This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014IP0044
European Parliament resolution of 16 January 2014 on the situation of rights defenders and opposition activists in Cambodia and Laos (2014/2515(RSP))
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. januára 2014 o situácii obhajcov práv a opozičných aktivistov v Kambodži a Laose (2014/2515(RSP))
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. januára 2014 o situácii obhajcov práv a opozičných aktivistov v Kambodži a Laose (2014/2515(RSP))
Ú. v. EÚ C 482, 23.12.2016, p. 145–148
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
23.12.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 482/145 |
P7_TA(2014)0044
Situácia obhajcov práv a opozičných aktivistov v Kambodži a Laose
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. januára 2014 o situácii obhajcov práv a opozičných aktivistov v Kambodži a Laose (2014/2515(RSP))
(2016/C 482/22)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Kambodži a Laose, |
— |
so zreteľom na miestne vyhlásenia EÚ zo 4. januára 2014 o násilnostiach súvisiacich s pracovnými spormi a z 23. septembra 2013 o novom volebnom období v Kambodži, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie hovorcu podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie Catherine Ashtonovej z 29. júla 2013 po voľbách v Kambodži, |
— |
so zreteľom na správu osobitného spravodajcu OSN z 5. augusta 2013 o situácii v oblasti ľudských práv v Kambodži, |
— |
so zreteľom na správu „Horkosladká úroda – Posúdenie vplyvu iniciatívy Európskej únie Všetko okrem zbraní na ľudské práva v Kambodži“, ktorú vypracovali organizácie Equitable Cambodia a Inclusive Development International v roku 2013, |
— |
so zreteľom na Dohodu o spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a Kambodžským kráľovstvom z roku 1997, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie hovorcu podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie Catherine Ashtonovej z 21. decembra 2012 o zmiznutí Sombatha Somphoneho v Laose, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie európskych rozvojových partnerov z 19. novembra 2013 na zasadnutí za okrúhlym stolom, ktoré zorganizovala Laoská ľudovodemokratická republika, |
— |
so zreteľom na dohodu o spolupráci medzi EÚ a Laoskou ľudovodemokratickou republikou z 1. decembra 1997, |
— |
so zreteľom na usmernenia EÚ z roku 2008 o obhajcoch ľudských práv, |
— |
so zreteľom na Medzinárodný dohovor o ochrane všetkých osôb pred nedobrovoľným zmiznutím a na Deklaráciu OSN z 18. decembra 1992 o ochrane všetkých osôb pred nedobrovoľným zmiznutím, |
— |
so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948, |
— |
so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, |
— |
so zreteľom na článok 122 ods. 5 a článok 110 ods. 4 rokovacieho poriadku, |
Kambodža
A. |
keďže 3. januára 2014 pri pokojných demonštráciách pracovníkov textilného priemyslu za zvýšenie miezd, ktoré sa stali násilnými, bezpečnostné sily začali streľbu na demonštrantov ostrou muníciou, pričom zabili piatich ľudí a zranili viac než 30 ďalších; keďže 4. januára 2014 bezpečnostné sily násilne vyprázdnili Park slobody (Freedom Park), kde sa zhromaždili opoziční aktivisti; |
B. |
keďže počas týchto nedávnych udalostí bolo zatknutých 23 ľudí, a to aj obhajcov ľudských práv, ktorých údajne bili a mučili; |
C. |
keďže napätie, ktoré sa vystupňovalo prítomnosťou polície, viedlo k zákazu demonštrácií; |
D. |
keďže právo na pokojné zhromažďovanie je zakotvené v kambodžskej ústave, v článku 20 Všeobecnej deklarácie ľudských práv a v článku 21 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach; |
E. |
