Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013XC0228(05)

Oznámenie týkajúce sa čiastočného opätovného otvorenia antidumpingového prešetrovania týkajúceho sa dovozu určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii

Ú. v. EÚ C 58, 28.2.2013, p. 24–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.2.2013   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 58/24


Oznámenie týkajúce sa čiastočného opätovného otvorenia antidumpingového prešetrovania týkajúceho sa dovozu určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii

2013/C 58/08

V máji 2011 Komisia uložila nariadením (EÚ) č. 446/2011 (1) dočasné antidumpingové clo na dovoz určitých mastných alkoholov a ich zmesí (FOH) s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii a v novembri 2011 Rada vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1138/2011 (2) (ďalej len „konečné nariadenie“) uložila na dovoz tých istých výrobkov konečné antidumpingové clo.

PT Ecogreen Oleochemicals, indonézsky vyvážajúci výrobca FOH, Ecogreen Oleochemicals (Singapore) Pte. Ltd a Ecogreen Oleochemicals GmbH (ďalej len „skupina Ecogreen“) podali 21. januára 2012 na Všeobecnom súde žalobu (vec T-28/12) na zrušenie konečného nariadenia, a to v rozsahu, v akom sa antidumpingové clo týkalo skupiny Ecogreen. Skupina Ecogreen napadla úpravu svojej vývoznej ceny, ktorá sa vykonala na základe článku 2 ods. 10 písm. i) základného nariadenia na účely porovnania tejto vývoznej ceny s normálnou hodnotou spoločnosti.

Vo veci T-249/06 (Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT (Interpipe Niko Tube ZAT) a Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT (Interpipe NTRP VAT)/Rada Európskych spoločenstiev) Všeobecný súd zrušil článok 1 nariadenia (ES) č. 954/2006, pokiaľ ide o Interpipe NTRP VAT medzi iným aj z dôvodu zjavne chybného posúdenia pri vykonávaní úpravy založenej na článku 2 ods. 10 písm. i), a pokiaľ ide o Interpipe Niko Tube ZAT z iných dôvodov. Súdny dvor 16. februára 2012 zamietol odvolanie, ktoré podala Rada a Komisia (spojené veci C-191/09 P a C-200/09 P).

Vzhľadom na to, že skutkové okolnosti sú v prípade skupiny Ecogreen z hľadiska úpravy vykonanej podľa článku 2 ods. 10 písm. i) základného nariadenia podobné ako skutkové okolnosti Interpipe NTRP VAT, usúdilo sa, že je vhodné opätovne vypočítať dumpingové rozpätie skupiny Ecogreen a nevykonať pritom úpravu podľa článku 2 ods. 10 písm. i). Dňa 21. decembra 2012 bolo teda so spätnou účinnosťou od 12. novembra 2011 uverejnené vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1241/2012 (3) z 11. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1138/2011, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii. Dumpingové rozpätie, ktoré v ňom bolo stanovené pre skupinu Ecogreen, bolo de minimis v súlade s článkom 9 ods. 3 základného nariadenia. Prešetrovanie týkajúce sa skupiny Ecogreen bolo preto ukončené bez toho, aby boli uložené opatrenia.

Dumpingové rozpätie pre všetky spoločnosti v Indonézii okrem druhého vyvážajúceho výrobcu s individuálnym rozpätím (P.T. Musim Mas – „PTMM“), ktoré bolo založené na dumpingovom rozpätí spolupracujúceho indonézskeho vyvážajúceho výrobcu s najvyšším dumpingovým rozpätím, bolo preskúmané a upravené s cieľom zohľadniť znovu vypočítané dumpingové rozpätie pre skupinu Ecogreen.

1.   Čiastočné opätovné otvorenie antidumpingového prešetrovania

Treba opätovne preskúmať, či nanovo vypočítané dumpingové rozpätie skupiny Ecogreen, ktorej vývoz sa teraz považuje za nedumpingový, ako aj zmena na úrovni dumpingových rozpätí indonézskych spoločností okrem PTMM, zavedená vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 1241/2012 z 11. decembra 2012 môže mať vplyv na zistenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1138/2011, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii, pokiaľ ide o ujmy a príčinnosť.

