This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013TA1213(28)
Report on the annual accounts of the European Securities and Markets Authority for the financial year 2012, together with the Authority’s replies
Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami orgánu
Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami orgánu
Ú. v. EÚ C 365, 13.12.2013, p. 197–205
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.12.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 365/197 |
SPRÁVA
o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy za rozpočtový rok 2012 spolu s odpoveďami orgánu
2013/C 365/28
ÚVOD
1. |
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ďalej len „orgán“ známy tiež ako „ESMA“), so sídlom v Paríži, bol zriadený na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (1). Úlohou orgánu je zlepšiť fungovanie vnútorného finančného trhu zabezpečovaním vysokej, účinnej a jednotnej úrovne regulácie a dohľadu, podporovaním integrity a stability finančných systémov a posilňovaním medzinárodnej koordinácie dohľadu na účel zabezpečenia stability a efektívnosti finančného systému (2). ESMA bol zriadený 1. januára 2011. |
INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI
2. |
Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly orgánu. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia. |
VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI
3. |
Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:
|
Zodpovednosť vedenia
4. |
V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (5) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky orgánu a za zákonnosť a správnosť príslušných transakcií:
|
Zodpovednosť audítora
5. |
Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (7) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka orgánu neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a správne. |
6. |
Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a správnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku. |
7. |
Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti. |
Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky
8. |
Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka orgánu vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2012 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie. |
Stanovisko k zákonnosti a správnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou
9. |
Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou orgánu za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2012 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne. |
10. |
Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov. |
PRIPOMIENKY K SPOĽAHLIVOSTI ÚČTOVNEJ ZÁVIERKY
11. |
Účtovník zatiaľ nepotvrdil účtovný systém orgánu. |
PRIPOMIENKY K VNÚTORNÝM KONTROLÁM
12. |
Počas druhého roku fungovania bolo dôležitým krokom orgánu prijatie a zavedenie základných požiadaviek pre všetky štandardy vnútornej kontroly. Štandardy však neboli implementované v plnej miere. |
13. |
Existuje veľký priestor na zlepšenie včasnosti a zdokladovaina postupov verejného obstarávania. |
PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU
14. |
Celkové rozpočtové prostriedky orgánu na rok 2012 predstavovali 20,3 mil. EUR, z ktorých 2,8 mil. EUR (14 %) bolo zrušených a 4,2 mil. EUR (21 %) viazaných rozpočtových prostriedkov bolo prenesených do roku 2013. |
15. |
Vysoká miera zrušených rozpočtových prostriedkov vyplýva hlavne zo skutočnosti, že rozpočet bol stanovený na základe plne implementovaného plánu pracovných miest na začiatku roku 2012, pričom niektorí zamestnanci boli prijatí až počas roka. Oneskorenia verejných obstarávaní v súvislosti s IT boli tiež dôvodom zrušených rozpočtových prostriedkov. |
16. |
Miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov je vysoká pri hlave II (administratívne výdavky), kde dosiahla 39 %, a hlave III (prevádzkové výdavky) s 52 %. V prípade hlavy II bola príčinou najmä skutočnosť, že zákazka na práce v priestoroch orgánu v značnej hodnote bola udelená v decembri 2012 (0,6 mil. EUR) a že sa nakúpil hardvér (0,5 mil. EUR), telefonické zariadenie (0,1 mil. EUR) a nábytok (0,3 mil. EUR), ktoré do konca roka neboli dodané. Pri hlave III bola vysoká miera prenesených viazaných rozpočtových prostriedkov dôsledkom viacročného charakteru projektov rozvoja IT v značnej výške a oneskorení súvisiacich verejných obstarávaní. |
17. |
Orgán v roku 2012 vykonal 22 rozpočtových prevodov vo výške 3,2 mil. EUR (16 % celkového rozpočtu na rok 2012), čo naznačuje nedostatky plánovania rozpočtu. |
ĎALŠIE PRIPOMIENKY
18. |
Orgán musí ďalej zlepšovať transparentnosť svojich postupov prijímania zamestnancov. Konkrétne v jednom z kontrolovaných postupov prijímania zamestnancov sa neuplatnilo kritérium počtu rokov pracovných skúseností potrebných pre dané pracovné miesto a pri troch kontrolovaných postupoch prijímania zamestnancov sa nenašiel dôkaz, že prah pre zahrnutie uchádzačov do užšieho zoznamu bol stanovený pred preskúmaním uchádzačov. |
KONTROLA PRIJATIA OPATRENÍ NA ZÁKLADE PRIPOMIENOK Z PREDCHÁDZAJÚCEHO ROKA
19. |
Prehľad nápravných opatrení prijatých v nadväznosti na pripomienky Dvora audítorov z predchádzajúceho roka je uvedený v prílohe I. |
Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Dr Louis GALEA, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí dňa 9. júla 2013.