keďže vedúci predstavitelia Kambodžskej strany národnej záchrany (CNRP) Sam Rainsy a Kem Sokha boli 14. januára 2014 predvolaní na výsluch na mestský súd v Phnom Penhi; keďže Sam Rainsy a Kem Sokha môžu byť odsúdení za podnecovanie občianskych nepokojov; |
F. |
keďže orgány neprijali všetky potrebné opatrenia na riešenie niektorých hlavných nedostatkov volebného procesu, ako je zlepšenie spoľahlivosti voličských zoznamov, zabezpečenie rovnakého prístupu k médiám a zabránenie využívaniu štátnych prostriedkov napríklad na kampane štátnych zamestnancov a vojenských činiteľov; |
G. |
keďže Sam Rainsy dostal 14. júla 2013 amnestiu od kráľa, na základe čoho sa mohol vrátiť do Kambodže; keďže však jeho právo voliť a byť volený nebolo obnovené; |
H. |
keďže po oznámení volebných výsledkov v septembri 2013 CNRP iniciovala trojdňové pokojné masové demonštrácie proti oficiálnym výsledkom volieb do národného zhromaždenia; keďže v reakcii na tieto pokojné protesty vláda využila veľký počet ozbrojených policajtov a žandárov; |
I. |
keďže stále dochádza k zastrašovaniu obhajcov ľudských práv formou svojvoľného zatýkania alebo odsudzovania na základe falošných alebo prehnaných obvinení za to, že sa pokojne zasadzujú o ľudské práva; keďže v súvislosti s takýmto konaním prevláda atmosféra beztrestnosti; |
J. |
keďže Kambodža sa stretáva so závažnými výzvami v súvislosti so svojou situáciou v oblasti ľudských práv, najmä v dôsledku systematického vyvlastňovania pozemkov a korupcie zo strany vlády, vládnej strany a súkromných aktérov s podporou a ochranou úradov; |
K. |
keďže osobitný spravodajca OSN pre situáciu v oblasti ľudských práv v Kambodži uskutoční od 12. do 17. januára 2014 oficiálnu návštevu krajiny; |
L. |
keďže EÚ je najvýznamnejším poskytovateľom pomoci pre Kambodžu; |
M. |
keďže mnohé medzinárodné spoločnosti, medzi nimi i európske, boli údajne zapojené do porušovania pozemkových práv, najmä v sektore cukru, a keďže v novembri 2013 sa Coca-Cola zaviazala k tomu, že voči prípadom vysťahovania z pozemkov bez náhrady bude uplatňovať „nulovú toleranciu“; |
Laos
N. |
keďže Sombath Somphone, aktivista v oblasti ľudských práv a environmentálnych práv, vedúci predstaviteľ občianskej spoločnosti a spolupredseda 9. Ázijsko-európskeho občianskeho fóra, ktoré sa uskutočnilo v októbri 2012 vo Vientiane pred samitom ASEM 9, sa údajne 15. decembra 2012 vo Vientiane stal obeťou nedobrovoľného zmiznutia; keďže rodina Sombatha Somphoneho odo dňa jeho zmiznutia nezistila, kde sa nachádza, a to napriek opakovaným výzvam miestnym orgánom a hľadaniu v okolí; |
O. |
keďže o zmiznutí Sombatha Somphoneho boli informované laoské orgány počas návštevy Delegácie pre vzťahy s krajinami juhovýchodnej Ázie a so Združením národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN) v Laose 28. októbra 2013; |
P. |
keďže rozhodujúce otázky spojené s týmto prípadom, napríklad otázka, či sa uskutočnilo alebo neuskutočnilo vyšetrovanie, ostávajú aj viac ako rok po jeho zmiznutí nevyriešené a laoské orgány odmietli pomoc zahraničia pri vyšetrovaní tohto zmiznutia; |
Q. |
keďže európski partneri Laosu považujú neobjasnené zmiznutie Sombatha Somphoneho za veľmi vážnu záležitosť a vyhlásenia vlády týkajúce sa tohto prípadu nepovažujú za dostatočné ani presvedčivé; |
R. |
keďže 15. decembra 2013 požadovalo 62 mimovládnych organizácií nové vyšetrovanie tohto zmiznutia; keďže 16. decembra 2013 pracovná skupina OSN pre násilné alebo nedobrovoľné zmiznutia naliehala na vládu Laosu, aby sa všemožne usilovala o nájdenie Sombatha Somphoneho, objasnenie jeho osudu a miesta pobytu a usvedčenie páchateľov; |
S. |
keďže došlo k niekoľkým ďalším prípadom nedobrovoľného zmiznutia; keďže doteraz nie je známe miesto pobytu deviatich ďalších osôb – dvoch žien (Kingkeo a Somchit) a siedmich mužov (Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit a Sourigna) – ktoré svojvoľne zadržali laoské bezpečnostné sily v novembri 2009 na rôznych miestach krajiny; |
