EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0360
Proposal for a COUNCIL DECISION on the Union position with the Cooperation Council established by the European Union –Georgia Partnership and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and Georgia, of the other part with regard to the adoption of a Recommendation on the implementation of the EU-Georgia Association Agenda
Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom
Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom
/* COM/2014/0360 final - 2014/0182 (NLE) */
Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom /* COM/2014/0360 final - 2014/0182 (NLE) */
DÔVODOVÁ SPRÁVA Dohoda o partnerstve a spolupráci
medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej
strane a Gruzínskom na strane druhej (ďalej len „dohoda“) na základe
záväzku vyznávať spoločné hodnoty a účinným spôsobom
vykonávať politické, hospodárske a inštitucionálne reformy bola podpísaná
22. apríla 1996 a nadobudla účinnosť 1. júla 1999. V spoločnom akčnom pláne európskej
susedskej politiky medzi EÚ a Gruzínskom, ktorý vychádza z Dohody
o partnerstve a spolupráci, sú vytýčené strategické ciele a
vyzýva a podporuje sa cieľ Gruzínska, ktorým je ďalšia integrácia do
európskych hospodárskych a sociálnych štruktúr. Gruzínsko je partnerskou krajinou v rámci
európskej susedskej politiky. Tým sa výrazne a pozitívne zmenil kontext
vzťahov medzi Európskou úniou a Gruzínskom. EÚ a Gruzínsko medzitým
sfinalizovali rokovania o dohode o pridružení (ďalej len „dohoda o
pridružení“), ktorá má nahradiť Dohodu o partnerstve
a spolupráci. Rokovania o dohode o pridružení boli zavŕšené 22. júla
2013 a táto dohoda bola parafovaná 29. novembra 2013 pri príležitosti samitu
Východného partnerstva vo Vilniuse. Dohodou o pridružení sa významným spôsobom
prehĺbi politické pridruženie a hospodárska integrácia Gruzínska s EÚ,
pričom táto dohoda obsahuje aj postupnú implementáciu prehĺbenej a
komplexnej zóny voľného obchodu. Úspešné zavedenie akčného plánu
liberalizácie vízového režimu predstavuje základný prvok svedčiaci o
politickom pridružení a hospodárskej integrácii Gruzínska s Európskou úniou, s
ktorými sa počíta v dohode o pridružení, menovite výrazné zlepšenie
mobility a medziľudských kontaktov. Hlavy štátov a predsedovia vlád krajín EÚ
spočiatku plánovali podpísať dohodu o pridružení na jeseň roku
2014. Avšak vzhľadom na znepokojivý vývoj na Ukrajine, ktorý by mohol
mať vplyv aj na iné krajiny v tomto regióne, sa prijalo rozhodnutie
presunúť podpísanie dohody na jún. Vďaka koordinovanému úsiliu
inštitúcií Únie o minimalizáciu technických zásahov do textov dohody sa tento
cieľ podarí dosiahnuť. Dohoda o pridružení môže nadobudnúť
účinnosť až po tom, keď ju ratifikujú všetky strany (t. j. EÚ,
jej členské štáty a Gruzínsko). Pôjde pravdepodobne o zdĺhavý proces,
ktorý môže trvať až niekoľko rokov. V dohode sa preto počíta s
predbežným uplatňovaním určitých jej častí hneď po tom, ako
partnerská krajina skompletizuje nevyhnutné postupy a EÚ oznámi svoju
pripravenosť začať dohodu predbežne uplatňovať. Zámerom programu pridruženia je teda
pripraviť dohodu o pridružení a uľahčiť jej vykonávanie, a
to vytvorením praktického rámca, prostredníctvom ktorého sa budú dať
realizovať vyššie ciele, ktorými sú politické pridruženie a hospodárska
integrácia, čím sa nahradí akčný plán európskej susedskej politiky
medzi EÚ a Gruzínskom. Na základe štruktúry dohody o pridružení sa v
programe pridruženia stanovuje zoznam priorít pre spoločné úsilie v období
rokov 2014 – 2016. Skutočnosť, že program pridruženia sa zameriava na
obmedzený počet priorít, by nemala mať vplyv na rozsah alebo mandát
súčasného dialógu, ku ktorému dochádza v rámci Dohody o partnerstve
a spolupráci alebo v rámci iných dohôd, ani by sa ňou nemalo
prejudikovať vykonávanie záväzkov prijatých v rámci dohody o pridružení po
tom, ako nadobudne účinnosť alebo ako sa začne predbežne
uplatňovať. Treba poznamenať, že na rozdiel od dohody o
pridružení program pridruženia nepredstavuje podľa medzinárodného práva
právne záväzný nástroj. Komisia pripája znenie návrhu rozhodnutia Rady
o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu medzi EÚ a Gruzínskom, pokiaľ ide o
prijatie programu pridruženia, ako sa uvádza v prílohe. Komisia preto žiada Radu, aby prijala
pripojený návrh rozhodnutia Rady. 2014/0182 (NLE) Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu
zriadenej v rámci dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členským štátmi na jednej strane a Gruzínskom
na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie odporúčania o vykonávaní
programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä jej článok 217 v spojení s jej článkom 218
ods. 9, so zreteľom na Dohodu o partnerstve
a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými
štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej (ďalej len „dohoda“),
a najmä na jej článok 81, so zreteľom na spoločný návrh
Európskej komisie, keďže: (1) Dohoda bola podpísaná 22.
apríla 1996 a nadobudla účinnosť 1. júla 1999. (2) Dohoda o pridružení medzi
Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na
strane druhej (ďalej len „dohoda o pridružení“) bola parafovaná 29.
novembra 2013 pri príležitosti samitu Východného partnerstva vo Vilniuse. (3) Až do jej nadobudnutia
účinnosti sa má dohoda o pridružení predbežne uplatňovať
hneď, ako to bude pre zúčastnené strany možné. (4) Na podporu vykonávania dohody
o pridružení sa strany dohodli rokovať o programe pridruženia, ktorý by
mal obsahovať zoznam priorít pre spoločné úsilie v období rokov 2014
– 2016. (5) Strany sa dohodli na programe
pridruženia, ktorý bude musieť prijať Rada pre spoluprácu zriadená v
rámci dohody, a to až do zriadenia inštitucionálneho rámca dohody o pridružení. (6) Pozíciu Únie, ktorá sa má
prijať v Rade pre spoluprácu, o prijatí odporúčania o vykonávaní
programu pridruženia medzi EÚ a Gruzínskom musí prijať Rada, PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 Pozícia Únie v Rade pre spoluprácu, ktorá bola
zriadená v rámci Dohody o partnerstve a spolupráci medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom
na strane druhej, pokiaľ ide o vykonávanie programu pridruženia, vychádza
z návrhu odporúčania Rady pre spoluprácu pripojeného k tomuto
rozhodnutiu. Článok 2 Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia. V Bruseli Za
Radu predseda PRÍLOHY k Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii Únie v Rade pre spoluprácu zriadenej Dohodou o partnerstve
a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými
štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej, pokiaľ ide o prijatie
odporúčania týkajúceho sa vykonávania programu pridruženia medzi Európskou
úniou a Gruzínskom PRÍLOHA 1 Návrh ODPORÚČANIA týkajúceho
sa vykonávania programu pridruženia medzi Európskou úniou a Gruzínskom RADA
PRE SPOLUPRÁCU MEDZI EÚ A GRUZÍNSKOM so zreteľom na Dohodu o partnerstve
a spolupráci medzi EÚ a Gruzínskom, prostredníctvom ktorej sa
zriadilo partnerstvo medzi Európskym spoločenstvom a jeho
členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej
(ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok keďže: (1)
Podľa článku 81 dohody sa
zriaďuje Rada pre spoluprácu, ktorej úlohou je dohliadať na
vykonávanie tejto dohody. Rada pre spoluprácu môže na základe vzájomnej dohody
oboch zmluvných strán vydávať príslušné odporúčania. (2)
Zmluvné strany dohody sa dohodli na znení programu
pridruženia, ktorého cieľom je pripraviť a uľahčiť
vykonávanie budúcej dohody o pridružení prostredníctvom vytvorenia
praktického rámca, ktorý má pomôcť dosiahnuť hlavné ciele politického
pridruženia a hospodárskej integrácie. (3)
Program pridruženia má dvojaký cieľ:
stanoviť konkrétne kroky s cieľom zabezpečiť, aby si
zmluvné strany plnili svoje povinnosti, ktoré im vyplývajú z dohody
o pridružení, a poskytnúť širší rámec pre ďalšie posilnenie
vzťahov medzi EÚ a Gruzínskom s cieľom dosiahnuť
významný stupeň hospodárskej integrácie a prehĺbiť
politickú spoluprácu v súlade s celkovými cieľmi dohody o pridružení, PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE: Jediný
článok Rada pre spoluprácu odporúča zmluvným
stranám vykonať program pridruženia medzi Európskou úniou a Gruzínskom
uvedený v prílohe do tej miery, do akej takéto vykonanie smeruje k dosiahnutiu
cieľov Dohody o pridružení medzi EÚ a Moldavskou republikou,
ktorou sa zakladá pridruženie medzi Európskym spoločenstvom a jeho
členskými štátmi na jednej strane a Gruzínskom na strane druhej. V […] Za Radu pre spoluprácu predseda PRÍLOHA
2 PRÍLOHA
Program pridruženia medzi Európskou úniou a Gruzínskom Európska únia a Gruzínsko (ďalej len
„zmluvné strany“) uznávajú, že od vzniku Východného partnerstva sa kontext ich
vzťahov zmenil výrazným a pozitívnym spôsobom. Zmluvné strany
začali rokovania o dohode o pridružení v roku 2010,
a o prehĺbenej a komplexnej zóne voľného obchodu,
ktorá by bola neoddeliteľnou súčasťou uvedenej dohody, v roku
2012. Zmluvné strany ďalej vypracovali aj začali realizovať
akčný plán liberalizácie vízového režimu, ktorého úspešné plnenie je
základným prvkom podopierajúcim politické pridruženie Gruzínska k Európskej
únii a hospodársku integráciu Gruzínska s Európskou úniou. Rokovania o dohode o pridružení boli
ukončené 22. júla 2013 a dohoda bola parafovaná 29. novembra
2013. Bude trvať určitý čas, kým platnosť nadobudne celá
táto dohoda. Medzitým je potrebné prijať opatrenia na zabezpečenie
toho, aby zmluvné strany mohli v plnej miere využívať výhody, ktorá
táto dohoda prináša, už od momentu začatia jej čiastočného
predbežného vykonávania. Cieľom tohto programu pridruženia je
pripraviť a uľahčiť vykonávanie dohody o pridružení,
a to zriadením praktického rámca, prostredníctvom ktorého možno
dosiahnuť hlavné ciele politického pridruženia a hospodárskej
integrácie a zabezpečiť úspešné napĺňanie akčného
plánu európskej susedskej politiky dojednaného medzi EÚ a Gruzínskom. Program pridruženia stanovuje zoznam priorít
spolupráce na obdobie rokov 2014 – 16, pričom vychádza zo štruktúry dohody
o pridružení. Skutočnosť, že program pridruženia
sa zameriava na obmedzený počet priorít, by nemal mať vplyv na rozsah
alebo mandát dialógu, ktoré sa v súčasnosti vedie v rámci dohody
o partnerstve a spolupráci, iných príslušných dohôd alebo
multilaterálnej úrovne Východného partnerstva; nie je tým dotknuté ani
vykonávanie záväzkov prijatých na základe dohody o pridružení/prehĺbenej
a komplexnej dohody o voľnom obchode, keď nadobudne
platnosť alebo sa začne predbežne vykonávať. 1. Zásady,
nástroje a zdroje na vykonávanie programu pridruženia Vykonávanie programu pridruženia sa bude
riadiť sa týmito spoločnými zásadami: ·
Akcie v rámci programu pridruženia by sa mali
realizovať v duchu celkových cieľov politického pridruženia
a hospodárskej integrácie; ·
Priority programu pridruženia dopĺňajú
povinnosť EÚ a Gruzínska úplne vykonať ustanovenia dohody
o pridružení, keď nadobudne platnosť; ·
Program pridruženia by sa mal vykonávať pri
plnom dodržiavaní zásady transparentnosti, zodpovednosti a inkluzívnosti; ·
pričom do jeho vykonávania programu musia
byť zapojené obe zmluvné strany; ·
Cieľom programu pridruženia je prostredníctvom
postupného vykonávania praktických opatrení o dosiahnuť
hmatateľné a stanovené výsledky; ·
zmluvné strany uznávajú význam podpory dohodnutých
priorít pomocou primeraných a dostatočných politických, technických
a finančných prostriedkov a ·
vykonávanie programu pridruženia bude predmetom
ročných správ, monitorovania a hodnotenia. Dosahovaný pokrok bude
predmetom preskúmavania, a to aj v rámci štruktúr zriadených na
základe dohody o partnerstve a spolupráci a iných príslušných
dohôd. Európska únia bude podporovať Gruzínsko
pri plnení cieľov a priorít stanovených v programe pridruženia.
