozhodcovské konanie); preskúmanie pravidiel upravujúcich zadržanie z administratívnych dôvodov z hľadiska ich súladu s právom na spravodlivý proces.

Boj proti korupcii, správna reforma a verejná služba

· Zúčastňovať sa na medzinárodnej spolupráci v oblasti boja proti korupcii a zabezpečiť účinné vykonávanie príslušných medzinárodných právnych nástrojov, ako je napríklad Dohovor OSN proti korupcii;

· prijať primerané opatrenia na všetkých úrovniach spoločnosti na účely prevencie, odhaľovania a boja proti korupcii, a to najmä proti korupcii na vysokej úrovni;

· realizovať administratívnu reformu, a to s dôrazom na verejnú správu a vybudovanie zodpovednej, efektívnej, účinnej, transparentnej a profesionálnej verejnej správy, a posilniť miestnu samosprávu v súlade s európskymi normami;

iii)     zabezpečiť dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd prostredníctvom komplexnej spolupráce v oblasti ochrany ľudských práv a základných slobôd, a to aj v súlade s odporúčaniami obsiahnutými v správe Thomasa Hammarberga s názvom „Gruzínsko v transformácii“. Táto spolupráca bude zahŕňať najmä:

· prijatie komplexnej národnej stratégie a akčného plánu v oblasti ľudských práv; aktívne uplatnenie odporúčaní OBSE / ODIHR, Rady Európy, Európskej komisie proti rasizmu a intolerancii a ďalších medzinárodných ľudskoprávnych organizácií v tejto stratégii a akčnom pláne, a to aj prostredníctvom implementácie antidiskriminačných politík, ochrany menšín, práva na súkromie, a slobody náboženského vyznania;

· prijatie komplexného antidiskriminačného zákona, v zmysle odporúčaní monitorovacích orgánov OSN a Rady Európy, s cieľom zabezpečiť účinnú ochranu pred diskrimináciou;

· podniknutie krokov v záujme podpisu, ratifikácie a transpozície príslušných nástrojov OSN a Rady Európy v oblasti boja proti diskriminácii, vrátane dohovoru OSN o osobách bez štátnej príslušnosti, stálych odporúčaní Rady Európy a Európskej charty regionálnych alebo menšinových jazykov, do vnútroštátnych právnych predpisov.

· primerane reagovať na závery a odporúčania príslušných orgánov Rady Európy v súvislosti s dodržiavaním Rámcového dohovoru na ochranu národnostných menšín zo strany Gruzínska;

· zabezpečiť účinné vykonávanie Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím;

· zabezpečiť účinný výkon rozsudkov Európskeho súdu pre ľudské práva;

· zachovať efektívne mimosúdne mechanizmy na urovnávanie sporov a ochranu ľudských práv;

· podporovať a zvyšovať povedomie o ľudských právach a boji proti diskriminácii v oblasti súdnictva, presadzovania práva a verejnej správy;

· ďalej posilňovať pluralitu médií, transparentnosť a nezávislosť, a to v súlade s odporúčaniami Rady Európy;

· zohľadniť odporúčania úradu verejného obhajcu pri tvorbe politiky, a poskytnúť tomuto úradu primerané zdroje a posilniť ho;

· v súvislosti s vykonávaním stratégie a akčného plánu pre oblasť ľudských práv podporiť účinné fungovanie inštitucionálneho mechanizmu stanoveného v antidiskriminačnom zákone a rozvíjať monitorovacie kapacity parlamentných výborov pre ľudské práva a právne otázky;

· podporovať organizácie občianskej spoločnosti, a to najmä subjekty zastupujúce sociálnych partnerov (odbory a zamestnávateľské organizácie) ako poskytovateľov služieb a kontrolných orgánov v oblastiach, ktoré sú v zmysle dohody o pridružení medzi EÚ a Gruzínskom považované za prioritné, a to aj pokiaľ ide o právo na ochranu súkromia, práva menšín a iných zraniteľných skupín, ako aj o slobodu médií.

Zlé zaobchádzanie a mučenie

· Aktualizovať národnú stratégiu a akčný plán v oblasti boja proti mučeniu a zlému zaobchádzaniu, a zintenzívniť úsilie zamerané na ich vykonávanie s cieľom bojovať proti beztrestnosti;

· zabezpečiť dôkladné, transparentné, nezávislé vyšetrenie akéhokoľvek údajného mučenia a zlého zaobchádzania v nápravno-výchovných zariadeniach, ako aj v policajných, vojenských a iných uzatvorených zariadeniach;

· realizovať štrukturálne reformy a podporiť národný preventívny mechanizmus patriaci pod kontrolu úradu verejného obhajcu, s cieľom zabrániť ďalším prípadom mučenia a zlého zaobchádzania a zabezpečiť, aby bol na účely monitorovania poskytovaný prístup do uzatvorených zariadení vrátane neštátnych inštitúcií;

· ďalej posilniť účinné vnútorné a vonkajšie monitorovanie nápravno-výchovného systému, policajných, vojenských a iných uzavretých zariadení na včasné zistenie a predchádzanie zneužívania a zlého zaobchádzania;

· ďalej pokračovať v úsilí zameranom na zlepšenie zdravotníckej starostlivosti poskytovanej v rámci nápravno-výchovného systému, ako aj prístupu k službám zdravotnej starostlivosti pre väzňov. rozvíjať kapacity a posilňovať postavenie zdravotníckych pracovníkov pracujúcich v uzatvorených inštitúciách, pokiaľ ide o oznamovanie prípadov mučenia a zlého zaobchádzania.

Práva odborov a základné pracovné normy

· Uplatňovať nový zákonník práce, ktorý parlament schválil v júni 2013, a to v súlade s normami Medzinárodnej organizácie práce (MOP);

· podporiť nový zákonník práce pomocou nových inštitúcií a postupov na riešenie sporov, ako aj rozvojom kultúry rokovania (mediačné centrum). Zamerať sa aj na zlepšenie bezpečnosti pri práci a vytvoriť mechanizmus a inštitúciu s primeranou kapacitou na inšpekciu pracovných podmienok v duchu nového zákonníka práce a noriem MOP;

· nadviazať účinný sociálny dialóg, a to aj prostredníctvom systematického zvolávania tripartitnej komisie;

· pokračovať v dialógu a partnerstve s MOP a posilňovať ich.

Rovnaké zaobchádzanie

· Presadzovať rodovú rovnosť a rovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami v sociálnom, politickom a hospodárskom živote;

· priblížiť sa európskym normám pokiaľ ide o zdravotné a bezpečnostné predpisy, pravidlá o ochrane materstva, pravidlá týkajúce sa zosúladenia rodičovských a pracovných povinností, a to v súlade s dohodou o pridružení;

· posilniť vykonávanie právnych predpisov zameraných na boj proti domácemu násiliu, a to aj prostredníctvom zvyšovania povedomia širokej verejnosti aj špecifických profesijných skupín, ako je napr. policajný zbor, a to najmä vo vidieckych oblastiach, ako aj pokiaľ ide o menšiny. Zlepšiť prístup obetí k poradenským službám, ako aj k azylovým zariadeniam.

Práva detí

· Riešiť problematiku detskej chudoby a omnoho intenzívnejšie riešiť problematiku zraniteľných detí;

· pokračovať v reforme súdnictva pre mladistvých (pozri aj oddiel venovaný justícii).

· národná stratégia a akčný plán pre oblasť ľudských práv by mali jasne zahŕňať práva dieťaťa.

· poskytnúť zodpovedajúce zdroje a posilniť úlohu verejného ochrancu, aby si mohol ďalej plniť povinnosti ombudsmana pre deti a sledovať situáciu v relevantných inštitúciách;

· zamerať sa na opatrenia na ochranu detí pred všetkými formami násilia.