T. |
keďže Laos v posledných rokoch zaznamenal najrýchlejší hospodársky rast v juhovýchodnej Ázii a činnosť občianskej spoločnosti je rozhodujúca pre zabezpečenie toho, aby sa ľudské práva počas rýchleho rozvoja Laosu nezanedbávali; |
Kambodža
1. |
vyjadruje sústrasť rodinám obetí; odsudzuje neprimerané a nadmerné použitie sily bezpečnostnými zložkami v Kambodži, ktoré viedlo k tomu, že ľudia prišli o život alebo boli zranení; |
2. |
vyzýva kambodžské orgány, aby boli zdržanlivé voči demonštrantom, a pripomína, že akékoľvek použitie sily príslušníkmi musí podliehať zásadám zákonnosti, potrebnosti a primeranosti; |
3. |
vyzýva kambodžské orgány, aby okamžite prepustili 23 osôb, ktoré boli zatknuté v rozpore so zákonom; |
4. |
nalieha na kambodžské orgány, aby dôkladne vyšetrili úmrtia a zranenia pokojných demonštrantov a vinníkov pohnali na zodpovednosť; |
5. |
je znepokojený situáciou obhajcov ľudských práv a opozičných aktivistov v Kambodži; odsudzuje všetky politicky motivované obvinenia, rozsudky a tresty namierené proti politickým odporcom, opozičným politikom, obhajcom ľudských práv a aktivistom, ktorí sa venujú otázkam pôdy, v Kambodži; zdôrazňuje, že orgány musia zabezpečiť, aby práva jednotlivcov a organizácií na ochranu a presadzovanie ľudských práv boli bránené, vrátane práva nenásilne kritizovať a spochybňovať politiku vlády prostredníctvom verejných protestných zhromaždení a štrajkov; |
6. |
vyzýva kambodžskú vládu, aby posilnila demokraciu, zásady právneho štátu a dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd a okamžite zrušila zákaz verejných zhromaždení; |
7. |
naliehavo vyzýva kambodžskú vládu, aby uznala legitímnu úlohu, ktorú zohráva opozícia v rámci jej príspevku k celkovému hospodárskemu a politickému rozvoju Kambodže; vyzýva kambodžské orgány, aby okamžite zastavili súdne predvolania adresované vodcom CNRP, Samovi Rainsyovi a Kemovi Sokhaovi, a odborárskemu predákovi Rongovi Chhunovi z kambodžského nezávislého združenia učiteľov (CITA) a kambodžskej konfederácie odborových zväzov; |
8. |
so znepokojením berie na vedomie pokračujúci spor týkajúci sa údajných nezrovnalostí vo volebnom procese; vyzýva politické strany, aby spolupracovali na odhalení akýchkoľvek nedostatkov, ktoré nastali, a odsúhlasili opatrenia s cieľom zlepšiť volebný proces, najmä v súvislosti s reformou voličských zoznamov, prístupom k médiám a vyváženým spravodajstvom, národnou volebnou komisiou, ako aj schválili štrukturálne reformy v oblastiach, ktoré prispejú k trvalo udržateľnému rozvoju Kambodže, vrátane súdnej reformy, reformy národného zhromaždenia a iných snáh o podporu dobrej správy vecí verejných a demokracie; |
9. |
vyzýva kambodžskú vládu, aby akceptovala nezávislé vyšetrovanie, s medzinárodnou pomocou, obvinení z volebného podvodu a iných nezrovnalostí v súvislosti s voľbami konanými v júli 2013; |
10. |
vyzýva kambodžskú vládu a parlament, aby schválili a vykonávali právne predpisy, ktoré zabezpečia, aby systém súdnictva fungoval nezávisle od politickej kontroly a korupcie; |
11. |
vyzýva kambodžskú vládu, aby zriadila národný orgán pre ľudské práva a v plnej miere spolupracovala s osobitnými postupmi OSN a najmä aby umožnila návštevu osobitného spravodajcu pre nezávislosť sudcov a právnikov a osobitného spravodajcu pre slobodu pokojného zhromažďovania; |
12. |
naliehavo vyzýva kambodžskú vládu, aby zastavila všetky nútené vysídľovania a zaviedla a uplatňovala moratórium na vysídľovanie v Kambodži až dovtedy, kým sa nezriadi transparentný a zodpovedný právny rámec a príslušné politiky s cieľom zaistiť, aby sa vysídľovanie vykonávalo výhradne v súlade s medzinárodnými normami; vyzýva medzinárodné spoločnosti, aby z tohto núteného vysídľovania bez odškodnenia priamo neprofitovali; |