Na tento účel použije všetky zdroje dostupné v rámci podpory EÚ,
poskytne odborné znalosti a poradenstvo, umožní výmenu najlepších
postupov, know-how a informácií a podporí budovanie kapacít a posilňovanie
inštitucionálneho rámca. Takisto bude podporovať získanie podpory pre
Gruzínsko od ďalších partnerov, ako aj koordináciu podpory. Európska únia
použije s cieľom napomôcť vykonávanie programu pridruženia svoje
príslušné finančné nástroje. Program pridruženia však nie je dokument pre
finančné plánovanie, a ani nenahrádza finančné plánovanie vykonávané
zmluvnými stranami. Európska únia poskytne Gruzínsku podporu
v kontexte všeobecných priorít pomoci, a to v súlade s nástrojom
európskeho susedstva (ENI), jednotným rámcom podpory a viacnárodnými
programami pripravenými v kontexte nástroja európskeho susedstva; táto
pomoc bude poskytnutá v rámci tvorenom celkovou výškou pomoci
vyčlenenej pre Gruzínsko a pri plnom dodržaní príslušných
vykonávacích pravidiel a postupov uplatňovaných v súvislosti
s vonkajšou pomocou EÚ. Program pridruženia sa bude
uplatňovať od momentu jeho prijatia, a to počas
počiatočného obdobia troch rokov, s možnosťou
predĺženia na základe vzájomnej dohody. Keď sa program pridruženia
začne uplatňovať, nahradí akčný plán európskej susedskej
politiky ako hlavný nástroj monitorovania pokroku dosahovaného Gruzínskom
v rámci ESP. Na monitorovanie práce na programe pridruženia budú vyzvaní
aj zástupcovia občianskej spoločnosti. Ak to bude potrebné, program pridruženia sa
bude môcť kedykoľvek zmeniť alebo aktualizovať, a to
na základe dohody Európskej únie a Gruzínska v rámci Rady pre
spoluprácu, a to najmä po tom, ako dohoda nadobudne platnosť. 2. Priority
programu pridruženia 2.1 Politický
dialóg a reformy Politický
dialóg a spolupráca v oblasti reforiem, ktoré sa majú vykonať
v rámci tohto programu pridruženia budú zamerané na posilnenie
dodržiavania demokratických zásad, právneho štátu a dobrej správy vecí
verejných, ľudské práva a základné slobody vrátane práv osôb
patriacich k menšinám, ako sú zakotvené v základných dohovoroch OSN
a Rady Európy a v súvisiacich protokoloch; cieľom tohto
dialógu a spolupráce bude takisto aj prispieť k upevneniu
vnútroštátnych politických reforiem, a to najmä prostredníctvom
aproximácie s acquis EÚ. Pri ďalej uvedených oblastiach
patriacich do rámca politického dialógu a reforiem[1] by sa mala zohľadniť
aj správa osobitného poradcu EÚ pre ústavnú a právnu reformu a ľudské
práva v Gruzínsku Thomasa Hammarberga zo septembra 2013 s názvom
„Gruzínsko v transformácii“[2],
a najmä v nej obsiahnuté odporúčania. Dialóg a spolupráca sa bude týkať
týchto oblastí: i) posilnenie stability, nezávislosti a účinnosti
inštitúcií, ktoré sú zárukou demokracie, právneho štátu a dodržiavania
ľudských práv v Gruzínsku, a to najmä: ·
zabezpečením demokratického priebehu volieb,
odstránením nedostatkov právneho a administratívneho rámca volieb, ktoré
odhalila medziinštitucionálna pracovná skupina pre slobodné a spravodlivé
voľby (IATF) a Organizácia pre bezpečnosť a spoluprácu
v Európe (OBSE) / Úrad pre demokratické inštitúcie a ľudské
práva (ODIHR), a to aj v súvislosti s voľbami do miestnych
orgánov, ktoré sa majú uskutočniť v roku 2014; ·
zabezpečiť, aby boli prípadne uvažované
zmeny ústavy, komplexne preskúmané na vnútroštátnej úrovni, ako aj s Benátskou
komisiou Rady Európy, aby sa zabezpečila ich dlhodobá
udržateľnosť; ·
zlepšiť rovnováhu medzi flexibilitou a stabilitou
ústavy a posilniť rozpočtové právomoci parlamentu v súlade
so stanoviskom Benátskej komisie č. 737/2013; ·
zabezpečiť rešpektovanie ústavou
stanovených úloh predsedu vlády a prezidenta; ·
zabezpečiť primerané brzdy a protiváhy
v politickom systéme Gruzínska, ktoré prechádza procesom transformácie
z poloprezidentského k parlamentnému ústavnému systému; ďalej
posilňovať úlohu parlamentu a nezávislosť súdnictva; ·
pokračovať v uskutočňovaní
stratégie decentralizácie v súlade s Európskou chartou miestnej
samosprávy (charta Rady Európy, CETS č. 122). ii) ďalšie reformy súdnictva, najmä zabezpečenie
nezávislosti, nestrannosti, odbornosti a efektívnosti súdov, prokuratúry
a orgánov presadzovania práva, ktoré by mali byť bez politických
či akýchkoľvek iných nenáležitých zásahov; pokračovanie a zintenzívnenie
boja proti korupcii Justícia ·
vypracovať stratégiu a akčný plán
reforiem v oblasti súdnictva, ktoré budú obsahovať jasné kritériá
a priority, a to aj pokiaľ ide o politiku v oblasti
vymenúvania sudcov a ich odbornej prípravy a primerané zdroje na
zabezpečenie náležitej výkonu súdnych právomocí; ·
podniknúť ďalšie kroky v rámci
procesu reforiem, najmä v oblasti súdnictva, trestného zákona a trestného
poriadku, a to vrátane posilnenia rovnosti postavenia účastníkov
konania v rámci trestných konaní; komplexné preskúmanie a predloženie
legislatívnych návrhov: –
na posilnenie nezávislosti, efektívnosti,
nestrannosti a profesionality súdnictva; –
na zabezpečenie práva na spravodlivý súdny proces; –
na zabezpečenie nezávislého a účinného
vyšetrovania; –
na realizáciu reformy súdnictva pre mladistvých na
ochranu práv detí; –
na zavedenie inštitútu dohody o vine a treste,
ktorý bude v súlade s požiadavkami EÚ a Rady Európy / Európskeho
dohovoru o ľudských právach (EDĽP); –
upravujúcich právne postavenie a práva obetí
v rámci trestného konania; –
na realizáciu reformy inštitútu poroty v trestných
konaniach; ·
uskutočniť reformu prokuratúry na základe
novely príslušného zákona z roku 2008, ktorá bola prijatá v roku
2013. Prokuratúre musí byť predovšetkým určené primerané miesto
v rámci ústavného systému a jej účinnej kontroly – v záujme
budovania dôvery verejnosti v tento orgán a premeny prokuratúry na
skutočne profesionálny zbor (a to aj prostredníctvom primeranej odbornej
prípravy), ktorý bude nezávislý od politických strán, ako aj akéhokoľvek
iného nežiaduceho vplyvu; ·
zabezpečiť, aby trestné stíhania
prebiehali transparentným a nestranným spôsobom a bez akejkoľvek
politickej motivácie, s cieľom zabrániť uplatňovaniu
selektívnej spravodlivosti z politických dôvodov; ·
v rámci trestného súdnictva pokračovať
v uplatňovaní politiky zameranej na nápravu odsúdených a ich
resocializáciu, podporovať ukladanie iných trestov ako trestov
odňatia slobody, podporovať ukladanie trestov verejno-prospešných
prác, častejšieho využívania inštitútu kontrolovanej probácie,
predčasného podmienečného prepustenia, mimosúdnej nápravy a mediácie; ·
zabezpečiť prístup k spravodlivosti,
a to prostredníctvom primerane financovanej a odborne zdatnej
nezávislej služby právnej pomoci; ·
posilniť zodpovednosť a demokratický
dohľad nad orgánmi presadzovania práva. Sťažnosti podávané voči
polícii a prokuratúre si budú vyžadovať zavedenie profesionálneho
a účinného mechanizmu, ktorý zabezpečí, že sťažovateľom
bude daná dôveryhodná odpoveď. Zvážiť vytvorenie plnohodnotného,
nezávislého a účinného mechanizmu na preskúmanie takýchto prípadov.