2.2       Zahraničná a bezpečnostná politika

Dialóg a spolupráca v oblasti spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) sa zameriavajú na postupnú konvergenciu, a to aj pokiaľ ide o spoločnú bezpečnostnú a obrannú politiku (SBOP); zamerajú sa predovšetkým na otázky bezpečnosti, predchádzania konfliktom a krízového riadenia, regionálnej stability, odzbrojenia, nešírenie zbraní hromadného ničenia, kontroly zbraní a kontroly vývozu. Spolupráca sa bude zakladať na spoločných hodnotách a na spoločnom záujme, pričom bude zameraná na vyššiu konvergenciu politík a posilnenie ich účinnosti, a to pri využití bilaterálnych, medzinárodných a regionálnych fór. Konkrétne to znamená:

· vytvoriť priaznivé prostredie pre pragmatickú spoluprácu a rozvíjať politický dialóg a spoluprácu v regionálnych a medzinárodných otázkach, a to aj v rámci Rady Európy a OBSE;

· podporiť mierové riešenie konfliktov a stabilitu a bezpečnosť medzinárodného spoločenstva, a to na základe účinného multilateralizmu;

· ďalej spolupracovať s cieľom dosiahnutia väčšieho súladu Gruzínska s deklaráciami EÚ týkajúcimi sa spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky;

· rozvíjať spoluprácu v oblasti sankčných mechanizmov;

· podporovať rešpektovanie zásady suverenity a územnej celistvosti, neporušiteľnosti hraníc, ako aj nezávislosti, a to v zmysle ustanovení Charty OSN a Helsinského záverečného aktu OBSE;

· posilniť praktickú spoluprácu v oblasti predchádzania konfliktom a zvládania kríz, a to uľahčením účasti Gruzínska v civilných a vojenských operáciách krízového riadenia realizovaných pod vedením EÚ, uskutočňovať konzultácie a odbornú prípravu v oblasti SBOP (na základe rámcovej dohody o účasti podpísanej 1. novembra 2013, ako aj na základe viacstrannej Skupiny Východného partnerstva pre SBOP);

· podporiť a uľahčiť účasť Gruzínska na odbornej príprave a poradenských činnostiach súvisiacich so spoločnou bezpečnostnou a obrannou politikou (SBOP) (v rámci pravidelných bilaterálnych konzultácií, ako aj v rámci multilaterálnej skupiny Východného partnerstva pre otázky SBOP).

Boj proti terorizmu, nešírenie zbraní hromadného ničenia a boj proti nezákonnému vývozu zbraní

· Spolupracovať s cieľom prehĺbenia medzinárodného konsenzu v oblasti boja proti terorizmu pri rešpektovaní ľudských práv, a to aj pokiaľ ide o vymedzenie teroristických činov, ako aj pokiaľ ide o dosiahnutie dohody o komplexnom dohovore o medzinárodnom terorizme;

· uskutočňovať výmenu informácií o teroristických organizáciách, skupinách, ich činnosti a ich podporných sieťach, a to v súlade s medzinárodným právom a právnymi predpismi zmluvných strán;

· uplatňovať normy obsiahnuté v odporúčaniach, ktoré Finančná akčná skupina (FATF) vypracovala v súvislosti s problematikou financovania terorizmu;

· spolupracovať a prispievať k boju proti šíreniu zbraní hromadného ničenia a ich nosičov dôsledným plnením záväzkov, ktoré zmluvným stranám vyplývajú z medzinárodných zmlúv a dohôd o odzbrojení a nešírení zbraní hromadného ničenia, ako aj z ďalších príslušných medzinárodných záväzkov, a ich vnútroštátnou implementáciou;

· zaviesť účinný vnútroštátny kontrolný systém na kontrolu vývozu a tranzitu tovaru súvisiaceho so zbraňami hromadného ničenia vrátane kontroly konečného využitia technológií s dvojakým využitím, ktorý bude obsahovať účinné sankcie za porušovanie kontroly vývozu;

· spolupracovať v oblasti uskutočňovania colných kontrol založených na analýze rizík, ktorých cieľom je zaistiť bezpečnosť a ochranu tovaru, ktorý bol dovezený, vyvezený, alebo ktoré je v tranzite;

· riešiť nezákonný obchod s ručnými a ľahkými zbraňami vrátane ich munície, v súlade s platnými medzinárodnými dohodami a rezolúciami Bezpečnostnej rady OSN, ako v súlade so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných nástrojov uplatniteľných v tejto oblasti;

· pokračovať v spolupráci v oblasti kontroly vývozu konvenčných zbraní na základe spoločnej pozície EÚ o kontrole vývozu vojenskej technológie a materiálu. Rozvíjať spoluprácu v rámci boja proti obchodovaniu so zbraňami a v oblasti ničenia zásob;

· prispievať k vykonávaniu Zmluvy o nešírení jadrových zbraní (NPT) vo všetkých troch pilieroch, a to vyváženým spôsobom;

· podniknúť kroky na podpísanie a ratifikáciu Zmluvy o obchodovaní so zbraňami, ktorý prijalo Valné zhromaždenie OSN 2. apríla 2013.

Riešenie medziľudských konfliktov

· Naďalej vyvíjať úsilie zamerané na zabezpečenie úplnej implementácie dohody so šiestimi bodmi z 12. augusta 2008 a jej následných vykonávacích opatrení;

· pokračovať v konštruktívnej účasti a zabezpečiť podporu pre medzinárodné ženevské rokovania za spolupredsedníctva EÚ, OSN a OBSE;

· zdôrazňovať dôležitosť zmysluplnej medzinárodnej práce na mieste, a to aj pokiaľ ide o úplné vykonávanie mandátu pozorovateľskej misie Európskej únie;

· zachovať účinnú spoluprácu medzi EÚ a Gruzínskom zameranú na riešenie konfliktu v rámci dohodnutých formátov, a to aj pokiaľ ide o konzultácie s cieľom stanoviť spôsoby na vhodné zapojenie gruzínskych regiónov Abcházska a regiónu Cchinvali/Južného Osetska do procesu prehlbovania vzťahov medzi EÚ a Gruzínskom;

· zintenzívniť účinnú spoluprácu a koordináciu medzi EÚ a Gruzínskom v rámci riešenia konfliktov, a to aj prostredníctvom pravidelného politického dialógu;

· podporiť vzájomnú spoluprácu zameranú mierové riešenie konfliktov, a to aj nadviazaním kontaktov s obyvateľstvom gruzínskych regiónov Abcházska a Cchinvali/Južného Osetska, a to v kontexte gruzínskej politiky zmierenia a angažovanosti, ako aj postoja EÚ spočívajúceho v neuznaní týchto oblastí a angažovanosti;

· podniknúť vhodné kroky na podporu obchodu, cestovania a investícií cez administratívne hranice, vrátane preskúmania právnych predpisov ako napr. zákona o okupovaných územiach;

· prijať opatrenia s cieľom umožniť bezpečný, dôstojný a dobrovoľný návrat všetkých osôb vysídlených v rámci krajiny a utečencov na ich miesta obvyklého pobytu, a to v súlade so zásadami medzinárodného práva;

· podniknúť kroky na dosiahnutie trvalo udržateľného riešenia konfliktu a bez toho, aby boli dotknuté existujúce formáty určené na riešenie otázok súvisiacich s konfliktom, bude mierové riešenie konfliktu predstavovať jednu zo základných tém politického dialógu medzi zmluvnými stranami, ako aj dialógu s ďalšími zainteresovanými medzinárodnými aktérmi;

· hľadať spôsoby, ako poskytnúť obyvateľstvu za administratívnymi hranicami výhody a príležitosti vyplývajúce z dialógu medzi EÚ a Gruzínskom o liberalizácii vízového režimu, politickom pridružení a hospodárskej integrácii, a to okrem iného aj z dohody o pridružení;

· podniknúť opatrenia podporu medziľudských kontaktov a budovanie dôvery, a vyvinúť úsilie v záujme dosiahnutia zmierenia medzi komunitami rozdelených konfliktom.