Komisia sa preto rozhodla, že opätovne otvorí antidumpingové prešetrovanie týkajúce sa dovozu určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii, aby preskúmala vplyv týchto zmien na uvedené zistenia.

2.   Postup

Keďže Komisia po porade s poradným výborom dospela k záveru, že čiastočné opätovné otvorenie antidumpingového prešetrovania je oprávnené, týmto čiastočne opätovne otvára antidumpingové prešetrovanie, ktoré sa týka dovozu určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii, otvorené podľa článku 5 základného nariadenia oznámením uverejneným v Úradnom vestníku Európskej únie  (4).

Rozsah opätovne otvoreného prešetrovania je obmedzený na preskúmanie vplyvu zmien, ktoré sa zaviedli vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 1241/2012 z 11. decembra 2012, na zistenia týkajúce sa ujmy a príčinnosti.

Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy sa musia Komisii doručiť v lehote stanovenej v bode 3 písm. a).

Komisia okrem toho môže vypočuť zainteresované strany, ak predložia žiadosť, ktorou preukážu, že existujú osobitné dôvody, na základe ktorých by mali byť vypočuté. Táto žiadosť sa musí predložiť v rámci lehoty stanovenej v bode 3 písm. b).

3.   Lehoty

a)   Pre strany, aby sa prihlásili a predložili informácie

Všetky zainteresované strany, ak majú byť ich vyjadrenia počas tohto prešetrovania zohľadnené, sa musia spojiť s Komisiou, oznámiť svoje stanoviská a predložiť akékoľvek informácie do 20 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak. Je potrebné poukázať na skutočnosť, že vykonávanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od toho, či sa príslušná strana prihlási v rámci uvedeného obdobia.

b)   Vypočutia

V rámci tej istej 20-dňovej lehoty môžu všetky zainteresované strany Komisiu požiadať aj o vypočutie.

4.   Písomné podania a korešpondencia

Všetky návrhy a žiadosti, ktoré zainteresované strany predložia, musia byť vyhotovené písomne (nie v elektronickej forme, pokiaľ nie je uvedené inak) a musí sa v nich uvádzať názov, adresa, e-mailová adresa, telefónne číslo a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné návrhy vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení a korešpondencia, ktorú zainteresované strany poskytli ako dôverné, sa označia ako „Limited“ (5) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí verzia, ktorá nemá dôverný charakter, s označením „For inspection by interested parties“.

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

5.   Odmietnutie spolupráce

V prípadoch, ak ktorákoľvek zo zainteresovaných strán odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v uvedených lehotách alebo významnou mierou prekáža v prešetrovaní, môžu sa v súlade s článkom 18 základného nariadenia na základe dostupných skutočností vypracovať zistenia, či už pozitívne alebo negatívne.

Ak sa zistí, že niektorá zo zainteresovaných strán poskytla nesprávne alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nezohľadnia a podľa článku 18 základného nariadenia sa môžu použiť dostupné skutočnosti. Ak niektorá zo zainteresovaných strán nespolupracuje alebo spolupracuje iba čiastočne a použijú sa dostupné skutočnosti, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý ako v prípade, keby bola spolupracovala.

6.   Spracovanie osobných údajov

Je potrebné uviesť, že so všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (6).

7.   Úradník pre vypočutie

Takisto treba uviesť, že ak sa zainteresované strany domnievajú, že majú pri uplatňovaní svojich práv na obhajobu ťažkosti, môžu sa obrátiť na úradníka pre vypočutie z Generálneho riaditeľstva pre obchod. Pôsobí ako kontaktná osoba medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie, ktorá v prípade potreby ponúka sprostredkovanie v procesných záležitostiach ovplyvňujúcich ochranu ich záujmov v tomto konaní, najmä v súvislosti s nahliadnutím do spisu, dôvernosťou, predĺžením lehôt a spracovaním písomne a/alebo ústne podaných stanovísk. Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre obchod (http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm).


(1)  Ú. v. EÚ L 122, 11.5.2011, s. 47.

(2)  Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2011, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ C 219, 13.8.2010, s. 12.

(5)  Toto označenie znamená, že ide výlučne o interný dokument. Vzťahuje sa naň ochrana podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie o uplatňovaní článku VI dohody GATT z roku 1994 (antidumpingová dohoda).

(6)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


Top