Zabezpečiť komplexnú odbornú prípravu príslušníkov orgánov
presadzovania práva so zameraním na etické normy a ľudské práva; ·
vypracovať alternatívne spôsoby urovnávania
sporov (mediácia, rozhodcovské konanie); preskúmanie pravidiel upravujúcich
zadržanie z administratívnych dôvodov z hľadiska ich súladu
s právom na spravodlivý proces. Boj
proti korupcii, správna reforma a verejná služba ·
Zúčastňovať sa na medzinárodnej
spolupráci v oblasti boja proti korupcii a zabezpečiť
účinné vykonávanie príslušných medzinárodných právnych nástrojov, ako je
napríklad Dohovor OSN proti korupcii; ·
prijať primerané opatrenia na všetkých úrovniach
spoločnosti na účely prevencie, odhaľovania a boja proti
korupcii, a to najmä proti korupcii na vysokej úrovni; ·
realizovať administratívnu reformu, a to
s dôrazom na verejnú správu a vybudovanie zodpovednej, efektívnej,
účinnej, transparentnej a profesionálnej verejnej správy, a posilniť
miestnu samosprávu v súlade s európskymi normami; iii) zabezpečiť
dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd prostredníctvom
komplexnej spolupráce v oblasti ochrany ľudských práv a základných
slobôd, a to aj v súlade s odporúčaniami obsiahnutými
v správe Thomasa Hammarberga s názvom „Gruzínsko v transformácii“.
Táto spolupráca bude zahŕňať najmä: ·
prijatie komplexnej národnej stratégie a akčného
plánu v oblasti ľudských práv; aktívne uplatnenie odporúčaní
OBSE / ODIHR, Rady Európy, Európskej komisie proti rasizmu a intolerancii
a ďalších medzinárodných ľudskoprávnych organizácií v tejto
stratégii a akčnom pláne, a to aj prostredníctvom implementácie
antidiskriminačných politík, ochrany menšín, práva na súkromie, a slobody
náboženského vyznania; ·
prijatie komplexného antidiskriminačného
zákona, v zmysle odporúčaní monitorovacích orgánov OSN a Rady
Európy, s cieľom zabezpečiť účinnú ochranu pred
diskrimináciou; ·
podniknutie krokov v záujme podpisu,
ratifikácie a transpozície príslušných nástrojov OSN a Rady Európy
v oblasti boja proti diskriminácii, vrátane dohovoru OSN o osobách
bez štátnej príslušnosti, stálych odporúčaní Rady Európy a Európskej
charty regionálnych alebo menšinových jazykov, do vnútroštátnych právnych predpisov. ·
primerane reagovať na závery a odporúčania
príslušných orgánov Rady Európy v súvislosti s dodržiavaním Rámcového
dohovoru na ochranu národnostných menšín zo strany Gruzínska; ·
zabezpečiť účinné vykonávanie
Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím; ·
zabezpečiť účinný výkon rozsudkov
Európskeho súdu pre ľudské práva; ·
zachovať efektívne mimosúdne mechanizmy na
urovnávanie sporov a ochranu ľudských práv; ·
podporovať a zvyšovať povedomie
o ľudských právach a boji proti diskriminácii v oblasti
súdnictva, presadzovania práva a verejnej správy; ·
ďalej posilňovať pluralitu médií,
transparentnosť a nezávislosť, a to v súlade s odporúčaniami
Rady Európy; ·
zohľadniť odporúčania úradu
verejného obhajcu pri tvorbe politiky, a poskytnúť tomuto úradu primerané
zdroje a posilniť ho; ·
v súvislosti s vykonávaním stratégie a akčného
plánu pre oblasť ľudských práv podporiť účinné fungovanie
inštitucionálneho mechanizmu stanoveného v antidiskriminačnom zákone
a rozvíjať monitorovacie kapacity parlamentných výborov pre
ľudské práva a právne otázky; ·
podporovať organizácie občianskej
spoločnosti, a to najmä subjekty zastupujúce sociálnych partnerov
(odbory a zamestnávateľské organizácie) ako poskytovateľov
služieb a kontrolných orgánov v oblastiach, ktoré sú v zmysle
dohody o pridružení medzi EÚ a Gruzínskom považované za prioritné,
a to aj pokiaľ ide o právo na ochranu súkromia, práva menšín
a iných zraniteľných skupín, ako aj o slobodu médií. Zlé zaobchádzanie a mučenie ·
Aktualizovať národnú stratégiu a akčný
plán v oblasti boja proti mučeniu a zlému zaobchádzaniu, a zintenzívniť
úsilie zamerané na ich vykonávanie s cieľom bojovať proti
beztrestnosti; ·
zabezpečiť dôkladné, transparentné,
nezávislé vyšetrenie akéhokoľvek údajného mučenia a zlého
zaobchádzania v nápravno-výchovných zariadeniach, ako aj v policajných,
vojenských a iných uzatvorených zariadeniach; ·
realizovať štrukturálne reformy a podporiť
národný preventívny mechanizmus patriaci pod kontrolu úradu verejného obhajcu,
s cieľom zabrániť ďalším prípadom mučenia a zlého
zaobchádzania a zabezpečiť, aby bol na účely monitorovania
poskytovaný prístup do uzatvorených zariadení vrátane neštátnych inštitúcií; ·
ďalej posilniť účinné vnútorné
a vonkajšie monitorovanie nápravno-výchovného systému, policajných,
vojenských a iných uzavretých zariadení na včasné zistenie a predchádzanie
zneužívania a zlého zaobchádzania; ·
ďalej pokračovať v úsilí
zameranom na zlepšenie zdravotníckej starostlivosti poskytovanej v rámci
nápravno-výchovného systému, ako aj prístupu k službám zdravotnej
starostlivosti pre väzňov. rozvíjať kapacity a posilňovať
postavenie zdravotníckych pracovníkov pracujúcich v uzatvorených
inštitúciách, pokiaľ ide o oznamovanie prípadov mučenia a zlého
zaobchádzania. Práva odborov a základné pracovné
normy ·
Uplatňovať nový zákonník práce, ktorý
parlament schválil v júni 2013, a to v súlade s normami
Medzinárodnej organizácie práce (MOP); ·
podporiť nový zákonník práce pomocou nových
inštitúcií a postupov na riešenie sporov, ako aj rozvojom kultúry
rokovania (mediačné centrum). Zamerať sa aj na zlepšenie
bezpečnosti pri práci a vytvoriť mechanizmus a inštitúciu
s primeranou kapacitou na inšpekciu pracovných podmienok v duchu
nového zákonníka práce a noriem MOP; ·
nadviazať účinný sociálny dialóg, a to
aj prostredníctvom systematického zvolávania tripartitnej komisie; ·
pokračovať v dialógu a partnerstve
s MOP a posilňovať ich. Rovnaké zaobchádzanie ·
Presadzovať rodovú rovnosť a rovnaké
zaobchádzanie s mužmi a ženami v sociálnom, politickom a hospodárskom
živote; ·
priblížiť sa európskym normám pokiaľ ide
o zdravotné a bezpečnostné predpisy, pravidlá o ochrane
materstva, pravidlá týkajúce sa zosúladenia rodičovských a pracovných
povinností, a to v súlade s dohodou o pridružení; ·
posilniť vykonávanie právnych predpisov
zameraných na boj proti domácemu násiliu, a to aj prostredníctvom
zvyšovania povedomia širokej verejnosti aj špecifických profesijných skupín,
ako je napr. policajný zbor, a to najmä vo vidieckych oblastiach, ako aj
pokiaľ ide o menšiny. Zlepšiť prístup obetí k poradenským
službám, ako aj k azylovým zariadeniam. Práva detí ·
Riešiť problematiku detskej chudoby a omnoho
intenzívnejšie riešiť problematiku zraniteľných detí; ·
pokračovať v reforme súdnictva pre
mladistvých (pozri aj oddiel venovaný justícii). ·
národná stratégia a akčný plán pre
oblasť ľudských práv by mali jasne zahŕňať práva
dieťaťa. ·
poskytnúť zodpovedajúce zdroje a posilniť
úlohu verejného ochrancu, aby si mohol ďalej plniť povinnosti
ombudsmana pre deti a sledovať situáciu v relevantných
inštitúciách; ·
zamerať sa na opatrenia na ochranu detí pred
všetkými formami násilia. 2.2 Zahraničná a bezpečnostná
politika Dialóg a spolupráca v oblasti
spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP) sa
zameriavajú na postupnú konvergenciu, a to aj pokiaľ ide o spoločnú
bezpečnostnú a obrannú politiku (SBOP); zamerajú sa predovšetkým na
otázky bezpečnosti, predchádzania konfliktom a krízového riadenia,
regionálnej stability, odzbrojenia, nešírenie zbraní hromadného ničenia,
kontroly zbraní a kontroly vývozu. Spolupráca sa bude zakladať
na spoločných hodnotách a na spoločnom záujme, pričom
bude zameraná na vyššiu konvergenciu politík a posilnenie ich
účinnosti, a to pri využití bilaterálnych, medzinárodných a regionálnych
fór. Konkrétne to znamená: ·
vytvoriť priaznivé prostredie pre pragmatickú
spoluprácu a rozvíjať politický dialóg a spoluprácu v regionálnych
a medzinárodných otázkach, a to aj v rámci Rady Európy a OBSE; ·
podporiť mierové riešenie konfliktov a stabilitu
a bezpečnosť medzinárodného spoločenstva, a to na základe
účinného multilateralizmu; ·
ďalej spolupracovať s cieľom
dosiahnutia väčšieho súladu Gruzínska s deklaráciami EÚ týkajúcimi sa
spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky; ·
rozvíjať spoluprácu v oblasti
sankčných mechanizmov; ·
podporovať rešpektovanie zásady suverenity
a územnej celistvosti, neporušiteľnosti hraníc, ako aj nezávislosti,
a to v zmysle ustanovení Charty OSN a Helsinského
záverečného aktu OBSE; ·
posilniť praktickú spoluprácu v oblasti
predchádzania konfliktom a zvládania kríz, a to uľahčením
účasti Gruzínska v civilných a vojenských operáciách krízového
riadenia realizovaných pod vedením EÚ, uskutočňovať konzultácie
a odbornú prípravu v oblasti SBOP (na základe rámcovej dohody o účasti
podpísanej 1. novembra 2013, ako aj na základe viacstrannej Skupiny
Východného partnerstva pre SBOP); ·
podporiť a uľahčiť
účasť Gruzínska na odbornej príprave a poradenských
činnostiach súvisiacich so spoločnou bezpečnostnou a obrannou
politikou (SBOP) (v rámci pravidelných bilaterálnych konzultácií, ako aj
v rámci multilaterálnej skupiny Východného partnerstva pre otázky SBOP). Boj proti terorizmu, nešírenie zbraní