Medzinárodný trestný súd

· Naďalej spolupracovať s Medzinárodným trestným súdom prostredníctvom vykonávania Rímskeho štatútu a súvisiacich nástrojov, a to s náležitým zreteľom na zachovanie jeho integrity. Spolupracovať s Medzinárodným trestným súdom, pokiaľ ide o vyšetrovania vojny v auguste 2008.

2.3       Spolupráca v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti

Zmluvné strany budú spolupracovať v týchto oblastiach:

Ochrana osobných údajov

· Zabezpečiť vysokú úroveň ochrany osobných údajov v súlade s európskymi nástrojmi a normami; prijať primerané právne a praktické kroky s cieľom zabezpečiť lepšie dodržiavanie práva na súkromie, a to aj pokiaľ ide o sféru trestnoprávnej justície, zabezpečiť dodržiavanie noriem týkajúcich sa ochrany osobných údajov aj v súkromnom sektore;

· pokračovať v posilňovaní kapacít orgánu na ochranu údajov (Úrad inšpektora) a nadväzných opatreniach na uplatňovanie noriem ochrany údajov vo všetkých sektoroch, a najmä v oblasti presadzovania práva, zabezpečiť nezávislosť a dostatočné zdroje, ktoré tomuto úradu umožnia plniť si úlohu nezávislého dozorného orgánu s dostatočnými právomocami a úlohami;

· zlepšiť ochranu práva na súkromie a vyšetrovať prípady porušenia tohto práva. Zabezpečiť, aby sa spracúvanie osobných údajov vykonávalo v súlade so zákonom, pri dodržaní zásad nevyhnutnosti, proporcionality a dôvernosti, ako aj pri zabezpečení primeraného dohľadu;

· realizovať priebežní a cielené informačné kampane o ochrane údajov a jej význame pre prístup založený na ľudských právach.

Migrácia a azyl

· Účinne vykonávať stratégiu Gruzínska v oblasti migrácie na roky 2013 – 2105 a jej sprievodný akčný plán;

· konsolidovať legislatívny rámec v oblasti migrácie a azylu v súlade s normami EÚ a medzinárodnými normami, a to aj prostredníctvom prijatia právnych predpisov na zabezpečenie účinného prístupu k spravodlivým postupom na určenie statusu a ochranu práv;

· vytvoriť jednotný analytický systém zameraný na problematiku migrácie;

· ďalej posilňovať štátnu komisiu pre otázky migrácie, v záujme prípravy programov asistovaného dobrovoľného návratu zraniteľných migrantov;

· pokračovať v účinnej implementácii dohody medzi EÚ a Gruzínskom o readmisii a vyvinúť mechanizmus na boj proti nelegálnej migrácii;

· vypracovať a uplatňovať komplexný odovzdávací mechanizmus v oblasti návratu a reintegrácie gruzínskych občanov a posilniť operačné kapacity vládnych orgánov s pôsobnosťou v oblasti návratu migrantov, ako aj centrum mobility;

· zriadiť dočasné ubytovacie stredisko pre nelegálnych migrantov a zaistiť jeho prevádzkyschopnosť;

· pokračovať v príprave nepretržitej, cielenej informačnej kampane zameranej na problematiku mobility a migrácie do EÚ, na objasnenie práv a povinností migrantov, ako aj na pravidlá, ktorými sa riadi prístup na trh práce v EÚ (aj prostredníctvom imigračného portálu EÚ), a na následky zneužitia práv v rámci bezvízového režimu.

Riadenie hraníc

· Vypracovať viacročné stratégie integrovaného riadenia hraníc a sprievodný akčný plán na obdobie po roku 2013;

· postupne v súlade s akčným plánom liberalizácie vízového režimu prestať používať gruzínske nebiometrické pasy;

· udržať vysokú úroveň hraničnej kontroly a hraničného dozoru a rozvíjať efektívnu spoluprácu medzi príslušnými orgánmi;

· zvýšiť úsilie zamerané na posilnenie kapacít riadenia tzv. zelenej hranice, a to na základe komplexného posúdenia potrieb;

· vypracovať ďalšie programy odbornej prípravy zamerané na príslušníkov pohraničnej stráže, colných orgánov a iných úradníkov zapojených do riadenia hraníc a hraničného dozoru.

Boj proti organizovanej trestnej činnosti

· Zintenzívniť úsilie zamerané na účinné vykonávanie akčného plánu pre oblasť boja proti obchodovaniu s ľuďmi na roky 2013 – 2014, posilniť kapacity štátnych orgánov, aby boli schopné proaktívne identifikovať a efektívne vyšetrovať prípady obchodovania s ľuďmi;

· ďalej vyvíjať úsilie v oblasti prevencie a boja proti organizovanej trestnej činnosti a

· zintenzívniť úsilie pri vytváraní právneho a inštitucionálneho rámca v oblasti prevencie a boja proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu;

· na účely účinného boja proti organizovanej trestnej činnosti ďalej rozvíjať spoluprácu medzi orgánmi presadzovania práva členských štátov EÚ a Gruzínska, a to aj prostredníctvom uzatvorenia dohody o spolupráci s Europolom.

Boji proti nezákonným drogám

· Implementovať národnú protidrogovú stratégiu a akčný plán na roky 2014 – 2015, a zvážiť jeho predĺženie aj na obdobie po roku 2015;

· pokračovať v úsilí s cieľom zabezpečiť vyvážený a integrovaný prístup k drogovej problematike v záujme riešenia zdravotných a sociálnych dôsledkov užívania drog, zabezpečiť účinnejšiu prevenciu a pracovať na znížení dodávky drog, obchodu s nimi a dopytu po nich;

· posilniť inštitucionálne štruktúry zamerané na boj proti nezákonným drogám;

· pokračovať v pravidelnom dialógu o problematike drog v rámci Východného partnerstva;

· ďalej rozvíjať spoluprácu a výmenu informácií vrátane pokračujúcej spolupráce s Európskym monitorovacím centrom pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA).

Právna spolupráca

· Zlepšenie justičnej spolupráce v občianskych a obchodných veciach prostredníctvom pristúpenia k mnohostranným dohovorom o justičnej spolupráci v občianskych veciach, a to predovšetkým k dohovorom Haagskej konferencie medzinárodného práva súkromného v oblasti justičnej spolupráce, ako aj ochrany detí, a to najmä k Dohovoru o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v cudzine v občianskych a obchodných veciach z roku 1965, Dohovoru o vykonávaní dôkazov v cudzine v občianskych a obchodných veciach z roku 1970, a k Dohovor o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone a spolupráci v oblasti rodičovských práv a povinností a opatrení na ochranu dieťaťa z roku 1996, ako aj prostredníctvom ich vykonávania;

· posilnenie justičnej spolupráce v trestných veciach prostredníctvom pristúpenia k príslušným dohovorom, a to najmä k dohovorom Rady Európy, ako aj ich vykonávaním;

· nadviazanie užšej spolupráce s Eurojustom, a to aj prostredníctvom uzatvorenia a vykonávania dohody o operačnej spolupráci.

2.4       Obchod a obchodné záležitosti

Obchod s tovarom

Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme prípravy riadneho vykonávania ustanovení o prístupe na trh pre tovar vrátane energie, ktoré sú obsiahnuté v budúcej dohode o pridružení, a to najmä prostredníctvom spoločných konzultácií, s cieľom:

· väčšej diverzifikácie štruktúry vývozu Gruzínska;

· ďalšieho zlepšenia v oblasti obchodnej štatistiky;

· užšej spolupráce v záujme účinného uplatňovania mechanizmu na zabránenie obchádzania dohodnutých pravidiel;

· zabezpečiť, aby v čase do nadobudnutia platnosti dohody nedošlo v rámci obchodu medzi zmluvnými stranami k žiadnemu zvýšeniu momentálne platných ciel (zachovať status quo);

· poskytnúť Gruzínsku pomoc pri vypracovávaní a vykonávaní právnych predpisov, ktoré môže pripravovať, pokiaľ ide o právnu úpravu problematiky prístupu na trh alebo iných súvisiacich otázok (napr. nápravných opatrení v oblasti obchodu);

· výmeny informácií o aktuálnom dianí v rámci problematiky prístupu na trh a politiky v oblasti prístupu na trh.