13. |
víta návštevu osobitného spravodajcu OSN pre oblasť ľudských práv v Kambodži v dňoch od 12. do 17. januára 2014 a vyzýva kambodžskú vládu, aby splnila odporúčania uvedené v spravodajcových správach; |
14. |
víta iniciatívy, akou je nedávno zavedená iniciatíva na transparentnosť odevného priemyslu (Garment Industries Transparency Initiative), ktorá vychádza z koncepcie spoločného prístupu vlád, podnikateľského sektora a občianskej spoločnosti v produkujúcich i spotrebiteľských krajinách, a jej cieľom je dosiahnuť dohodu o súhrnných, spoločne monitorovaných pracovných normách; |
15. |
vyzýva inštitúcie EÚ, členské štáty a európske a nadnárodné spoločnosti, aby túto a podobné iniciatívy aktívne podporovali a aby sa zapájali do etických, sociálne zodpovedných podnikateľských postupov, ktoré zahŕňajú zaručenie spravodlivých pracovných noriem a miezd na zaručenie aspoň životného minima, uznanie práva na účasť v odboroch a v kolektívnych vyjednávaniach a zabezpečenie bezpečných a humánnych pracovných podmienok pre všetkých pracovníkov; |
16. |
vyzýva Komisiu, aby bezodkladne reagovala na zistenia nedávnych hodnotení dosahu fungovania iniciatívy Všetko okrem zbraní na ľudské práva v Kambodži a aby zvážila možnosť zahrnúť medzi kritériá pre vývozcov z najmenej rozvinutých krajín snažiacich sa využiť privilégiá iniciatívy Všetko okrem zbraní aj povinnosť predložiť dôkazy o tom, že nevysťahovali ľudí z ich pozemkov a domovov bez primeranej náhrady; |
17. |
vyzýva vysokú predstaviteľku Únie/podpredsedníčku Komisie, aby dôkladne monitorovala situáciu v Kambodži; |
Laos
18. |
vyzýva laoskú vládu, aby objasnila stav vyšetrovania miesta pobytu Sombatha Somphoneho, zodpovedala mnoho nedoriešených otázok týkajúcich sa jeho zmiznutia a aby si vyžiadala a prijala pomoc zahraničných súdnych znalcov a odborníkov na presadzovanie práva; |
19. |
sa domnieva, že nedostatočná reakcia laoskej vlády vzbudzuje podozrenie, že do jeho únosu mohli by zapojené štátne orgány; |
20. |
opakovane vyzýva vysokú predstaviteľku Únie/podpredsedníčku Komisie, aby dôkladne monitorovala vyšetrovanie laoskej vlády týkajúce sa zmiznutia Sombatha Somphoneho; |
21. |
vyzýva všetky členské štáty EÚ, aby naďalej upozorňovali laoskú vládu na prípad Sombatha Somphoneho; zdôrazňuje, že nedobrovoľné zmiznutia zostávajú hlavnou prekážkou toho, aby sa Laos stal členom Rady OSN pre ľudské práva; |
22. |
vyzýva laoskú vládu, aby dôkladným, nestranným a účinným spôsobom vyšetrila všetky údajné nedobrovoľné zmiznutia a aby riešila pokračujúce potlačovanie občianskych a politických práv vrátane slobody prejavu, združovania a pokojného zhromažďovania v Laose a zaistila dodržiavanie a ochranu práv všetkých obhajcov ľudských práv, aktivistov, menšín a členov občianskej spoločnosti a aby chránila právo na slobodu náboženského vyznania a viery; |
23. |
vyzýva laoskú vládu, aby bezodkladne ratifikovala Medzinárodný dohovor o ochrane všetkých osôb pred nedobrovoľným zmiznutím, ktorý podpísala už v roku 2008; |
24. |
vyzýva laoské orgány, aby zaistili podporu reforiem, ktoré zaručujú dodržovanie základných ľudských práv a pripomína Laosu jeho medzinárodné záväzky vyplývajúce z dohôd v oblasti ľudských práv, ktoré ratifikoval; |
25. |
vyjadruje poľutovanie nad núteným vyvlastňovaním a vysídľovaním bez odškodnenia a nad korupciou v Laose; |
o
o o
26. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku/podpredsedníčke Komisie, osobitnému zástupcovi EÚ pre ľudské práva, vládam a parlamentom členských štátov EÚ, sekretariátu ASEAN-u, generálnemu tajomníkovi OSN, vysokému komisárovi OSN pre ľudské práva, vláde a Národnému zhromaždeniu Kambodžského kráľovstva a vláde a parlamentu Laosu. |