hromadného ničenia a boj proti nezákonnému vývozu zbraní ·
Spolupracovať s cieľom
prehĺbenia medzinárodného konsenzu v oblasti boja proti terorizmu pri
rešpektovaní ľudských práv, a to aj pokiaľ ide o vymedzenie
teroristických činov, ako aj pokiaľ ide o dosiahnutie dohody
o komplexnom dohovore o medzinárodnom terorizme; ·
uskutočňovať výmenu informácií
o teroristických organizáciách, skupinách, ich činnosti a ich
podporných sieťach, a to v súlade s medzinárodným právom
a právnymi predpismi zmluvných strán; ·
uplatňovať normy obsiahnuté v odporúčaniach,
ktoré Finančná akčná skupina (FATF) vypracovala v súvislosti
s problematikou financovania terorizmu; ·
spolupracovať a prispievať k boju
proti šíreniu zbraní hromadného ničenia a ich nosičov dôsledným
plnením záväzkov, ktoré zmluvným stranám vyplývajú z medzinárodných zmlúv
a dohôd o odzbrojení a nešírení zbraní hromadného ničenia,
ako aj z ďalších príslušných medzinárodných záväzkov, a ich
vnútroštátnou implementáciou; ·
zaviesť účinný vnútroštátny kontrolný
systém na kontrolu vývozu a tranzitu tovaru súvisiaceho so zbraňami
hromadného ničenia vrátane kontroly konečného využitia technológií
s dvojakým využitím, ktorý bude obsahovať účinné sankcie
za porušovanie kontroly vývozu; ·
spolupracovať v oblasti
uskutočňovania colných kontrol založených na analýze rizík, ktorých
cieľom je zaistiť bezpečnosť a ochranu tovaru, ktorý
bol dovezený, vyvezený, alebo ktoré je v tranzite; ·
riešiť nezákonný obchod s ručnými
a ľahkými zbraňami vrátane ich munície, v súlade s platnými
medzinárodnými dohodami a rezolúciami Bezpečnostnej rady OSN, ako
v súlade so záväzkami vyplývajúcimi z medzinárodných nástrojov
uplatniteľných v tejto oblasti; ·
pokračovať v spolupráci v oblasti
kontroly vývozu konvenčných zbraní na základe spoločnej pozície EÚ
o kontrole vývozu vojenskej technológie a materiálu. Rozvíjať
spoluprácu v rámci boja proti obchodovaniu so zbraňami a v oblasti
ničenia zásob; ·
prispievať k vykonávaniu Zmluvy o nešírení
jadrových zbraní (NPT) vo všetkých troch pilieroch, a to vyváženým
spôsobom; ·
podniknúť kroky na podpísanie a ratifikáciu
Zmluvy o obchodovaní so zbraňami, ktorý prijalo Valné zhromaždenie
OSN 2. apríla 2013. Riešenie medziľudských konfliktov ·
Naďalej vyvíjať úsilie zamerané na
zabezpečenie úplnej implementácie dohody so šiestimi bodmi z 12. augusta
2008 a jej následných vykonávacích opatrení; ·
pokračovať v konštruktívnej
účasti a zabezpečiť podporu pre medzinárodné ženevské
rokovania za spolupredsedníctva EÚ, OSN a OBSE; ·
zdôrazňovať dôležitosť zmysluplnej
medzinárodnej práce na mieste, a to aj pokiaľ ide o úplné
vykonávanie mandátu pozorovateľskej misie Európskej únie; ·
zachovať účinnú spoluprácu medzi EÚ
a Gruzínskom zameranú na riešenie konfliktu v rámci dohodnutých
formátov, a to aj pokiaľ ide o konzultácie s cieľom
stanoviť spôsoby na vhodné zapojenie gruzínskych regiónov Abcházska
a regiónu Cchinvali/Južného Osetska do procesu prehlbovania vzťahov
medzi EÚ a Gruzínskom; ·
zintenzívniť účinnú spoluprácu a koordináciu
medzi EÚ a Gruzínskom v rámci riešenia konfliktov, a to aj
prostredníctvom pravidelného politického dialógu; ·
podporiť vzájomnú spoluprácu zameranú mierové
riešenie konfliktov, a to aj nadviazaním kontaktov s obyvateľstvom
gruzínskych regiónov Abcházska a Cchinvali/Južného Osetska, a to
v kontexte gruzínskej politiky zmierenia a angažovanosti, ako aj
postoja EÚ spočívajúceho v neuznaní týchto oblastí a angažovanosti; ·
podniknúť vhodné kroky na podporu obchodu,
cestovania a investícií cez administratívne hranice, vrátane preskúmania
právnych predpisov ako napr. zákona o okupovaných územiach; ·
prijať opatrenia s cieľom
umožniť bezpečný, dôstojný a dobrovoľný návrat všetkých
osôb vysídlených v rámci krajiny a utečencov na ich miesta
obvyklého pobytu, a to v súlade so zásadami medzinárodného práva; ·
podniknúť kroky na dosiahnutie trvalo
udržateľného riešenia konfliktu a bez toho, aby boli dotknuté
existujúce formáty určené na riešenie otázok súvisiacich s konfliktom,
bude mierové riešenie konfliktu predstavovať jednu zo základných tém
politického dialógu medzi zmluvnými stranami, ako aj dialógu s ďalšími
zainteresovanými medzinárodnými aktérmi; ·
hľadať spôsoby, ako poskytnúť
obyvateľstvu za administratívnymi hranicami výhody a príležitosti
vyplývajúce z dialógu medzi EÚ a Gruzínskom o liberalizácii
vízového režimu, politickom pridružení a hospodárskej integrácii, a to
okrem iného aj z dohody o pridružení; ·
podniknúť opatrenia podporu medziľudských
kontaktov a budovanie dôvery, a vyvinúť úsilie v záujme
dosiahnutia zmierenia medzi komunitami rozdelených konfliktom. Medzinárodný trestný súd ·
Naďalej spolupracovať s Medzinárodným
trestným súdom prostredníctvom vykonávania Rímskeho štatútu a súvisiacich
nástrojov, a to s náležitým zreteľom na zachovanie jeho
integrity. Spolupracovať s Medzinárodným trestným súdom, pokiaľ
ide o vyšetrovania vojny v auguste 2008. 2.3 Spolupráca
v oblasti spravodlivosti, slobody a bezpečnosti Zmluvné strany budú spolupracovať v týchto
oblastiach: Ochrana osobných údajov ·
Zabezpečiť vysokú úroveň ochrany
osobných údajov v súlade s európskymi nástrojmi a normami;
prijať primerané právne a praktické kroky s cieľom
zabezpečiť lepšie dodržiavanie práva na súkromie, a to aj
pokiaľ ide o sféru trestnoprávnej justície, zabezpečiť
dodržiavanie noriem týkajúcich sa ochrany osobných údajov aj v súkromnom
sektore; ·
pokračovať v posilňovaní
kapacít orgánu na ochranu údajov (Úrad inšpektora) a nadväzných
opatreniach na uplatňovanie noriem ochrany údajov vo všetkých sektoroch,
a najmä v oblasti presadzovania práva, zabezpečiť
nezávislosť a dostatočné zdroje, ktoré tomuto úradu umožnia
plniť si úlohu nezávislého dozorného orgánu s dostatočnými
právomocami a úlohami; ·
zlepšiť ochranu práva na súkromie a vyšetrovať
prípady porušenia tohto práva. Zabezpečiť, aby sa spracúvanie
osobných údajov vykonávalo v súlade so zákonom, pri dodržaní zásad
nevyhnutnosti, proporcionality a dôvernosti, ako aj pri zabezpečení
primeraného dohľadu; ·
realizovať priebežní a cielené
informačné kampane o ochrane údajov a jej význame pre prístup
založený na ľudských právach. Migrácia a azyl ·
Účinne vykonávať stratégiu Gruzínska
v oblasti migrácie na roky 2013 – 2105 a jej sprievodný akčný
plán; ·
konsolidovať legislatívny rámec v oblasti
migrácie a azylu v súlade s normami EÚ a medzinárodnými
normami, a to aj prostredníctvom prijatia právnych predpisov na
zabezpečenie účinného prístupu k spravodlivým postupom na
určenie statusu a ochranu práv; ·
vytvoriť jednotný analytický systém zameraný
na problematiku migrácie; ·
ďalej posilňovať štátnu komisiu pre
otázky migrácie, v záujme prípravy programov asistovaného
dobrovoľného návratu zraniteľných migrantov; ·
pokračovať v účinnej
implementácii dohody medzi EÚ a Gruzínskom o readmisii a vyvinúť
mechanizmus na boj proti nelegálnej migrácii; ·
vypracovať a uplatňovať
komplexný odovzdávací mechanizmus v oblasti návratu a reintegrácie
gruzínskych občanov a posilniť operačné kapacity vládnych
orgánov s pôsobnosťou v oblasti návratu migrantov, ako aj
centrum mobility; ·
zriadiť dočasné ubytovacie stredisko pre
nelegálnych migrantov a zaistiť jeho prevádzkyschopnosť; ·
pokračovať v príprave nepretržitej,
cielenej informačnej kampane zameranej na problematiku mobility a migrácie
do EÚ, na objasnenie práv a povinností migrantov, ako aj na pravidlá,
ktorými sa riadi prístup na trh práce v EÚ (aj prostredníctvom
imigračného portálu EÚ), a na následky zneužitia práv v rámci
bezvízového režimu. Riadenie hraníc ·
Vypracovať viacročné stratégie
integrovaného riadenia hraníc a sprievodný akčný plán na obdobie po
roku 2013; ·
postupne v súlade s akčným plánom
liberalizácie vízového režimu prestať používať gruzínske
nebiometrické pasy; ·
udržať vysokú úroveň hraničnej
kontroly a hraničného dozoru a rozvíjať efektívnu
spoluprácu medzi príslušnými orgánmi; ·
zvýšiť úsilie zamerané na posilnenie kapacít
riadenia tzv. zelenej hranice, a to na základe komplexného posúdenia
potrieb; ·
vypracovať ďalšie programy odbornej
prípravy zamerané na príslušníkov pohraničnej stráže, colných orgánov
a iných úradníkov zapojených do riadenia hraníc a hraničného
dozoru. Boj proti organizovanej trestnej
činnosti ·
Zintenzívniť úsilie zamerané na účinné
vykonávanie akčného plánu pre oblasť boja proti obchodovaniu s ľuďmi
na roky 2013 – 2014, posilniť kapacity štátnych orgánov, aby boli schopné
proaktívne identifikovať a efektívne vyšetrovať prípady
obchodovania s ľuďmi; ·
ďalej vyvíjať úsilie v oblasti
prevencie a boja proti organizovanej trestnej činnosti a ·
zintenzívniť úsilie pri vytváraní právneho
a inštitucionálneho rámca v oblasti prevencie a boja proti
praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu; ·
na účely účinného boja proti
organizovanej trestnej činnosti ďalej rozvíjať spoluprácu medzi
orgánmi presadzovania práva členských štátov EÚ a Gruzínska, a to
aj prostredníctvom uzatvorenia dohody o spolupráci s Europolom. Boji proti nezákonným drogám ·