Technické predpisy, normalizácia a súvisiaca infraštruktúra

Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme dosiahnutia postupného súladu gruzínskej úpravy s technickými predpismi EÚ, ako aj s úpravou EÚ v oblasti normalizácie, metrológie, akreditácie, postupov posudzovania zhody a dohľadu nad trhom, ako sa stanovuje v dohode o pridružení. Spolupráca bude zahŕňať:

· vypracovanie právnych predpisov, ktoré sa Gruzínsko zaviazalo vykonať v období pred nadobudnutím platnosti dohody o pridružení, ako sa stanovuje v gruzínskej stratégii pre oblasť technických prekážok obchodu (TBT);

· rozvoj infraštruktúry súvisiacej so správou v oblasti technických predpisov, normalizácie, metrológie, akreditácie, postupov posudzovania zhody a systému dohľadu nad trhom;

· uľahčenie prípravy zainteresovaných strán vrátane hospodárskych subjektov na uplatňovanie aproximovaných právnych predpisov, ako aj uľahčenie ich prispôsobenia sa týmto zmenám;

· vykonávanie stratégie dohľadu nad trhom;

· posilnenie administratívnych kapacít príslušných gruzínskych štátnych inštitúcií a úradov s pôsobnosťou v oblasti dohľadu nad trhom;

· ďalšie odborné vzdelávanie pre zamestnancov príslušných štátnych orgánov agentúr;

· výmenu informácií o všetkých príslušných aspektoch gruzínskych stratégií v oblasti technických prekážok obchodu a dohľadu nad trhom, a to aj pokiaľ ide o prípadné harmonogramy súvisiace s nimi;

· prípravu Gruzínska na to, aby splnilo podmienky potrebné na uzatvorenie dohody o posudzovaní zhody a uznávaní priemyselných výrobkov (ACAA), ktorá sa bude týkať jedného alebo viacerých odvetví, ako sa predpokladá v dohode o pridružení, a v súlade s príslušným komplexným plánom v oblasti inštitucionálnych reforiem, a to aj pokiaľ ide o legislatívne reformy;

· výmenu informácií o ďalších dôležitých skutočnostiach z pohľadu vývoja v oblasti technických prekážok obchodu, t. j. napríklad pokiaľ ide o prijatie medzinárodných noriem alebo uznanie výrobkov, ktoré sú v súlade s inými ako medzinárodnými normami, na trhu.

Sanitárne a fytosanitárne opatrenia

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na zladenie jeho sanitárnych a fytosanitárnych noriem pre potraviny, krmivá, zdravie rastlín a zdravie zvierat a dobré podmienky zvierat, s právnymi predpismi a praxou EÚ, a to v súlade s ustanoveniami príloh k budúcej dohode o pridružení. Spolupráca bude zahŕňať:

· dokončenie realizácie aktuálnej stratégie Gruzínska v oblasti bezpečnosti potravín, s osobitným zameraním na vykonávanie kódexu potravinovej bezpečnosti a postupné prijímanie vykonávacích horizontálnych predpisov;

· stanovenie sektorových priorít pre Gruzínsko a preskúmanie jeho stratégie v oblasti bezpečnosti potravín, v záujme zahrnutia všetkých oblastí uvedených v prílohách k budúcej dohode o pridružení. Bude zahŕňať odvetvové právne predpisy podľa gruzínskych hospodárskych priorít;

· zabezpečiť, aby príslušný orgán vykonával na hraničných inšpekčných staniciach veterinárne a fytosanitárne kontroly a kontroly bezpečnosti potravín;

· ďalej poskytovať technické poradenstvo a pomoc Gruzínsku pri vypracovávaní a uplatňovaní právnych predpisov, vrátane odbornej prípravy príslušných pracovníkov, poskytovanie pomoci pri budovaní kapacít príslušného orgánu a podporu zlepšovania laboratórnej kapacity, a to v súlade s požiadavkami EÚ;

· príprava na vytvorenie systému včasného varovania pre potraviny a krmivá, zdravie zvierat a zdravie rastlín;

· spoluorganizáciu, s príslušnými agentúrami, podnikateľmi a mimovládnymi organizáciami, informačných kampaní s cieľom ozrejmiť podmienky prístupu na trh EÚ; spoluorganizovanie informačných kampaní s občianskou spoločnosťou, ktoré budú zamerané na problematiku spotrebiteľských aspektov bezpečnosti potravín a krmív;

· uľahčenie prípravy gruzínskych podnikov na uplatňovanie aproximovaných právnych predpisov, ako aj uľahčenie ich prispôsobenia sa týmto zmenám;

Colné postupy a uľahčenie obchodu

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na zladenie jeho predpisov s acquis EÚ a medzinárodnými normami uvedenými v príslušnej prílohe k budúcej dohode o pridružení, a to najmä prostredníctvom:

· zosúladenia systému schváleného hospodárskeho subjektu, ktorý uplatňuje Gruzínsko so systémom EÚ v tejto oblasti, a to s perspektívnou vzájomného uznávania, ako sa to predpokladá v dohode o pridružení;

· ďalšej modernizácie gruzínskych colných orgánov;

· ďalšieho zjednodušovania a modernizácie colných postupov;

· pomoci Gruzínsku pri jeho pristúpení k Dohovoru o spoločnom tranzitnom režime, ako aj pri vypracúvaní plánu na tento účel;

· spolupráce v oblasti colnej kontroly založenej na analýze rizík, ako aj v rámci výmeny relevantných informácií, ktoré prispievajú k zlepšeniu riadenia rizík a bezpečnosti dodávateľského reťazca, uľahčeniu zákonného obchodovania a bezpečnosti a k ochrane dovážaného a vyvážaného tovaru, ako aj tovaru v tranzite;

· posilnenia dialógu v oblasti boja proti podvodom s cieľom zabrániť nezákonnému obchodu, a to aj pokiaľ ide o výrobky podliehajúce spotrebnej dani, a to najmä prostredníctvom posilnenej spolupráce v rámci protokolu o vzájomnej administratívnej pomoci v colných záležitostiach;

· aproximácie gruzínskych právnych predpisov o presadzovaní práv duševného vlastníctva v oblasti colníctva s acquis EÚ, ako sa predpokladá v dohode o pridružení.

Pravidlá pôvodu

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na uplatňovanie pravidiel pôvodu podľa príslušného protokolu k budúcej dohode o pridružení, a to najmä prostredníctvom:

· poskytnutia pomoci Gruzínsku, keď bude prijaté príslušné rozhodnutie, v procese pristúpenia k regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu;

· dokončenia presunu kompetencií na vydávanie sprievodných osvedčení EUR. 1 a overovanie na gruzínske colné orgány;

· poskytovania odbornej prípravy pre gruzínske colné orgány so zameraním na osvedčovanie a overovanie preferenčného pôvodu.

