This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013TA1213(40)
Report on the annual accounts of the Trans-European Transport Network Executive Agency for the financial year 2012, together with the Agency’s reply
Správa o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou agentúry
Správa o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou agentúry
Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, p. 290–296
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/290 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Výkonnej agentúry pre transeurópsku dopravnú sieť za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďou agentúry
2013/C 365/40
ÚVOD
1. |
Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť (ďalej len „agentúra” známa tiež ako „TEN-TEA“), ktorá sídli v Bruseli, bola zriadená na základe rozhodnutia Komisie 2007/60/ES (1), zmeneného a doplneného rozhodnutím 2008/593/ES (2). Agentúra bola zriadená na obdobie od 1. novembra 2006 do 31. decembra 2015 s cieľom riadiť opatrenia Únie v oblasti transeurópskej dopravnej siete (3). |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly agentúry. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky agentúry a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka agentúry neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, pričom navrhuje audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka agentúry vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jej finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jej transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jej nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou agentúry za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
10. |
Pripomienka uvedená v nasledujúcej časti nemá vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKA K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
11. |
Plnenie rozpočtu v hlave I bolo uspokojivé, zatiaľ čo miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov bola vysoká v hlave II na úrovni 38 % (805 755 EUR) a v hlave III na úrovni 50 % (363 613 EUR). Z celkovej prenesenej sumy (1,37 mil. EUR) sa 74 % týka služieb poskytnutých v roku 2012 alebo začiatkom roka 2013. Zvyšných 26 % sa týka tovarov a služieb objednaných koncom roka 2012, ktoré boli pôvodne plánované v rozpočte na rok 2013, ale boli posunuté do roku 2012. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
12. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 32, 6.2.2007, s. 88.
(2) Ú. v. EÚ L 190, 18.7.2008, s. 35.
(3) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti agentúry.
(4) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(5) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(6) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(7) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(8) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
Rok |
Pripomienka Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
2011 |
V hlave III – výdavky na technickú a administratívnu podporu – bolo počas roka použitých iba 41 % z pôvodného rozpočtu 0,6 mil. EUR. Dôvodom boli najmä náklady spojené s hodnotením, ktoré boli nižšie, ako sa očakávalo, v dôsledku odkladu výziev na predloženie návrhov plánu práce agentúry na rok 2011. Nepoužité prostriedky boli prenesené do hlavy II – výdavky na infraštruktúru a prevádzkové výdavky, aby konečný rozpočet vo výške 9,9 mil. EUR ostal nezmenený. Nevyčerpanie prostriedkov v hlave III však predstavuje rozdiel oproti schválenému ročnému plánu práce agentúry. |
Dokončené |
PRÍLOHA II
Výkonná agentúra pre transeurópsku dopravnú sieť (Brusel)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (články 26, 170, 171, 172, 174 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Únia prijme opatrenia s cieľom zriadiť alebo zabezpečiť fungovanie vnútorného trhu. Vnútorný trh zahŕňa oblasť, kde je zabezpečený voľný pohyb tovaru, osôb, služieb a kapitálu. Únia na účel podpory celkového harmonického rozvoja vyvinie a zrealizuje činnosti vedúce k posilneniu svojej hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti. Únia v snahe pomôcť dosiahnuť uvedené ciele a umožniť občanom v Únii, hospodárskym subjektom, regionálnym a miestnym spoločenstvám, aby plne zužitkovali priestor bez vnútorných hraníc, prispieva k zriadeniu a rozvoju transeurópskych sietí v oblastiach dopravných, telekomunikačných a energetických infraštruktúr. Činnosť Únie sa zameria na podporu vzájomného prepojenia a súčinnosti národných sietí, ako aj prístupu do nich. Únia na dosiahnutie týchto cieľov stanoví usmernenia zahŕňajúce ciele, priority a trendy opatrení, ktoré sa predpokladajú v oblasti transeurópskych sietí (TEN). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci agentúry (rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 661/2010/EÚ) (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 67/2010) (nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 680/2007) (nariadenie Rady (ES) č. 58/2003) (rozhodnutie Komisie 2007/60/ES, naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2008/593/ES) |
Ciele Rozhodnutie o usmerneniach Únie pre rozvoj transeurópskej dopravnej siete TEN-T stanovuje usmernenia zahŕňajúce ciele, priority a trendy, ktoré sa predpokladajú v oblasti TEN-T. Pre financovanie TEN Úniou boli ustanovené všeobecné pravidlá s cieľom umožniť implementáciu týchto usmernení. Nariadenie Rady (ES) č. 58/2003 splnomocňuje Komisiu zriaďovať výkonné agentúry na vykonávanie úloh týkajúcich sa programov Únie. TEN T EA bola teda zriadená na účel riadenia činností Únie v oblasti TEN na základe usmernení a rozpočtových pravidiel TEN-T, a pridania hodnoty do riadenia programu TEN-T. Ostáva pod dohľadom príslušného GR MOVE, ktoré nesie zodpovednosť za otázky politiky. TEN-T EA je zodpovedná za riadenie implementácie technických a finančných aspektov programu pre oblasť transeurópskych dopravných sietí (TEN-T) sledovaním celej životnosti projektu. Jej cieľom je v rámci svojej každodennej práce zlepšovať účinnosť a flexibilitu implementácie TEN-T za nižšie náklady, a zároveň mobilizovať odbornosť na vysokej úrovni uľahčovaním prijímania odborných zamestnancov. Rovnako posilňuje väzby medzi TEN-T a kľúčovými zainteresovanými stranami, zabezpečuje lepšiu koordináciu finančných prostriedkov s inými nástrojmi EÚ, zvyšuje profil a výhody financovania EÚ, a poskytuje Komisii podporu/spätnú väzbu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
Riadiaci výbor Na činnosti agentúry dohliada riadiaci výbor, ktorý v súčasnosti tvorí päť členov z Generálnych riaditeľstiev Európskej komisie pre mobilitu a dopravu, regionálnu a mestskú politiku, životné prostredie a ľudské zdroje a jeden pozorovateľ z Európskej investičnej banky. Výbor sa stretáva štyrikrát do roka a schvaľuje administratívny rozpočet, plán práce, výročnú správu o činnosti, účty všetkých príjmov a výdavkov, externú hodnotiacu správu a prijíma niektoré osobitné pravidlá implementácie. Riaditeľ Menovaný Európskou komisiou. Vnútorná kontrola Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit a oddelenie vnútorného auditu agentúry. Vonkajšia kontrola Európsky dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mala agentúra k dispozícii v roku 2012 |
Rozpočet
Počet zamestnancov k 31. decembru 2012 Dočasní zamestnanci: 33 pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest, z toho 100 % obsadených pracovných miest. Zmluvní zamestnanci: 67 plánovaných pracovných miest, z toho 66 (99 %) obsadených pracovných miest. Zamestnanci spolu: 100 (99 obsadených pracovných miest). Pridelení na:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2012 |
Výberové konania
Riadenie projektov
Opatrenia na zjednodušenie
Komunikácia
Spolupráca so zodpovedajúcimi generálnymi riaditeľstvami
Audity
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Informácie poskytnuté agentúrou. |
ODPOVEĎ AGENTÚRY
11. |
Agentúra súhlasí s tým, že výška prenesených rozpočtových prostriedkov v hlavách II a III je pomerne vysoká. Chcela by však informovať Dvor audítorov, že rozhodnutie o presunutí niektorých výdavkov, pôvodne zahrnutých do rozpočtu na rok 2013, do rozpočtu na rok 2012 sa prijalo s úplným súhlasom riadiaceho výboru. V skutočnosti bol tento krok potrebný na zníženie rozpočtovej záťaže, ktorú predstavoval už aj tak veľmi tesný rozpočtový rámec na rok 2013, ako aj v záujme čo najefektívnejšieho použitia rozpočtových prostriedkov na rok 2012 v súlade so zásadou riadneho finančného hospodárenia. |