Implementovať národnú protidrogovú stratégiu
a akčný plán na roky 2014 – 2015, a zvážiť jeho
predĺženie aj na obdobie po roku 2015; ·
pokračovať v úsilí s cieľom
zabezpečiť vyvážený a integrovaný prístup k drogovej
problematike v záujme riešenia zdravotných a sociálnych dôsledkov
užívania drog, zabezpečiť účinnejšiu prevenciu a pracovať
na znížení dodávky drog, obchodu s nimi a dopytu po nich; ·
posilniť inštitucionálne štruktúry zamerané na
boj proti nezákonným drogám; ·
pokračovať v pravidelnom dialógu
o problematike drog v rámci Východného partnerstva; ·
ďalej rozvíjať spoluprácu a výmenu
informácií vrátane pokračujúcej spolupráce s Európskym monitorovacím
centrom pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA). Právna spolupráca ·
Zlepšenie justičnej spolupráce v občianskych
a obchodných veciach prostredníctvom pristúpenia k mnohostranným
dohovorom o justičnej spolupráci v občianskych veciach,
a to predovšetkým k dohovorom Haagskej konferencie medzinárodného
práva súkromného v oblasti justičnej spolupráce, ako aj ochrany detí,
a to najmä k Dohovoru o doručovaní súdnych a mimosúdnych
písomností v cudzine v občianskych a obchodných veciach
z roku 1965, Dohovoru o vykonávaní dôkazov v cudzine v občianskych
a obchodných veciach z roku 1970, a k Dohovor o právomoci,
rozhodnom práve, uznávaní a výkone a spolupráci v oblasti
rodičovských práv a povinností a opatrení na ochranu
dieťaťa z roku 1996, ako aj prostredníctvom ich vykonávania; ·
posilnenie justičnej spolupráce v trestných
veciach prostredníctvom pristúpenia k príslušným dohovorom, a to
najmä k dohovorom Rady Európy, ako aj ich vykonávaním; ·
nadviazanie užšej spolupráce s Eurojustom,
a to aj prostredníctvom uzatvorenia a vykonávania dohody o operačnej
spolupráci. 2.4 Obchod
a obchodné záležitosti Obchod s tovarom Zmluvné strany budú
spolupracovať v záujme prípravy riadneho vykonávania ustanovení
o prístupe na trh pre tovar vrátane energie, ktoré sú obsiahnuté v budúcej
dohode o pridružení, a to najmä prostredníctvom spoločných
konzultácií, s cieľom: ·
väčšej diverzifikácie štruktúry vývozu
Gruzínska; ·
ďalšieho zlepšenia v oblasti obchodnej
štatistiky; ·
užšej spolupráce v záujme účinného
uplatňovania mechanizmu na zabránenie obchádzania dohodnutých pravidiel; ·
zabezpečiť, aby v čase do
nadobudnutia platnosti dohody nedošlo v rámci obchodu medzi zmluvnými
stranami k žiadnemu zvýšeniu momentálne platných ciel (zachovať status
quo); ·
poskytnúť Gruzínsku pomoc pri vypracovávaní
a vykonávaní právnych predpisov, ktoré môže pripravovať, pokiaľ
ide o právnu úpravu problematiky prístupu na trh alebo iných súvisiacich
otázok (napr. nápravných opatrení v oblasti obchodu); ·
výmeny informácií o aktuálnom dianí v rámci
problematiky prístupu na trh a politiky v oblasti prístupu na trh. Technické predpisy, normalizácia a súvisiaca
infraštruktúra Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme
dosiahnutia postupného súladu gruzínskej úpravy s technickými predpismi EÚ, ako
aj s úpravou EÚ v oblasti normalizácie, metrológie, akreditácie,
postupov posudzovania zhody a dohľadu nad trhom, ako sa stanovuje
v dohode o pridružení. Spolupráca bude zahŕňať: ·
vypracovanie právnych predpisov, ktoré sa Gruzínsko
zaviazalo vykonať v období pred nadobudnutím platnosti dohody o pridružení,
ako sa stanovuje v gruzínskej stratégii pre oblasť technických
prekážok obchodu (TBT); ·
rozvoj infraštruktúry súvisiacej so správou v oblasti
technických predpisov, normalizácie, metrológie, akreditácie, postupov
posudzovania zhody a systému dohľadu nad trhom; ·
uľahčenie prípravy zainteresovaných strán
vrátane hospodárskych subjektov na uplatňovanie aproximovaných právnych
predpisov, ako aj uľahčenie ich prispôsobenia sa týmto zmenám; ·
vykonávanie stratégie dohľadu nad trhom; ·
posilnenie administratívnych kapacít príslušných
gruzínskych štátnych inštitúcií a úradov s pôsobnosťou v oblasti
dohľadu nad trhom; ·
ďalšie odborné vzdelávanie pre zamestnancov
príslušných štátnych orgánov agentúr; ·
výmenu informácií o všetkých príslušných
aspektoch gruzínskych stratégií v oblasti technických prekážok obchodu
a dohľadu nad trhom, a to aj pokiaľ ide o prípadné
harmonogramy súvisiace s nimi; ·
prípravu Gruzínska na to, aby splnilo podmienky
potrebné na uzatvorenie dohody o posudzovaní zhody a uznávaní
priemyselných výrobkov (ACAA), ktorá sa bude týkať jedného alebo viacerých
odvetví, ako sa predpokladá v dohode o pridružení, a v súlade
s príslušným komplexným plánom v oblasti inštitucionálnych reforiem,
a to aj pokiaľ ide o legislatívne reformy; ·
výmenu informácií o ďalších dôležitých
skutočnostiach z pohľadu vývoja v oblasti technických
prekážok obchodu, t. j. napríklad pokiaľ ide o prijatie
medzinárodných noriem alebo uznanie výrobkov, ktoré sú v súlade s inými
ako medzinárodnými normami, na trhu. Sanitárne a fytosanitárne opatrenia Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na zladenie jeho sanitárnych a fytosanitárnych
noriem pre potraviny, krmivá, zdravie rastlín a zdravie zvierat a dobré
podmienky zvierat, s právnymi predpismi a praxou EÚ, a to
v súlade s ustanoveniami príloh k budúcej dohode o pridružení.
Spolupráca bude zahŕňať: ·
dokončenie realizácie aktuálnej stratégie
Gruzínska v oblasti bezpečnosti potravín, s osobitným zameraním
na vykonávanie kódexu potravinovej bezpečnosti a postupné prijímanie
vykonávacích horizontálnych predpisov; ·
stanovenie sektorových priorít pre Gruzínsko
a preskúmanie jeho stratégie v oblasti bezpečnosti potravín,
v záujme zahrnutia všetkých oblastí uvedených v prílohách k budúcej
dohode o pridružení. Bude zahŕňať odvetvové právne predpisy
podľa gruzínskych hospodárskych priorít; ·
zabezpečiť, aby príslušný orgán vykonával
na hraničných inšpekčných staniciach veterinárne a fytosanitárne
kontroly a kontroly bezpečnosti potravín; ·
ďalej poskytovať technické poradenstvo
a pomoc Gruzínsku pri vypracovávaní a uplatňovaní právnych
predpisov, vrátane odbornej prípravy príslušných pracovníkov, poskytovanie
pomoci pri budovaní kapacít príslušného orgánu a podporu zlepšovania
laboratórnej kapacity, a to v súlade s požiadavkami EÚ; ·
príprava na vytvorenie systému včasného
varovania pre potraviny a krmivá, zdravie zvierat a zdravie rastlín; ·
spoluorganizáciu, s príslušnými agentúrami,
podnikateľmi a mimovládnymi organizáciami, informačných kampaní
s cieľom ozrejmiť podmienky prístupu na trh EÚ; spoluorganizovanie
informačných kampaní s občianskou spoločnosťou, ktoré
budú zamerané na problematiku spotrebiteľských aspektov bezpečnosti
potravín a krmív; ·
uľahčenie prípravy gruzínskych podnikov
na uplatňovanie aproximovaných právnych predpisov, ako aj uľahčenie
ich prispôsobenia sa týmto zmenám; Colné postupy a uľahčenie
obchodu Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na zladenie jeho predpisov s acquis EÚ
a medzinárodnými normami uvedenými v príslušnej prílohe k budúcej
dohode o pridružení, a to najmä prostredníctvom: ·
zosúladenia systému schváleného hospodárskeho
subjektu, ktorý uplatňuje Gruzínsko so systémom EÚ v tejto oblasti,
a to s perspektívnou vzájomného uznávania, ako sa to predpokladá
v dohode o pridružení; ·
ďalšej modernizácie gruzínskych colných
orgánov; ·
ďalšieho zjednodušovania a modernizácie
colných postupov; ·
pomoci Gruzínsku pri jeho pristúpení k Dohovoru
o spoločnom tranzitnom režime, ako aj pri vypracúvaní plánu na tento
účel; ·
spolupráce v oblasti colnej kontroly založenej
na analýze rizík, ako aj v rámci výmeny relevantných informácií, ktoré
prispievajú k zlepšeniu riadenia rizík a bezpečnosti
dodávateľského reťazca, uľahčeniu zákonného obchodovania
a bezpečnosti a k ochrane dovážaného a vyvážaného
tovaru, ako aj tovaru v tranzite; ·
posilnenia dialógu v oblasti boja proti
podvodom s cieľom zabrániť nezákonnému obchodu, a to aj
pokiaľ ide o výrobky podliehajúce spotrebnej dani, a to najmä
prostredníctvom posilnenej spolupráce v rámci protokolu o vzájomnej
administratívnej pomoci v colných záležitostiach; ·
aproximácie gruzínskych právnych predpisov o presadzovaní
práv duševného vlastníctva v oblasti colníctva s acquis EÚ,
ako sa predpokladá v dohode o pridružení. Pravidlá pôvodu Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na uplatňovanie pravidiel pôvodu podľa
príslušného protokolu k budúcej dohode o pridružení, a to najmä
prostredníctvom: ·
poskytnutia pomoci Gruzínsku, keď bude prijaté
príslušné rozhodnutie, v procese pristúpenia k regionálnemu dohovoru
o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu; ·
dokončenia presunu kompetencií na vydávanie
sprievodných osvedčení EUR. 1 a overovanie na gruzínske colné orgány; ·
poskytovania odbornej prípravy pre gruzínske colné
orgány so zameraním na osvedčovanie a overovanie preferenčného
pôvodu. Usadzovanie sa, obchod so službami a elektronický
obchod Zmluvné strany budú pokračovať
v dialógu o problematike usadzovania sa, obchodu so službami a elektronického
obchodu, a to v súlade s ustanoveniami budúcej dohody o pridružení.