Usadzovanie sa, obchod so službami a elektronický obchod

Zmluvné strany budú pokračovať v dialógu o problematike usadzovania sa, obchodu so službami a elektronického obchodu, a to v súlade s ustanoveniami budúcej dohody o pridružení. Pripravia na vykonávanie záväzkov prijatých v oblasti služieb, v zmysle príloh k budúcej dohode o pridružení. Na tento účel budú zmluvné strany spolupracovať s cieľom:

· poskytovania príslušnej odbornej prípravy a budovania dostatočných administratívnych kapacít na riešenie úloh spojených s plánovanou aproximáciou právnych predpisov;

· diskutovať o oblastiach, v súvislosti s ktorými by sa takáto odborná príprava a budovanie kapacít mali realizovať, a to aj pokiaľ ide o kapacity v oblasti prekladu do anglického jazyka a príslušnú technickú pomoc;

· zabezpečiť pravidelnú výmenu informácií o plánovaných alebo prebiehajúcich legislatívnych prácach v oblastiach, v ktorých sa má uskutočniť aproximácia, a viesť dialóg na tento účel.

Bežné platby a pohyb kapitálu

Zmluvné strany budú pokračovať vo svojom dialógu v oblasti pohybu kapitálu a platieb, najmä vzhľadom na monitorovanie dodržiavania všetkých existujúcich záväzkov, ako aj so zreteľom na prípravu na implementáciu budúcej dohody o pridružení.

Verejné obstarávanie

Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme prípravy Gruzínska na implementáciu kapitoly budúcej dohody o pridružení, ktorá upravuje problematiku verejného obstarávania, ako aj pokiaľ ide o súvisiace reformy. Príprava bude zahŕňať:

· začatie práv na príprave komplexného plánu (ako sa ustanovuje v dohode o pridružení), ktorý poskytne presné a včasné informácie o legislatívnom vývoji v Gruzínsku, a to najmä pokiaľ ide o legislatívny vývoj v oblasti politiky verejného obstarávania a jej presadzovania.

Práva duševného vlastníctva

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na aproximáciu s acquis EÚ a medzinárodnými normami v oblasti ochrany práv duševného vlastníctva, a to v súlade s budúcou dohodou o pridružení. Príprava bude zahŕňať:

· zabezpečenie, aby nositelia práv obidvoch zmluvných strán disponovali vysokou úrovňou ochrany svojich práv duševného vlastníctva, ako aj primeranými opatreniami na presadzovanie týchto práv;

· posilnenie kapacít príslušných vládnych orgánov a výkonných agentúr zodpovedných za presadzovanie práv duševného vlastníctva, a to aj pokiaľ ide o colnú službu Gruzínska, a podávať pravidelné správy o stave administratívnych kapacít;

· zabezpečenie riadneho fungovania súdneho systému na zaručenie prístupu k spravodlivosti pre nositeľov práv, ako aj dostupnosti a účinného uplatňovania sankcií;

· zabezpečenie riadneho fungovania príslušných inštitucionálnych štruktúr, ako aj úradov na ochranu práv priemyselného vlastníctva, autorských práv a organizácií kolektívnej správy, a posilnenie spolupráce s orgánmi tretích krajín a odvetvovými združeniami;

· prijatie opatrení na zvýšenie informovanosti verejnosti v oblasti ochrany práv duševného a priemyselného vlastníctva, ako aj na zabezpečenie účinného dialógu s nositeľmi práv;

· prijatie účinných opatrení proti falšovaniu a pirátstvu a zabezpečiť účinnú implementáciu právnych predpisov v oblasti presadzovania práv duševného vlastníctva, ako aj sankcií za ich porušenie, ako aj vypracúvanie pravidelných správ založených na konkrétnych a merateľných cieľoch a údajoch.

Hospodárska súťaž

Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme prípravy Gruzínska na implementáciu kapitoly budúcej dohody o pridružení, ktorá upravuje problematiku hospodárskej súťaže, ako aj pokiaľ ide o súvisiace reformy. Príprava bude zahŕňať:

· zabezpečenie, aby inštitucionálny rámec Gruzínska a jeho administratívne kapacity boli schopné zaručiť účinné vykonávanie právnych predpisov v oblasti hospodárskej súťaže;

· posilnenie dialógu o skúsenostiach s presadzovaním právnych predpisov v tejto oblasti, ako aj o iných právnych predpisoch týkajúcich sa hospodárskej súťaže.

Transparentnosť

Zmluvné strany budú venovať mimoriadnu pozornosť spolupráci, ktorej cieľom bude:

· pripraviť sa na vykonávanie záväzkov týkajúcich sa transparentnosti v rámci tvorby politík súvisiacich s obchodom, a zvážiť prípadne potrebné mechanizmy, aby sa tak stalo;

· prediskutovať najlepšie postupy a skúsenosti v súvislosti s transparentným prijímaním rozhodnutí;

· výmena informácií a poskytovanie relevantnej odbornej prípravy, a to aj pokiaľ ide o komunikačné mechanizmy a konzultácie so zainteresovanými stranami;

· konanie seminárov a iných podujatí pre širokú verejnosť s cieľom vysvetliť vykonávanie budúcej dohody o pridružení a proces aproximácie.

Obchod a trvalo udržateľný rozvoj

Zmluvné strany sa zapoja do dialógu o otázkach upravených v kapitole o obchode a udržateľnom rozvoji obsiahnutej v budúcej dohode o pridružení. Táto spolupráca bude zahŕňať činnosti s cieľom:

· vymieňať si informácie o uplatňovaní zákonníka práce, ako aj záväzkov týkajúcich sa trvalo udržateľného rozvoja;

· diskutovať o budúcnosti plnenia záväzkov podľa tejto kapitoly s ohľadom na zapojenie zainteresovaných strán a občianskej spoločnosti;

· výmeny najlepších postupov a relevantných skúseností.

· Zmluvné strany budú mať na pamäti, že priority týkajúce sa práv odborov a základných pracovných noriem uvedené v oddiel 2.1 a prvá priorita uvedená v oddiele 2.6 majú mimoriadny význam pre vykonávanie kapitoly s názvom „Obchod a udržateľný rozvoj“, a preto by sa mali riešiť v súvislosti s uvedenou časťou dohody o pridružení.

2.5       Hospodárska spolupráca

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom podporiť Gruzínsko v rámci jeho úsilia zameraného na vybudovanie plne funkčného trhového hospodárstva a postupného uvádzania jej politík do súladu s politikami EÚ, a to podľa usmerňujúcich zásad makroekonomickej stability, zdravých verejných financií, silného finančného systému a trvalo udržateľnej platobnej bilancie. Táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti:

· rozvoj kapacít Gruzínska v oblasti makroekonomických prognóz, vrátane zlepšenia metodiky využívanej na tvorbu scenárov vývoja, monitorovanie hospodárskych procesov a zvyšovanie kvality analýzy zameranej na faktory vplyvu atď., a to prostredníctvom výmeny informácií o najlepších postupoch;

· posilnenie nezávislosti Národnej banky Gruzínska (NBG), a to najmä prostredníctvom preskúmania zákona o centrálnej banke, aby sa zabezpečilo, že NBG sa bude riadiť osvedčenými postupmi EÚ, pričom sa využijú odborné poznatky EÚ, ako aj odborné poznatky Európskej centrálnej banky (ECB);

· výmena skúsenosti EÚ aj ECB v oblasti výmenných kurzov a regulácie finančného a bankového sektora a dohľadu nad týmito sektormi, a pomoc pri rozvoji a posilňovaní kapacít Gruzínska vo všetkých týchto oblastiach;

· zabezpečenie udržateľnosti a riadenia verejných financií, a to prostredníctvom daňovej reformy a reformy v oblasti výdavkov;

· zabezpečenie pravidiel a postupov privatizácie, ako aj ich vykonávanie, ktoré budú otvorené, podporujúce hospodársku súťaž a transparentné.