Za Dvor audítorov
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
predseda
(1) Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84.
(2) V prílohe II sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti orgánu pre cenné papiere a trhy.
(3) Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.
(4) Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.
(5) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(6) Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.
(7) Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúceho roka
Rok |
Pripomienky Dvora audítorov |
Stav nápravného opatrenia (Dokončené/Prebieha/Nedokončené/Nevzťahuje sa) |
2011 |
Záväzky orgánu dosiahli výšku 12 841 997 EUR resp. 76 % z rozpočtu na rok 2011. Podiel záväzku bol nízky najmä v hlave III „Prevádzkové výdavky“ (47 %). To malo dosah na ciele orgánu v oblasti IT, ktoré neboli úplne dosiahnuté. Nízka miera plnenia rozpočtu naznačuje ťažkosti v rozpočtovom plánovaní a plnení. |
Prebieha |
2011 |
Rozpočet orgánu v roku 2011 na rozpočtový rok 2011 dosiahol výšku 16,9 mil. EUR. V súlade s článkom 62 ods. 1 jeho ustanovujúceho nariadenia bolo 60 % rozpočtu na rok 2011 financovaných z príspevkov členských štátov a štátov EZVO a 40 % z rozpočtu Únie. Na konci roku 2011 zaznamenal ESMA kladný výsledok rozpočtu vo výške 4,3 mil. EUR. V súlade s jeho nariadením o rozpočtových pravidlách (1) bola celá suma zaznamenaná v účtovnej závierke ako záväzok voči Európskej komisii. |
Prebieha |
2011 |
V súvislosti so šiestimi právnymi záväzkami prijatými pred rozpočtovými záväzkami (483 845 EUR) boli zaznamenané nedostatky. |
Prebieha |
2011 |
Dvor audítorov zistil niekoľko prípadov s celkovou hodnotou 207 442 EUR, v ktorých výdavkové rozpočtové prostriedky prenesené do roku 2012 nezodpovedali prijatým právnym záväzkom. Tieto prenosy boli preto nesprávne a mali by sa zrušiť. |
Nedokončené |
2011 |
Orgán ešte neprijal štandardy vnútornej kontroly. |
Dokončené |
2011 |
Orgán by mal zlepšiť riadenie dlhodobého majetku. Pri nehmotných aktívach vypracovaných orgánom neboli účtovné postupy a informácie o nákladoch spoľahlivé. |
Prebieha |
2011 |
Vykonávacie pravidlá k služobnému poriadku neboli prijaté. |
Dokončené |
2011 |
ESMA v súvislosti s vyšetrovaním podvodov ešte nedosiahol medziinštitucionálnu dohodu s Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF). Orgán by mal zabezpečiť, aby jeho nariadenie o rozpočtových pravidlách bolo v tomto ohľade plne vykonané. |
Dokončené |
2011 |
Je potrebné, aby orgán zlepšil transparentnosť postupov prijímania nových zamestnancov. Počet rokov odbornej praxe potrebnej na danú pozíciu nebol dodržaný, žiadosti, ktoré prišli po konečnom termíne, boli prijaté, otázky pre ústne a písomné testy neboli pred preskúmaním žiadostí stanovené a orgán poverený menovaním neprijal žiadne rozhodnutie na vymenovanie výberovej komisie. |
Prebieha |
(1) Články 15 ods. 4 a 16 ods. 1.
PRÍLOHA II
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (Paríž)
Právomoci a činnosti
Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ (článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) |
Európsky parlament a Rada v súlade s riadnym legislatívnym postupom a po porade s Hospodárskym a sociálnym výborom prijmú opatrenia na aproximáciu ustanovení stanovených zákonmi, inými právnymi predpismi a správnymi opatreniami členských štátov, ktorých cieľom je vytvorenie a fungovanie vnútorného trhu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Právomoci orgánu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1060/2009] |
Úlohy
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Správa |