Pripravia na vykonávanie záväzkov prijatých v oblasti služieb, v zmysle
príloh k budúcej dohode o pridružení. Na tento účel budú zmluvné
strany spolupracovať s cieľom: ·
poskytovania príslušnej odbornej prípravy a budovania
dostatočných administratívnych kapacít na riešenie úloh spojených s plánovanou
aproximáciou právnych predpisov; ·
diskutovať o oblastiach, v súvislosti
s ktorými by sa takáto odborná príprava a budovanie kapacít mali
realizovať, a to aj pokiaľ ide o kapacity v oblasti
prekladu do anglického jazyka a príslušnú technickú pomoc; ·
zabezpečiť pravidelnú výmenu informácií
o plánovaných alebo prebiehajúcich legislatívnych prácach v oblastiach,
v ktorých sa má uskutočniť aproximácia, a viesť dialóg
na tento účel. Bežné platby a pohyb kapitálu Zmluvné strany budú pokračovať vo
svojom dialógu v oblasti pohybu kapitálu a platieb, najmä
vzhľadom na monitorovanie dodržiavania všetkých existujúcich záväzkov, ako
aj so zreteľom na prípravu na implementáciu budúcej dohody o pridružení. Verejné obstarávanie Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme
prípravy Gruzínska na implementáciu kapitoly budúcej dohody o pridružení,
ktorá upravuje problematiku verejného obstarávania, ako aj pokiaľ ide
o súvisiace reformy. Príprava bude zahŕňať: ·
začatie práv na príprave komplexného plánu
(ako sa ustanovuje v dohode o pridružení), ktorý poskytne presné
a včasné informácie o legislatívnom vývoji v Gruzínsku,
a to najmä pokiaľ ide o legislatívny vývoj v oblasti
politiky verejného obstarávania a jej presadzovania. Práva duševného vlastníctva Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na aproximáciu s acquis EÚ a medzinárodnými
normami v oblasti ochrany práv duševného vlastníctva, a to v súlade
s budúcou dohodou o pridružení. Príprava bude zahŕňať: ·
zabezpečenie, aby nositelia práv obidvoch
zmluvných strán disponovali vysokou úrovňou ochrany svojich práv duševného
vlastníctva, ako aj primeranými opatreniami na presadzovanie týchto práv; ·
posilnenie kapacít príslušných vládnych orgánov
a výkonných agentúr zodpovedných za presadzovanie práv duševného
vlastníctva, a to aj pokiaľ ide o colnú službu Gruzínska,
a podávať pravidelné správy o stave administratívnych kapacít; ·
zabezpečenie riadneho fungovania súdneho
systému na zaručenie prístupu k spravodlivosti pre nositeľov
práv, ako aj dostupnosti a účinného uplatňovania sankcií; ·
zabezpečenie riadneho fungovania príslušných
inštitucionálnych štruktúr, ako aj úradov na ochranu práv priemyselného
vlastníctva, autorských práv a organizácií kolektívnej správy, a posilnenie
spolupráce s orgánmi tretích krajín a odvetvovými združeniami; ·
prijatie opatrení na zvýšenie informovanosti
verejnosti v oblasti ochrany práv duševného a priemyselného
vlastníctva, ako aj na zabezpečenie účinného dialógu s nositeľmi
práv; ·
prijatie účinných opatrení proti falšovaniu
a pirátstvu a zabezpečiť účinnú implementáciu právnych
predpisov v oblasti presadzovania práv duševného vlastníctva, ako aj
sankcií za ich porušenie, ako aj vypracúvanie pravidelných správ založených na
konkrétnych a merateľných cieľoch a údajoch. Hospodárska súťaž Zmluvné strany budú spolupracovať v záujme
prípravy Gruzínska na implementáciu kapitoly budúcej dohody o pridružení,
ktorá upravuje problematiku hospodárskej súťaže, ako aj pokiaľ ide
o súvisiace reformy. Príprava bude zahŕňať: ·
zabezpečenie, aby inštitucionálny rámec
Gruzínska a jeho administratívne kapacity boli schopné zaručiť
účinné vykonávanie právnych predpisov v oblasti hospodárskej
súťaže; ·
posilnenie dialógu o skúsenostiach s presadzovaním
právnych predpisov v tejto oblasti, ako aj o iných právnych
predpisoch týkajúcich sa hospodárskej súťaže. Transparentnosť Zmluvné strany budú venovať mimoriadnu
pozornosť spolupráci, ktorej cieľom bude: ·
pripraviť sa na vykonávanie záväzkov
týkajúcich sa transparentnosti v rámci tvorby politík súvisiacich s obchodom,
a zvážiť prípadne potrebné mechanizmy, aby sa tak stalo; ·
prediskutovať najlepšie postupy a skúsenosti
v súvislosti s transparentným prijímaním rozhodnutí; ·
výmena informácií a poskytovanie relevantnej
odbornej prípravy, a to aj pokiaľ ide o komunikačné
mechanizmy a konzultácie so zainteresovanými stranami; ·
konanie seminárov a iných podujatí pre širokú
verejnosť s cieľom vysvetliť vykonávanie budúcej dohody
o pridružení a proces aproximácie. Obchod a trvalo udržateľný rozvoj Zmluvné strany sa zapoja do dialógu o otázkach
upravených v kapitole o obchode a udržateľnom rozvoji
obsiahnutej v budúcej dohode o pridružení. Táto spolupráca bude
zahŕňať činnosti s cieľom: ·
vymieňať si informácie o uplatňovaní
zákonníka práce, ako aj záväzkov týkajúcich sa trvalo udržateľného rozvoja; ·
diskutovať o budúcnosti plnenia záväzkov
podľa tejto kapitoly s ohľadom na zapojenie zainteresovaných
strán a občianskej spoločnosti; ·
výmeny najlepších postupov a relevantných
skúseností. ·
Zmluvné strany budú mať na pamäti, že priority
týkajúce sa práv odborov a základných pracovných noriem uvedené v oddiel
2.1 a prvá priorita uvedená v oddiele 2.6 majú mimoriadny význam pre
vykonávanie kapitoly s názvom „Obchod a udržateľný rozvoj“,
a preto by sa mali riešiť v súvislosti s uvedenou
časťou dohody o pridružení. 2.5 Hospodárska
spolupráca Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
podporiť Gruzínsko v rámci jeho úsilia zameraného na vybudovanie plne
funkčného trhového hospodárstva a postupného uvádzania jej politík do
súladu s politikami EÚ, a to podľa usmerňujúcich zásad
makroekonomickej stability, zdravých verejných financií, silného
finančného systému a trvalo udržateľnej platobnej bilancie. Táto
spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti: ·
rozvoj kapacít Gruzínska v oblasti
makroekonomických prognóz, vrátane zlepšenia metodiky využívanej na tvorbu
scenárov vývoja, monitorovanie hospodárskych procesov a zvyšovanie kvality
analýzy zameranej na faktory vplyvu atď., a to prostredníctvom výmeny
informácií o najlepších postupoch; ·
posilnenie nezávislosti Národnej banky Gruzínska
(NBG), a to najmä prostredníctvom preskúmania zákona o centrálnej
banke, aby sa zabezpečilo, že NBG sa bude riadiť osvedčenými
postupmi EÚ, pričom sa využijú odborné poznatky EÚ, ako aj odborné
poznatky Európskej centrálnej banky (ECB); ·
výmena skúsenosti EÚ aj ECB v oblasti
výmenných kurzov a regulácie finančného a bankového sektora
a dohľadu nad týmito sektormi, a pomoc pri rozvoji a posilňovaní
kapacít Gruzínska vo všetkých týchto oblastiach; ·
zabezpečenie udržateľnosti a riadenia
verejných financií, a to prostredníctvom daňovej reformy a reformy
v oblasti výdavkov; ·
zabezpečenie pravidiel a postupov
privatizácie, ako aj ich vykonávanie, ktoré budú otvorené, podporujúce
hospodársku súťaž a transparentné. Vnútorná kontrola verejných financií
a externý audit Zmluvné strany budú spolupracovať, aby
zabezpečili rozvoj vnútornej kontroly verejných financií a externého
auditu. Táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti: ·
zabezpečenie ďalšieho zlepšenia systému
vnútornej kontroly v rámci decentralizovanej riadiacej zodpovednosti, ako
aj funkčne nezávislého vnútorného auditu v štátnych orgánoch, a to
prostredníctvom zabezpečenia harmonizácie s všeobecne uznávanými
medzinárodnými normami a metódami a najlepšími postupmi EÚ; ·
zabezpečenie ďalšieho rozvoja funkcie
externého auditu na gruzínskom Účtovnom dvore, a to v súlade so
všeobecne uznávanými medzinárodnými štandardmi (INTOSAI); ·
zabezpečenie účinnej spolupráce a poskytovanie
pomoci príslušným inštitúciám a orgánom EÚ vrátane Európskeho úradu pre
boj proti podvodom, pokiaľ ide o kontroly na mieste a hospodárenie
s prostriedkami EÚ poskytovanými v súlade s príslušnými
pravidlami a postupmi, resp. kontrolu hospodárenia s nimi. Dane Zmluvné strany posilnia spoluprácu s cieľom
zlepšiť a rozvíjať daňový systém a daňovú správu
Gruzínska, a to v súlade s normami EÚ a medzinárodnými
normami; to bude zahŕňať aj prípravu Gruzínska na postupnú
aproximáciu s acquis EÚ a medzinárodnými nástrojmi uvedenými
v príslušnej prílohe k budúcej dohode o pridružení, a najmä: ·
zlepšenie a zjednodušenie daňových
predpisov; ·
zlepšenie medzinárodnej daňovej spolupráce na
podporu dobrej správy v daňovej oblasti, t. j. uplatňovanie
zásad transparentnosti, výmeny informácií a spravodlivej daňovej
súťaže; ·
zlepšenie kapacity daňovej správy, najmä
zameraním sa na cielenejší, na hodnotení rizík založených systém daňových
kontrol a auditov; ·
prijatie opatrení na harmonizáciu politík v oblasti
boja proti podvodom a pašovaniu výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani; ·
rozvoj spolupráce s daňovými správami
členských štátov EÚ prostredníctvom výmeny skúseností a informácií
o aktuálnom vývoji v oblasti daní,. Štatistika Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť aproximáciu s acquis EÚ v oblasti štatistiky;
táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti: ·
sčítanie obyvateľstva,
zahŕňajúce aj poľnohospodársku zložku; ·
revíziu právnych predpisov v oblasti
štatistiky s cieľom posilniť postavenie Geostatu (gruzínskeho
štatistického úradu), štruktúru jeho riadenia a mechanizmus podávania
správ v súlade s medzinárodnými a európskymi najlepšími postupmi; ·
vybudovanie národnej klasifikácie ekonomických
činností v súlade so štatistickou klasifikáciou hospodárskych