Vnútorná kontrola verejných financií a externý audit

Zmluvné strany budú spolupracovať, aby zabezpečili rozvoj vnútornej kontroly verejných financií a externého auditu. Táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti:

· zabezpečenie ďalšieho zlepšenia systému vnútornej kontroly v rámci decentralizovanej riadiacej zodpovednosti, ako aj funkčne nezávislého vnútorného auditu v štátnych orgánoch, a to prostredníctvom zabezpečenia harmonizácie s všeobecne uznávanými medzinárodnými normami a metódami a najlepšími postupmi EÚ;

· zabezpečenie ďalšieho rozvoja funkcie externého auditu na gruzínskom Účtovnom dvore, a to v súlade so všeobecne uznávanými medzinárodnými štandardmi (INTOSAI);

· zabezpečenie účinnej spolupráce a poskytovanie pomoci príslušným inštitúciám a orgánom EÚ vrátane Európskeho úradu pre boj proti podvodom, pokiaľ ide o kontroly na mieste a hospodárenie s prostriedkami EÚ poskytovanými v súlade s príslušnými pravidlami a postupmi, resp. kontrolu hospodárenia s nimi.

Dane

Zmluvné strany posilnia spoluprácu s cieľom zlepšiť a rozvíjať daňový systém a daňovú správu Gruzínska, a to v súlade s normami EÚ a medzinárodnými normami; to bude zahŕňať aj prípravu Gruzínska na postupnú aproximáciu s acquis EÚ a medzinárodnými nástrojmi uvedenými v príslušnej prílohe k budúcej dohode o pridružení, a najmä:

· zlepšenie a zjednodušenie daňových predpisov;

· zlepšenie medzinárodnej daňovej spolupráce na podporu dobrej správy v daňovej oblasti, t. j. uplatňovanie zásad transparentnosti, výmeny informácií a spravodlivej daňovej súťaže;

· zlepšenie kapacity daňovej správy, najmä zameraním sa na cielenejší, na hodnotení rizík založených systém daňových kontrol a auditov;

· prijatie opatrení na harmonizáciu politík v oblasti boja proti podvodom a pašovaniu výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani;

· rozvoj spolupráce s daňovými správami členských štátov EÚ prostredníctvom výmeny skúseností a informácií o aktuálnom vývoji v oblasti daní,.

Štatistika

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť aproximáciu s acquis EÚ v oblasti štatistiky; táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti:

· sčítanie obyvateľstva, zahŕňajúce aj poľnohospodársku zložku;

· revíziu právnych predpisov v oblasti štatistiky s cieľom posilniť postavenie Geostatu (gruzínskeho štatistického úradu), štruktúru jeho riadenia a mechanizmus podávania správ v súlade s medzinárodnými a európskymi najlepšími postupmi;

· vybudovanie národnej klasifikácie ekonomických činností v súlade so štatistickou klasifikáciou hospodárskych činností v EÚ (NACE Rev. 2) do konca roka 2014;

· zlepšiť šírenie štatistiky.

2.6       Ďalšie oblasti spolupráce

Doprava

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť aproximáciu s acquis EÚ, pokiaľ ide o všetky spôsoby dopravy uvedené v príslušných prílohách budúcej dohody o pridružení, pričom sa Gruzínsku poskytne podpora, pokiaľ ide o:

· zvýšenie úsilia zameraného na implementáciu právnych predpisov EÚ v oblasti letectva s cieľom využiť v plnej miere výhody dohody o spoločnom leteckom priestore medzi EÚ a Gruzínskom;

· činnosti na zvýšenie leteckej bezpečnosti;

· úsilie o úplnú implementáciu digitálneho tachografu;

· rozvoj infraštruktúry, najmä prostredníctvom realizácie prioritných projektov zameraných na rozvoj dopravnej siete v rámci Východného partnerstva.

Spolupráca v energetike

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· ukončiť rokovania týkajúce sa formálneho pristúpenia Gruzínska k Energetickému spoločenstvu so statusom zmluvnej strany, ako sa stanovuje v dohode o pridružení;

· podniknúť kroky smerom k integrácii Gruzínska do trhu s energiou EÚ, Gruzínska a posilniť energetickú bezpečnosť a konvergenciu právnych predpisov Gruzínska prostredníctvom vykonania príslušných právnych predpisov EÚ, ktoré sa vzťahujú na Gruzínsko, a to v súlade so záväzkami vyplývajúcimi z dohody o pridružení a z členstva v Energetickom spoločenstve, a to v súlade s harmonogramom dohodnutým s Gruzínskom v rámci Zmluvy o Energetickom spoločenstve;

· posilniť gruzínsku sieť energetickej infraštruktúry a prepojenia, najmä:

– pokiaľ ide o elektrickú energiu, pokračovanie v realizácii projektu čiernomorskej regionálnej prenosovej siete, a to aj prostredníctvom začatia prác na 400 kV prepojení Gruzínsko (Akhaltsikhe) – Turecko (Borchkha), posilnenie prepojení s Azerbajdžanom aj Arménskom, posilnenie gruzínskej prenosovej siete;

– pokiaľ ide o zemný plyn, uľahčenie realizácie predĺženia Zakaukazského plynovodu na gruzínske územie;

· zlepšiť energetickú účinnosť a využívanie obnoviteľných zdrojov energie v Gruzínsku v súlade s dohodou o pridružení.

Životné prostredie a zmena klímy

Zmluvné strany budú spolupracovať pri príprave implementácie právnych predpisov EÚ a medzinárodných noriem, a to najmä s cieľom:

· úplného vykonania gruzínskeho národného akčného plánu pre oblasť životného prostredia na roky 2012 – 2016;

· začať prípravy na prijatie a vykonávanie vnútroštátnych právnych predpisov určenie príslušných orgánov v oblasti posudzovania environmentálneho vplyvu, strategického environmentálneho posudzovania, politík v oblasti odpadového hospodárstva (vrátane odpadového hospodárstva, skládok, riadenia odpadov z ťažobného priemyslu, identifikácie a klasifikácie zariadení na nakladanie s odpadmi a čističiek komunálnych odpadových vôd), biodiverzity (vrátane ochrany voľne žijúceho vtáctva, ochrany prirodzených biotopov, fauny a flóry), rozvoja súdržných spôsobov zberu environmentálnych údajov z rôznych ministerstiev prostredníctvom spoločného systému environmentálnych informácií, ako aj v oblasti prístupu verejnosti k environmentálnym informáciám;

· prijatia a vykonávania gruzínskej národnej stratégii v oblasti biodiverzity a akčného plánu na jeho realizáciu v rokoch 2014 – 2020;

· plného vykonávania Aarhuského a Rotterdamského dohovoru, a vypracovania plánu ratifikácie a vykonávania Dohovoru z Espoo a Göteborského protokolu;

· posilnenia dialógu o zmene klímy, ktorého cieľom je príprava a podpísanie novej globálnej dohody o zmene klímy;

· stanovenia strategického plánu a vypracovania opatrení na zmiernenie zmeny klímy a prispôsobenie sa zmene klímy;

· aproximácie právnych predpisov a aktov EÚ a medzinárodných nástrojov, ako sa predpokladá v dohode o pridružení.

Civilná ochrana

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· zabezpečenia skutočne nepretržitej komunikácie vrátane včasného varovania a výmeny informácií o rozsiahlych ohrozeniach týkajúcich sa EÚ a Gruzínska, ako aj tretích krajín, v súvislosti s ktorými sa niektorá zo zmluvných strán zúčastňuje na opatreniach v oblasti reakcie na katastrofy;

· uľahčenia vzájomnej pomoci v prípade závažných núdzových situácií, podľa potreby a v rámci dostupnosti dostatočných zdrojov;

· podpory prijatia a vykonávania usmernení EÚ o podpore hosťujúcej krajiny;

· zlepšenie poznatkovej základne o rizikách katastrof, a to pomocou posilňovania spolupráce v oblasti dostupnosti a porovnateľnosti údajov;

· dosiahnutia pokroku vo vývoji celonárodného systému na posudzovanie a mapovanie rizík, a prípadnej podpory rozvoja regionálneho elektronického atlasu rizík (ERRA) a zabezpečenia jeho účinného použitia na vnútroštátnej úrovni;

· iniciovania rozšírenia Európskeho systému varovania pred povodňami (EFAS) aj na Gruzínsko, a to v spolupráci so Spoločným výskumným centrom Európskej komisie;

· zlepšenia v oblasti prevencie priemyselných alebo „prírodno-technologických“ katastrof;

· nadviazania dialógu o strategických aspektoch prevencie katastrof, pripravenosti a reakcie, a to pomocou výmeny najlepších postupov, organizovania odbornej prípravy, cvičení, študijných návštev a seminárov, kde sa využijú skúsenosti zo skutočných krízových činností a cvičení.