Rada orgánov dohľadu Zloženie Predseda (nehlasujúci), najvyšší predstavitelia vnútroštátnych orgánov verejnej moci príslušní vykonávať dohľad nad účastníkmi finančných trhov v jednotlivých členských štátoch, jeden zástupca Komisie (nehlasujúci), jeden zástupca Európskeho výboru pre systémové riziká (nehlasujúci), jeden zástupca každého z dvoch ďalších európskych orgánov dohľadu (nehlasujúci). Úlohy Usmerňuje prácu orgánu a je poverená prijímaním rozhodnutí uvedených v kapitole II ustanovujúceho nariadenia. Riadiaca rada Zloženie Predseda a šesť ďalších členov rady orgánov dohľadu, zvolení hlasujúcimi členmi a z hlasujúcich členov rady orgánov dohľadu. Výkonný riaditeľ a zástupca Komisie sa zúčastňujú na zasadnutiach bez hlasovacieho práva (hoci zástupca Komisie môže hlasovať o otázkach rozpočtu). Úlohy Zaisťuje, aby orgán plnil svoje poslanie a vykonával úlohy, ktoré mu boli pridelené v súlade s ustanovujúcim nariadením. Predseda Zástupca orgánu zodpovedný za prípravu práce rady orgánov dohľadu a predsedá zasadnutiam rady orgánov dohľadu a riadiacej rady. Vymenúva ho rada orgánov dohľadu po vypočutí Európskym parlamentom. Výkonný riaditeľ Vymenúva ho rada orgánov dohľadu po potvrdení Európskym parlamentom. Má na starosti riadenie orgánu pre cenné papiere a trhy a pripravuje prácu riadiacej rady. Vnútorná kontrola Útvar vnútorného auditu Európskej komisie. Vonkajšia kontrola Dvor audítorov. Orgán udeľujúci absolutórium Európsky parlament na odporúčanie Rady. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroje, ktoré mal orgán k dispozícii v roku 2012 |
Konečný rozpočet Celkový rozpočet: 20,279 mil. EUR vrátane:
Stav zamestnancov k 31. decembru 2012
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Produkty a služby v roku 2012 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zdroj: Informácie poskytnuté orgánom. |
ODPOVEDE ORGÁNU
11. |
Správa o validácii účtovných systémov sa v súčasnosti dokončuje. Pred prípravou správy, na účely potvrdenia spoľahlivosti výsledku uplatňovaných postupov, uplatnil účtovník prístup 100 % kontrol všetkých finančných transakcií namiesto prístupu vyberania vzoriek a testovania systému. |
12. |
V roku 2012 zriadil orgán ESMA funkciu vnútornej kontroly a prijal akčný plán na základe rizík, ktorý sa týka vnútornej kontroly a ktorý sa aktívne vyvíja a monitoruje. Na konci roka 2012 orgán ESMA realizoval 19 z 20 činností naplánovaných na daný rok. Na roky 2013 a 2014 boli vypracované pracovné programy vnútornej kontroly. S náležitým zreteľom na riziká spojené s prostredím riadenia sú systémy vnútorného riadenia a kontroly prispôsobené výkonu povinností orgánu ESMA, a to v súlade s článkom 38 ods. 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách orgánu ESMA. |
13. |
V roku 2012 musel orgán ESMA opätovne vyhlásiť verejnú súťaž na niekoľko zmlúv, ktoré zdedil po svojom predchodcovi výbore CESR. Predložený bol takmer celý plán verejného obstarávania, avšak s určitým oneskorením spôsobeným nedostatkom zdrojov. S cieľom dosiahnuť zlepšenie v tejto oblasti orgán ESMA v roku 2013 prijme do svojho tímu pre verejné obstarávanie dodatočných zamestnancov, pričom posilní postupy ďalšími vnútornými kontrolami. |
14. |
Orgán ESMA oceňuje správny výklad, ktorý už bol uvedený v pripomienkach Dvora audítorov. Tento výklad odzrkadľuje skutočný stav v roku 2012. |
15. |
Rozpočet na rok 2012 bol vypracovaný v januári 2011 počas prvého mesiaca fungovania agentúry. Vypracovala ho predovšetkým Komisia EÚ a skutočne sme nemali žiadne skúsenosti v oblasti riadenia agentúry. |
16. |
Pokiaľ ide o správu rozpočtu, ktorú predstavuje pracovný program orgánu ESMA v oblasti IT, treba poznamenať, že tento pracovný program v oblasti IT bol v roku 2012 založený na požiadavkách vyplývajúcich z právnych predpisov, ktoré boli stále predmetom rokovaní inštitúcií EÚ. Záverečné rokovania týkajúce sa niektorých z týchto legislatívnych ustanovení mali počas roka vplyv na pracovný program v oblasti IT, ako aj plán na verejného obstarávania. |
17. |
Od návštevy Dvora audítorov orgán ESMA vyvinul lepšie postupy a zaviedol kontroly, ktoré sú zamerané na identifikované problémy a na plánovanie a zostavovanie rozpočtu. |
18. |
Orgán ESMA uznáva uvedenú pripomienku. V nadväznosti na poznámku Dvora audítorov orgán ESMA vykonal následnú kontrolu všetkých postupov prijímania dočasných zamestnancov uskutočnených v roku 2012, ktorou sa potvrdilo, že sa už nevyskytli žiadne podobné prípady. Na obmedzenie rizika vzniku podobných pochybení v budúcnosti zaviedol orgán ESMA nové postupy, pričom stanovil limity pre uchádzačov zaradených do užšieho výberu a opatrenia predbežnej kontroly, ktoré sa týkajú potvrdenia oprávnenosti uchádzačov prostredníctvom elektronického nástroja na výpočet počtu rokov praxe. |