činností v EÚ (NACE Rev. 2) do konca roka 2014; ·
zlepšiť šírenie štatistiky. 2.6 Ďalšie
oblasti spolupráce Doprava Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť aproximáciu s acquis EÚ, pokiaľ ide o všetky
spôsoby dopravy uvedené v príslušných prílohách budúcej dohody o pridružení,
pričom sa Gruzínsku poskytne podpora, pokiaľ ide o: ·
zvýšenie úsilia zameraného na implementáciu
právnych predpisov EÚ v oblasti letectva s cieľom využiť
v plnej miere výhody dohody o spoločnom leteckom priestore medzi
EÚ a Gruzínskom; ·
činnosti na zvýšenie leteckej bezpečnosti; ·
úsilie o úplnú implementáciu digitálneho
tachografu; ·
rozvoj infraštruktúry, najmä prostredníctvom
realizácie prioritných projektov zameraných na rozvoj dopravnej siete v rámci
Východného partnerstva. Spolupráca v energetike Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
ukončiť rokovania týkajúce sa formálneho
pristúpenia Gruzínska k Energetickému spoločenstvu so statusom
zmluvnej strany, ako sa stanovuje v dohode o pridružení; ·
podniknúť kroky smerom k integrácii
Gruzínska do trhu s energiou EÚ, Gruzínska a posilniť
energetickú bezpečnosť a konvergenciu právnych predpisov
Gruzínska prostredníctvom vykonania príslušných právnych predpisov EÚ, ktoré sa
vzťahujú na Gruzínsko, a to v súlade so záväzkami vyplývajúcimi
z dohody o pridružení a z členstva v Energetickom
spoločenstve, a to v súlade s harmonogramom dohodnutým
s Gruzínskom v rámci Zmluvy o Energetickom spoločenstve; ·
posilniť gruzínsku sieť energetickej
infraštruktúry a prepojenia, najmä: –
pokiaľ ide o elektrickú energiu,
pokračovanie v realizácii projektu čiernomorskej regionálnej
prenosovej siete, a to aj prostredníctvom začatia prác na 400 kV
prepojení Gruzínsko (Akhaltsikhe) – Turecko (Borchkha), posilnenie prepojení
s Azerbajdžanom aj Arménskom, posilnenie gruzínskej prenosovej siete; –
pokiaľ ide o zemný plyn,
uľahčenie realizácie predĺženia Zakaukazského plynovodu na
gruzínske územie; ·
zlepšiť energetickú účinnosť a využívanie
obnoviteľných zdrojov energie v Gruzínsku v súlade s dohodou
o pridružení. Životné prostredie a zmena klímy Zmluvné strany budú spolupracovať pri
príprave implementácie právnych predpisov EÚ a medzinárodných noriem,
a to najmä s cieľom: ·
úplného vykonania gruzínskeho národného
akčného plánu pre oblasť životného prostredia na roky 2012 – 2016; ·
začať prípravy na prijatie a vykonávanie
vnútroštátnych právnych predpisov určenie príslušných orgánov v oblasti
posudzovania environmentálneho vplyvu, strategického environmentálneho
posudzovania, politík v oblasti odpadového hospodárstva (vrátane
odpadového hospodárstva, skládok, riadenia odpadov z ťažobného
priemyslu, identifikácie a klasifikácie zariadení na nakladanie s odpadmi
a čističiek komunálnych odpadových vôd), biodiverzity (vrátane
ochrany voľne žijúceho vtáctva, ochrany prirodzených biotopov, fauny
a flóry), rozvoja súdržných spôsobov zberu environmentálnych údajov
z rôznych ministerstiev prostredníctvom spoločného systému
environmentálnych informácií, ako aj v oblasti prístupu verejnosti k environmentálnym
informáciám; ·
prijatia a vykonávania gruzínskej národnej
stratégii v oblasti biodiverzity a akčného plánu na jeho
realizáciu v rokoch 2014 – 2020; ·
plného vykonávania Aarhuského a Rotterdamského
dohovoru, a vypracovania plánu ratifikácie a vykonávania Dohovoru
z Espoo a Göteborského protokolu; ·
posilnenia dialógu o zmene klímy, ktorého
cieľom je príprava a podpísanie novej globálnej dohody o zmene
klímy; ·
stanovenia strategického plánu a vypracovania
opatrení na zmiernenie zmeny klímy a prispôsobenie sa zmene klímy; ·
aproximácie právnych predpisov a aktov EÚ
a medzinárodných nástrojov, ako sa predpokladá v dohode o pridružení. Civilná ochrana Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
zabezpečenia skutočne nepretržitej
komunikácie vrátane včasného varovania a výmeny informácií o rozsiahlych
ohrozeniach týkajúcich sa EÚ a Gruzínska, ako aj tretích krajín, v súvislosti
s ktorými sa niektorá zo zmluvných strán zúčastňuje na
opatreniach v oblasti reakcie na katastrofy; ·
uľahčenia vzájomnej pomoci v prípade
závažných núdzových situácií, podľa potreby a v rámci
dostupnosti dostatočných zdrojov; ·
podpory prijatia a vykonávania usmernení EÚ
o podpore hosťujúcej krajiny; ·
zlepšenie poznatkovej základne o rizikách
katastrof, a to pomocou posilňovania spolupráce v oblasti
dostupnosti a porovnateľnosti údajov; ·
dosiahnutia pokroku vo vývoji celonárodného
systému na posudzovanie a mapovanie rizík, a prípadnej podpory
rozvoja regionálneho elektronického atlasu rizík (ERRA) a zabezpečenia
jeho účinného použitia na vnútroštátnej úrovni; ·
iniciovania rozšírenia Európskeho systému varovania
pred povodňami (EFAS) aj na Gruzínsko, a to v spolupráci so
Spoločným výskumným centrom Európskej komisie; ·
zlepšenia v oblasti prevencie priemyselných
alebo „prírodno-technologických“ katastrof; ·
nadviazania dialógu o strategických aspektoch
prevencie katastrof, pripravenosti a reakcie, a to pomocou výmeny
najlepších postupov, organizovania odbornej prípravy, cvičení, študijných
návštev a seminárov, kde sa využijú skúsenosti zo skutočných
krízových činností a cvičení. Politika v oblasti priemyslu a podnikania Zmluvné strany budú spolupracovať na
zlepšovaní podnikateľského a regulačného prostredia v Gruzínsku,
a to najmä pre malé a stredné podniky (MSP), vrátane mikropodnikov;
táto spolupráca bude zahŕňať tieto činnosti: ·
zabezpečenie účasti Gruzínska na
iniciatíve „Small Business Act“ pre Európu (SBA) a vykonávania jej
odporúčaní, ako aj aktívnej účasti Gruzínska na vykonávaní
súvisiacich projektov zameraných na zvýšenie konkurencieschopnosti MSP; ·
ďalší rozvoj inovačnej politiky vrátane
prístupu k financiám pre začínajúce podniky a výmenu informácií
o obchodnom zhodnocovaní výskumu; ·
nadviazanie dialógu o ťažobnom priemysle
a obchode so surovinami; ·
nadviazanie spolupráce v oblastiach
bezpečnosti a udržateľného rozvoja ťažobného priemyslu; ·
príprava a prispôsobenie sa priemyselných
odvetví v Gruzínsku, pokiaľ ide o predpisy v súvislosti
s prehĺbenou a komplexnou zónou voľného obchodu s cieľom
zlepšiť a zmodernizovať priemyselnú výrobu. Cestovný ruch Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
väčšieho využívania vzájomného pravidelného
dialógu na prehĺbenie spolupráce a prediskutovanie možných krokov; ·
posilnenia rozvoja konkurencieschopného a udržateľného
cestovného ruchu; ·
podpory a rozvoja tokov cestovného ruchu,
výrobkov a trhov, infraštruktúry, ľudských zdrojov, inštitucionálnych
štruktúr a efektívnych politík; ·
ďalšej výmeny najlepších postupov a všeobecného
vzájomného zdieľania znalostí, odbornej prípravy a vzdelávania
v oblasti cestovného ruchu. Právo obchodných spoločností,
účtovníctvo a audit a správa a riadenie spoločností Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na aproximáciu a vykonávanie práva EÚ a medzinárodných
nástrojov uvedených v príslušnej prílohe k návrhu dohody o pridružení,
a to najmä s cieľom: lepšie využiť úsilie Gruzínska
zamerané na väčšie využívanie vzájomného pravidelného dialógu na
prehĺbenie spolupráce a prediskutovanie možných krokov; ·
rozvíjať administratívne kapacity príslušných
štátnych inštitúcií; ·
zabezpečiť jednoduchšie pravidlá a postupy
pri registrácii právnických osôb vrátane obchodných spoločností a fyzických
osôb vrátane podnikateľov, ako aj jednoduchšie pravidlá a postupy
v súvislosti so vznikom a likvidáciou podnikov; ·
zaviesť na vnútroštátnej úrovni príslušné
medzinárodné audítorské normy, a podporovať ich uplatňovanie zo strany
všetkých kótovaných spoločností na vnútroštátnej úrovni; ·
poskytovať včasné, relevantné a presné
informácie o stave existujúcich právnych predpisov Gruzínska a ich
súlade s právnymi predpismi EÚ, a to na základe formátu dohodnutého
medzi zmluvnými stranami počas prvých piatich rokov programu pridruženia
a v súlade s harmonogramom dohodnutým v zmysle dohody
o pridružení; spolupráca sa bude uskutočňovať aj s cieľom
výmeny relevantných informácií o budovaní inštitúcií a kapacít, ktoré
sú relevantné z hľadiska aproximácie s acquis EÚ; ·
a takisto aj s cieľom určiť
oblasti, so zameraním na ktoré sa by sa mala uskutočniť odborná
príprava, budovanie kapacít a výmena odborných znalostí. Finančné služby Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na implementáciu právnych predpisov EÚ uvedených
v prílohe k budúcej dohode o pridružení a medzinárodných
noriem uvedených v príslušných článkoch dohody o prehĺbenej
a komplexnej zóne voľného obchodu. Príprava bude
zahŕňať: ·
zlepšenie administratívnych kapacít orgánov
dohľadu v súlade s príslušnými predpismi EÚ; ·
nadviazanie kontaktov a výmenu informácií
s orgánmi EÚ s pôsobnosťou v oblasti finančného
dohľadu, a to v súlade s dohodou o pridružení; ·
vypracovanie vnútroštátnych právnych predpisov na
predchádzanie praniu špinavých peňazí a boj proti nemu, ako aj na boj
proti financovaniu terorizmu, a to najmä implementáciou právnych predpisov
EÚ v tejto oblasti; posilnenie spolupráce s Finančnou
akčnou skupinou, Radou Európy, Výborom expertov pre vyhodnocovanie
opatrení proti praniu špinavých peňazí (MONEYVAL), ako aj s ďalšími
príslušnými orgánmi členských štátov EÚ; a podpísanie memoranda
o porozumení medzi finančnou políciou Moldavskej republiky a finančnými