Politika v oblasti priemyslu a podnikania

Zmluvné strany budú spolupracovať na zlepšovaní podnikateľského a regulačného prostredia v Gruzínsku, a to najmä pre malé a stredné podniky (MSP), vrátane mikropodnikov; táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti:

· zabezpečenie účasti Gruzínska na iniciatíve „Small Business Act“ pre Európu (SBA) a vykonávania jej odporúčaní, ako aj aktívnej účasti Gruzínska na vykonávaní súvisiacich projektov zameraných na zvýšenie konkurencieschopnosti MSP;

· ďalší rozvoj inovačnej politiky vrátane prístupu k financiám pre začínajúce podniky a výmenu informácií o obchodnom zhodnocovaní výskumu;

· nadviazanie dialógu o ťažobnom priemysle a obchode so surovinami;

· nadviazanie spolupráce v oblastiach bezpečnosti a udržateľného rozvoja ťažobného priemyslu;

· príprava a prispôsobenie sa priemyselných odvetví v Gruzínsku, pokiaľ ide o predpisy v súvislosti s prehĺbenou a komplexnou zónou voľného obchodu s cieľom zlepšiť a zmodernizovať priemyselnú výrobu.

Cestovný ruch

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· väčšieho využívania vzájomného pravidelného dialógu na prehĺbenie spolupráce a prediskutovanie možných krokov;

· posilnenia rozvoja konkurencieschopného a udržateľného cestovného ruchu;

· podpory a rozvoja tokov cestovného ruchu, výrobkov a trhov, infraštruktúry, ľudských zdrojov, inštitucionálnych štruktúr a efektívnych politík;

· ďalšej výmeny najlepších postupov a všeobecného vzájomného zdieľania znalostí, odbornej prípravy a vzdelávania v oblasti cestovného ruchu.

Právo obchodných spoločností, účtovníctvo a audit a správa a riadenie spoločností

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na aproximáciu a vykonávanie práva EÚ a medzinárodných nástrojov uvedených v príslušnej prílohe k návrhu dohody o pridružení, a to najmä s cieľom: lepšie využiť úsilie Gruzínska zamerané na väčšie využívanie vzájomného pravidelného dialógu na prehĺbenie spolupráce a prediskutovanie možných krokov;

· rozvíjať administratívne kapacity príslušných štátnych inštitúcií;

· zabezpečiť jednoduchšie pravidlá a postupy pri registrácii právnických osôb vrátane obchodných spoločností a fyzických osôb vrátane podnikateľov, ako aj jednoduchšie pravidlá a postupy v súvislosti so vznikom a likvidáciou podnikov;

· zaviesť na vnútroštátnej úrovni príslušné medzinárodné audítorské normy, a podporovať ich uplatňovanie zo strany všetkých kótovaných spoločností na vnútroštátnej úrovni;

· poskytovať včasné, relevantné a presné informácie o stave existujúcich právnych predpisov Gruzínska a ich súlade s právnymi predpismi EÚ, a to na základe formátu dohodnutého medzi zmluvnými stranami počas prvých piatich rokov programu pridruženia a v súlade s harmonogramom dohodnutým v zmysle dohody o pridružení; spolupráca sa bude uskutočňovať aj s cieľom výmeny relevantných informácií o budovaní inštitúcií a kapacít, ktoré sú relevantné z hľadiska aproximácie s acquis EÚ;

· a takisto aj s cieľom určiť oblasti, so zameraním na ktoré sa by sa mala uskutočniť odborná príprava, budovanie kapacít a výmena odborných znalostí.

Finančné služby

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na implementáciu právnych predpisov EÚ uvedených v prílohe k budúcej dohode o pridružení a medzinárodných noriem uvedených v príslušných článkoch dohody o prehĺbenej a komplexnej zóne voľného obchodu. Príprava bude zahŕňať:

· zlepšenie administratívnych kapacít orgánov dohľadu v súlade s príslušnými predpismi EÚ;

· nadviazanie kontaktov a výmenu informácií s orgánmi EÚ s pôsobnosťou v oblasti finančného dohľadu, a to v súlade s dohodou o pridružení;

· vypracovanie vnútroštátnych právnych predpisov na predchádzanie praniu špinavých peňazí a boj proti nemu, ako aj na boj proti financovaniu terorizmu, a to najmä implementáciou právnych predpisov EÚ v tejto oblasti; posilnenie spolupráce s Finančnou akčnou skupinou, Radou Európy, Výborom expertov pre vyhodnocovanie opatrení proti praniu špinavých peňazí (MONEYVAL), ako aj s ďalšími príslušnými orgánmi členských štátov EÚ; a podpísanie memoranda o porozumení medzi finančnou políciou Moldavskej republiky a finančnými políciami členských štátov EÚ;

· poskytovanie včasných, relevantných a presných informácií o stave existujúcich právnych predpisov Gruzínska a ich súlade s právnymi predpismi EÚ, a to na základe formátu dohodnutého medzi zmluvnými stranami počas prvých piatich rokov programu pridruženia a v súlade s harmonogramom dohodnutým v zmysle dohody o pridružení; spolupráca sa bude uskutočňovať aj s cieľom výmeny relevantných informácií o budovaní inštitúcií a kapacít, ktoré sú relevantné z hľadiska aproximácie s acquis EÚ;

· určenie oblastí, so zameraním na ktoré sa by sa mala uskutočniť odborná príprava, budovanie kapacít a výmena odborných znalostí.

Spolupráca v oblasti informačnej spoločnosti

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť aproximáciu s acquis EÚ uvedeným v príslušných prílohách budúcej dohody o pridružení, pričom sa Gruzínsku poskytne podpora, pokiaľ ide o:

· úsilie s cieľom viac zosúladiť právne predpisy v oblasti elektronických komunikácií s právom EÚ;

· činnosti zamerané na posilnenie nezávislosti a administratívnych kapacít vnútroštátneho regulačného orgánu v oblasti komunikácií, aby sa zabezpečilo, že bude schopný prijímať náležité regulačné opatrenia a presadzovať svoje rozhodnutia a všetky platné právne predpisy, ako aj zabezpečiť spravodlivú hospodársku súťaž na trhoch;

· posilnenie tohto sektora prostredníctvom výmeny informácií a skúseností o vykonávaní iniciatívy v rámci programu Európa 2020 „Digitálna agenda pre Európu“.

Poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· uľahčiť postupné prijatie noriem pre uvádzanie poľnohospodárskych výrobkov na trh, a to v záujme väčšej potravinovej bezpečnosti a vykonávania systémov kvality;

· zlepšenia konkurencieschopnosti poľnohospodárskej výroby prostredníctvom podpory úspor z rozsahu vďaka trhovo orientovaným družstvám, rozvojom poradenstva a a diverzifikácie výroby v záujme je zvýšenia a posilnenia exportu, ako aj prostredníctvom prístupu k zmysluplným úverovým a finančným zdrojom pre poľnohospodárstvo;

· modernizácie inštitúcií zodpovedných za rozvoj poľnohospodárstva, a to aj prostredníctvom zabezpečenia účasti všetkých príslušných zainteresovaných strán z rôznych sektorov na tomto procese;

· postupného zbližovania smerom k účinnej poľnohospodárskej politike a politike rozvoja vidieka, na základe modelov EÚ;

Rybné hospodárstvo a námorná politika

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· posilniť spoluprácu a úsilie zamerané na zabezpečenie udržateľného rybolovu v Čiernom mori, v kontexte dvojstranných aj viacstranných vzťahov, a to na základe ekosystémového prístupu k riadeniu rybárstva;

· zvýšiť vedeckú a technickú spoluprácu s cieľom zaistiť kapacitu monitorovania rybolovu a hodnotení stavu zásob morských zdrojov a morského prostredia;

· podpory integrovaného prístupu k námorným záležitostiam, a to najmä prostredníctvom podpory rozvoja prierezových iniciatív, ktoré budú znamenať prínos pre rôzne politiky v námorných a/alebo iných odvetviach, vytvorenia medziinštitucionálnej pracovnej skupiny pre integrovaný prístup k námorným záležitostiam s účasťou príslušných ministerstiev a služieb, ako aj s cieľom stanovenia oblastí spoločného záujmu na účely budúcej spolupráce týkajúcej sa Čierneho mora v kontexte integrovanej námornej politiky EÚ.

Spolupráca v oblasti výskumu, technologického rozvoja a inovácií

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· uľahčenia integrácie Gruzínska do Európskeho výskumného priestoru (EVP);

· posilnenia účasti Gruzínska v rámci programu Horizont 2020;

· posilniť ľudské, materiálne a inštitucionálne zdroje s cieľom zlepšiť kapacity v oblasti výskumu a inovácií;

· posilniť účasť Moldavskej republiky v rámci „akcií Marie Skłodowska-Curie“.

Spotrebiteľská politika

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť Gruzínsko na vykonávanie acquis EÚ uvedeného v príslušnej prílohe k návrhu dohody o pridružení, a to najmä s cieľom:

· posilniť ochranu spotrebiteľa v Gruzínsku, najmä prostredníctvom odbornej prípravy úradníkov štátnej správy a ďalších ochrancov záujmov spotrebiteľov, pokiaľ ide o aproximáciu s právnymi predpismi a ich následné uplatňovanie.

Zamestnanosť, sociálna politika a rovnaké príležitosti

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom:

· pripraviť sa na uplatňovanie acquis EÚ v oblasti zdravia a bezpečnosti pri práci, pracovného práva a pracovných podmienok, rodovej rovnosti a nediskriminácie, ako sa uvádza v príslušných prílohách k budúcej dohode o pridružení, a najmä:

– zaviesť účinný systém inšpekcie práce v súlade s normami Medzinárodnej organizácie práce (MOP), a to s cieľom zabezpečiť kapacity vo sfére správy a presadzovania predpisov v oblasti zdravia a bezpečnosti pri práci, pracovného práva; posilniť príslušné súdne orgány;

– budovať kapacity sociálnych partnerov (napr. odbornou prípravou zameranou na právne predpisy a normy EÚ v oblasti zdravia a bezpečnosti, resp. na pracovné právo);

· vypracovať strategický prístup k zamestnanosti s cieľom zvýšenia množstva a kvality pracovných miest s dôstojnými pracovnými podmienkami, lepšie zosúladiť zručnosti a pracovné miesta na trhu práce, podpory aktívnych opatrení na trhu práce a efektívnych služieb zamestnanosti;

· posilniť administratívne kapacity subjektov zodpovedných za tvorbu a implementáciu politiky zamestnanosti a sociálnej politiky, a to najmä služby zamestnanosti a sociálne služby; posilňovať úroveň sociálnej ochrany, a to aj prostredníctvom uplatňovania univerzálnej zdravotnej starostlivosti vrátane programov poistenia, a zabezpečiť efektívnosť a finančnú udržateľnosť systémov sociálnej ochrany;

· podporovať sociálny dialóg, a to aj prostredníctvom budovania kapacít sociálnych partnerov.

Verejné zdravie

Zmluvné strany začnú spolupracovať s cieľom:

· podporiť Gruzínsko v rámci prípravy na vykonávanie práva EÚ v oblasti zdravia, ako sa uvádza v príslušných prílohách k budúcej dohode o pridružení, a to najmä pokiaľ ide o právne predpisy v oblasti kontroly tabaku, kvality a bezpečnosť látok ľudského pôvodu (krv, tkanivá, bunky a orgány) a nákazlivé choroby;

· výmeny najlepších postupov pri uplatňovaní Rámcového dohovoru o kontrole tabaku a medzinárodných zdravotných predpisov;

· posilniť pripravenosť, odbornú prípravu a epidemiologický dohľad nad prenosnými chorobami, najmä pokiaľ ide o HIV/AIDS, tuberkulózu, pohlavne prenosné infekcie a hepatitídu C a B, a to aj prostredníctvom interakcie s Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb.

Spolupráca v oblasti kultúry

Zmluvné strany:

· podpíšu a ratifikujú Dohovor UNESCO o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov z roku 2005;

· budú spolupracovať v oblasti rozvoja inkluzívnej politiky v oblasti kultúry v Gruzínsku, ako aj v oblasti ochrany a zhodnocovania kultúrneho a prírodného dedičstva v záujme podpory sociálno-ekonomického rozvoja;

· budú podporovať účasť zástupcov kultúrnej obce z Gruzínska na programoch spolupráce v oblasti kultúry, a to aj pokiaľ ide o rámcový program Kreatívna Európa.

Spolupráca v audiovizuálnej a mediálnej oblasti

Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom pripraviť aproximáciu s acquis EÚ uvedeným v príslušných prílohách budúcej dohody o pridružení, pričom sa Gruzínsku poskytne podpora, pokiaľ ide o:

· prácu zameranú na posilnenie nezávislosti a profesionality médií v súlade s príslušnými európskymi normami, ako aj na aproximáciu právnych predpisov v oblasti audiovízie s acquis EÚ v tejto oblasti, ako sa stanovuje v dohode o pridružení, okrem iného prostredníctvom výmeny názorov na politiku v audiovizuálnej oblasti a príslušné medzinárodné normy, a to aj pokiaľ ide o spoluprácu v rámci boja proti rasizmu a xenofóbii;

· výmenu najlepších postupov v oblasti slobody médií, plurality médií, dekriminalizácie ohovárania, ako aj pokiaľ ide o ochranu zdrojov informácií pre novinárov, a kultúrnu rozmanitosť v médiách, a to prostredníctvom pravidelného dialógu;

· posilnenie kapacity a nezávislosti regulačných orgánov, resp. orgánov pre médiá.

Regionálny rozvoj a spolupráca na regionálnej úrovni

Zmluvné strany budú spolupracovať v rámci politík regionálneho rozvoja, so zreteľom na úsilie Gruzínska o:

· vypracovanie štátneho strategického programu regionálneho rozvoja na obdobie rokov 2015 – 2017, s cieľom implementovať účinnú viacúrovňovú politiku, a to aj prostredníctvom koordinácie medzi inštitúciami;

· vypracovanie akčných plánov pre účinné uplatňovanie špecifických regionálnych stratégií rozvoja, ktoré boli prijaté v septembri 2013;

· odbornú prípravu ústredných a miestnych orgánov v oblasti rozvojových politík a vidieka; v záujme ďalšej realizácie a monitorovania programov v regiónoch;

· posilnenie zapojenia miestnych zainteresovaných strán a konsolidáciu partnerstva medzi všetkými stranami zapojenými do regionálneho rozvoja;

· podporu posilnenia regionálnych a medziregionálnych hospodárskych a podnikateľských sietí v Gruzínsku.

[1]               Niektoré z týchto odporúčaní sú už v programe pridruženia už zohľadnené.

[2]               „Gruzínsko v transformácii – Správa o ľudskoprávnom rozmere: kontext, prijaté kroky a zostávajúce výzvy. Hodnotenie a odporúčania“, Thomas Hammarberg EÚ osobitný poradca EÚ pre ústavné a právne reformy a ľudské práva v Gruzínsku, september 2013.

Top