políciami členských štátov EÚ; ·
poskytovanie včasných, relevantných a presných
informácií o stave existujúcich právnych predpisov Gruzínska a ich
súlade s právnymi predpismi EÚ, a to na základe formátu dohodnutého
medzi zmluvnými stranami počas prvých piatich rokov programu pridruženia
a v súlade s harmonogramom dohodnutým v zmysle dohody
o pridružení; spolupráca sa bude uskutočňovať aj s cieľom
výmeny relevantných informácií o budovaní inštitúcií a kapacít, ktoré
sú relevantné z hľadiska aproximácie s acquis EÚ; ·
určenie oblastí, so zameraním na ktoré sa by sa
mala uskutočniť odborná príprava, budovanie kapacít a výmena
odborných znalostí. Spolupráca v oblasti informačnej
spoločnosti Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť aproximáciu s acquis EÚ uvedeným v príslušných
prílohách budúcej dohody o pridružení, pričom sa Gruzínsku poskytne
podpora, pokiaľ ide o: ·
úsilie s cieľom viac zosúladiť
právne predpisy v oblasti elektronických komunikácií s právom EÚ; ·
činnosti zamerané na posilnenie nezávislosti
a administratívnych kapacít vnútroštátneho regulačného orgánu v oblasti
komunikácií, aby sa zabezpečilo, že bude schopný prijímať náležité
regulačné opatrenia a presadzovať svoje rozhodnutia a všetky
platné právne predpisy, ako aj zabezpečiť spravodlivú hospodársku
súťaž na trhoch; ·
posilnenie tohto sektora prostredníctvom výmeny
informácií a skúseností o vykonávaní iniciatívy v rámci programu
Európa 2020 „Digitálna agenda pre Európu“. Poľnohospodárstvo a rozvoj
vidieka Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
uľahčiť postupné prijatie noriem pre
uvádzanie poľnohospodárskych výrobkov na trh, a to v záujme
väčšej potravinovej bezpečnosti a vykonávania systémov kvality; ·
zlepšenia konkurencieschopnosti
poľnohospodárskej výroby prostredníctvom podpory úspor z rozsahu
vďaka trhovo orientovaným družstvám, rozvojom poradenstva a a
diverzifikácie výroby v záujme je zvýšenia a posilnenia exportu, ako
aj prostredníctvom prístupu k zmysluplným úverovým a finančným
zdrojom pre poľnohospodárstvo; ·
modernizácie inštitúcií zodpovedných za rozvoj
poľnohospodárstva, a to aj prostredníctvom zabezpečenia
účasti všetkých príslušných zainteresovaných strán z rôznych sektorov
na tomto procese; ·
postupného zbližovania smerom k účinnej
poľnohospodárskej politike a politike rozvoja vidieka, na základe
modelov EÚ; Rybné hospodárstvo a námorná politika Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
posilniť spoluprácu a úsilie zamerané na
zabezpečenie udržateľného rybolovu v Čiernom mori, v kontexte
dvojstranných aj viacstranných vzťahov, a to na základe
ekosystémového prístupu k riadeniu rybárstva; ·
zvýšiť vedeckú a technickú spoluprácu
s cieľom zaistiť kapacitu monitorovania rybolovu a hodnotení
stavu zásob morských zdrojov a morského prostredia; ·
podpory integrovaného prístupu k námorným
záležitostiam, a to najmä prostredníctvom podpory rozvoja prierezových
iniciatív, ktoré budú znamenať prínos pre rôzne politiky v námorných
a/alebo iných odvetviach, vytvorenia medziinštitucionálnej pracovnej skupiny
pre integrovaný prístup k námorným záležitostiam s účasťou
príslušných ministerstiev a služieb, ako aj s cieľom stanovenia
oblastí spoločného záujmu na účely budúcej spolupráce týkajúcej sa
Čierneho mora v kontexte integrovanej námornej politiky EÚ. Spolupráca v oblasti výskumu,
technologického rozvoja a inovácií Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
uľahčenia integrácie Gruzínska do
Európskeho výskumného priestoru (EVP); ·
posilnenia účasti Gruzínska v rámci
programu Horizont 2020; ·
posilniť ľudské, materiálne a inštitucionálne
zdroje s cieľom zlepšiť kapacity v oblasti výskumu a inovácií; ·
posilniť účasť Moldavskej republiky
v rámci „akcií Marie Skłodowska-Curie“. Spotrebiteľská politika Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť Gruzínsko na vykonávanie acquis EÚ uvedeného v príslušnej
prílohe k návrhu dohody o pridružení, a to najmä s cieľom: ·
posilniť ochranu spotrebiteľa v Gruzínsku,
najmä prostredníctvom odbornej prípravy úradníkov štátnej správy a ďalších
ochrancov záujmov spotrebiteľov, pokiaľ ide o aproximáciu
s právnymi predpismi a ich následné uplatňovanie. Zamestnanosť, sociálna politika
a rovnaké príležitosti Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom: ·
pripraviť sa na uplatňovanie acquis
EÚ v oblasti zdravia a bezpečnosti pri práci, pracovného práva
a pracovných podmienok, rodovej rovnosti a nediskriminácie, ako sa
uvádza v príslušných prílohách k budúcej dohode o pridružení,
a najmä: –
zaviesť účinný systém inšpekcie práce
v súlade s normami Medzinárodnej organizácie práce (MOP), a to
s cieľom zabezpečiť kapacity vo sfére správy a presadzovania
predpisov v oblasti zdravia a bezpečnosti pri práci, pracovného
práva; posilniť príslušné súdne orgány; –
budovať kapacity sociálnych partnerov (napr.
odbornou prípravou zameranou na právne predpisy a normy EÚ v oblasti
zdravia a bezpečnosti, resp. na pracovné právo); ·
vypracovať strategický prístup k zamestnanosti
s cieľom zvýšenia množstva a kvality pracovných miest s dôstojnými
pracovnými podmienkami, lepšie zosúladiť zručnosti a pracovné
miesta na trhu práce, podpory aktívnych opatrení na trhu práce a efektívnych
služieb zamestnanosti; ·
posilniť administratívne kapacity subjektov
zodpovedných za tvorbu a implementáciu politiky zamestnanosti a sociálnej
politiky, a to najmä služby zamestnanosti a sociálne služby;
posilňovať úroveň sociálnej ochrany, a to aj
prostredníctvom uplatňovania univerzálnej zdravotnej starostlivosti
vrátane programov poistenia, a zabezpečiť efektívnosť
a finančnú udržateľnosť systémov sociálnej ochrany; ·
podporovať sociálny dialóg, a to aj
prostredníctvom budovania kapacít sociálnych partnerov. Verejné zdravie Zmluvné strany začnú spolupracovať
s cieľom: ·
podporiť Gruzínsko v rámci prípravy na
vykonávanie práva EÚ v oblasti zdravia, ako sa uvádza v príslušných
prílohách k budúcej dohode o pridružení, a to najmä pokiaľ
ide o právne predpisy v oblasti kontroly tabaku, kvality a bezpečnosť
látok ľudského pôvodu (krv, tkanivá, bunky a orgány) a nákazlivé
choroby; ·
výmeny najlepších postupov pri uplatňovaní
Rámcového dohovoru o kontrole tabaku a medzinárodných zdravotných
predpisov; ·
posilniť pripravenosť, odbornú prípravu
a epidemiologický dohľad nad prenosnými chorobami, najmä pokiaľ
ide o HIV/AIDS, tuberkulózu, pohlavne prenosné infekcie a hepatitídu
C a B, a to aj prostredníctvom interakcie s Európskym centrom
pre prevenciu a kontrolu chorôb. Spolupráca v oblasti kultúry Zmluvné strany: ·
podpíšu a ratifikujú Dohovor UNESCO o ochrane
a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov z roku 2005; ·
budú spolupracovať v oblasti rozvoja
inkluzívnej politiky v oblasti kultúry v Gruzínsku, ako aj v oblasti
ochrany a zhodnocovania kultúrneho a prírodného dedičstva
v záujme podpory sociálno-ekonomického rozvoja; ·
budú podporovať účasť zástupcov
kultúrnej obce z Gruzínska na programoch spolupráce v oblasti
kultúry, a to aj pokiaľ ide o rámcový program Kreatívna Európa. Spolupráca v audiovizuálnej a mediálnej
oblasti Zmluvné strany budú spolupracovať s cieľom
pripraviť aproximáciu s acquis EÚ uvedeným v príslušných
prílohách budúcej dohody o pridružení, pričom sa Gruzínsku poskytne
podpora, pokiaľ ide o: ·
prácu zameranú na posilnenie nezávislosti a profesionality
médií v súlade s príslušnými európskymi normami, ako aj na
aproximáciu právnych predpisov v oblasti audiovízie s acquis
EÚ v tejto oblasti, ako sa stanovuje v dohode o pridružení,
okrem iného prostredníctvom výmeny názorov na politiku v audiovizuálnej
oblasti a príslušné medzinárodné normy, a to aj pokiaľ ide
o spoluprácu v rámci boja proti rasizmu a xenofóbii; ·
výmenu najlepších postupov v oblasti slobody
médií, plurality médií, dekriminalizácie ohovárania, ako aj pokiaľ ide
o ochranu zdrojov informácií pre novinárov, a kultúrnu
rozmanitosť v médiách, a to prostredníctvom pravidelného
dialógu; ·
posilnenie kapacity a nezávislosti
regulačných orgánov, resp. orgánov pre médiá. Regionálny rozvoj a spolupráca na
regionálnej úrovni Zmluvné strany budú spolupracovať v rámci
politík regionálneho rozvoja, so zreteľom na úsilie Gruzínska o: ·
vypracovanie štátneho strategického programu
regionálneho rozvoja na obdobie rokov 2015 – 2017, s cieľom
implementovať účinnú viacúrovňovú politiku, a to aj
prostredníctvom koordinácie medzi inštitúciami; ·
vypracovanie akčných plánov pre účinné
uplatňovanie špecifických regionálnych stratégií rozvoja, ktoré boli
prijaté v septembri 2013; ·
odbornú prípravu ústredných a miestnych
orgánov v oblasti rozvojových politík a vidieka; v záujme
ďalšej realizácie a monitorovania programov v regiónoch; ·
posilnenie zapojenia miestnych zainteresovaných
strán a konsolidáciu partnerstva medzi všetkými stranami zapojenými do
regionálneho rozvoja; ·
podporu posilnenia regionálnych a medziregionálnych
hospodárskych a podnikateľských sietí v Gruzínsku. [1] Niektoré z týchto odporúčaní sú už v programe
pridruženia už zohľadnené. [2] „Gruzínsko v transformácii – Správa o ľudskoprávnom
rozmere: kontext, prijaté kroky a zostávajúce výzvy. Hodnotenie a odporúčania“,
Thomas Hammarberg EÚ osobitný poradca EÚ pre ústavné a právne reformy
a ľudské práva v Gruzínsku, september 2013.