EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013PC0873

Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Lichtenštajnským kniežatstvom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl

/* COM/2013/0873 final - 2013/0424 (NLE) */

52013PC0873

Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Lichtenštajnským kniežatstvom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl /* COM/2013/0873 final - 2013/0424 (NLE) */


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.           KONTEXT NÁVRHU

Na základe nariadenia (EÚ) č. 439/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[1] na posilnenie praktickej spolupráce medzi členskými štátmi v oblasti azylu, sa zlepšuje vykonávanie spoločného európskeho azylového systému a poskytuje podpora tým členským štátom, ktorých azylové a prijímacie systémy sú vystavené mimoriadnemu tlaku.

V odôvodnení 24 uvedeného nariadenia sa konštatuje, že „na účely naplnenia svojho poslania by mal byť podporný úrad otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody, v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko)“. Tieto krajiny sa označujú ako „pridružené krajiny“.

V článku 49 ods. 1 uvedeného nariadenia sa konštatuje, že „Podporný úrad je otvorený účasti Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska ako pozorovateľov. Vypracujú sa pravidlá, v ktorých sa spresní najmä povaha, rozsah a podmienky účasti týchto krajín na činnosti podporného úradu. Tieto pravidlá zahŕňajú predovšetkým ustanovenia o účasti na iniciatívach podporného úradu, finančných príspevkoch a zamestnancoch. Pokiaľ ide o zamestnanecké otázky, uvedené pravidlá musia byť za každých okolností v súlade so služobným poriadkom.“

Účasť pridružených krajín na činnosti podporného úradu je nielen logickým krokom, vzhľadom na ich pridruženie k dublinskému systému, ale aj jasným zhodnotením ponuky pomoci zo strany podporného úradu, ktorá zahŕňa: výmenu najlepších postupov a odborných skúseností, trvalú a núdzovú pomoc podporného úradu, zhromažďovanie a analýzy informácií vykonávané podporným úradom a systém včasného varovania a pripravenosti podporného úradu.

Na základe uvedených skutočností Komisia predložila 1. júla 2011 odporúčanie Rade, aby Komisiu poverila otvorením rokovaní s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom a Lichtenštajnskom o medzinárodných dohodách stanovujúcich uvedené pravidlá.

Dňa 27. januára 2012 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovať s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem účasti uvedených krajín na činnosti úradu EASO.

Rokovania sa konali spoločne so všetkými pridruženými krajinami. Uskutočnili sa štyri kolá rokovaní. Konečné znenie návrhu dohody s Lichtenštajnskom bolo parafované 28. júna 2013.

Členské štáty boli informované a konzultované v rámci príslušných pracovných skupín Rady.

Právny základ dohody zo strany Únie tvorí článok 74 a článok 78 ods. 1 a 2 spolu s článkom 218 ZFEÚ.

Pripojený návrh predstavuje právny nástroj na podpísanie dohody. Rada bude rozhodovať kvalifikovanou väčšinou.

2.           VÝSLEDKY ROKOVANÍ

Komisia sa domnieva, že ciele, ktoré stanovila Rada v smerniciach na rokovania, sa dosiahli a že návrh dohody je pre Úniu prípustný.

Konečný obsah dohody možno zhrnúť takto:

V návrhu dohody sa predpokladá plná účasť Lichtenštajnska na činnosti podporného úradu [článok 1], zastúpenie v správnej rade podporného úradu v postavení pozorovateľa bez hlasovacích práv [článok 2], ročné finančné príspevky Lichtenštajnska do rozpočtu podporného úradu v ročnej výške vypočítanej podľa HDP Lichtenštajnska ako percentuálny podiel HDP všetkých štátov, ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného úradu [článok 3 a príloha I].

Okrem toho Lichtenštajnsko prijalo ustanovenia o možnom zvýšení príspevku v prípade zvýšenia príspevku Únie [článok 3 a príloha I].

V návrhu dohody sa ďalej predpokladá založenie výboru tvoreného zástupcami Komisie a pridružených krajín. Tento výbor bude z dôvodu efektívnosti zasadať spoločne s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými krajinami, ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného úradu na základe článku 49 ods. 1 nariadenia. Výbor nebol uvedený v smerniciach na rokovanie a jeho zriadenie požadovali pridružené krajiny s cieľom umožniť výmenu informácií a monitorovanie správneho vykonávania dohody [článok 11].

3.           VPLYV NA ROZPOČET

V článku 3 a prílohe I k návrhu dohody sú opísané ustanovenia týkajúce sa ročných finančných príspevkov Lichtenštajnska do rozpočtu podporného úradu a ich možného prispôsobenia situácii opísanej v prílohe I.

4.           ZÁVER

Komisia so zreteľom na uvedené výsledky navrhuje, aby Rada rozhodla o podpísaní v mene Únie dohody medzi Európskou úniou a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl a aby poverila Komisiu vymenovaním osoby (osôb) riadne splnomocnenej(-ých) podpísať dohodu v mene Únie.

2013/0424 (NLE)

Návrh

ROZHODNUTIE RADY

o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Lichtenštajnským kniežatstvom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, najmä na jej článok 74 a článok 78 ods. 1 a 2 spolu s jej článkom 218 ods. 5,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)       V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[2] sa v článku 49 ods. 1 stanovuje, že podporný úrad je otvorený účasti Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska ako pozorovateľov. Okrem toho sa prijmú dojednania, v ktorých sa spresní najmä povaha, rozsah a spôsob účasti uvedených krajín na činnosti podporného úradu.

(2)       Dňa 27. januára 2012 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania s Lichtenštajnskom o dohode o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti podporného úradu. Rokovania sa úspešne uzavreli parafovaním návrhu dohody 28. júna 2013.

(3)       Dohodu by mal podpísať vyjednávač v mene Európskej únie s výhradou jej uzavretia k neskoršiemu dátumu.

(4)       Ako sa uvádza v odôvodnení 21 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Spojené kráľovstvo a Írsko sa zúčastňujú na prijatí daného nariadenia a sú ním viazané. Preto by mali vykonať článok 49 ods. 1 nariadenia a zúčastniť sa tohto rozhodnutia. Spojené kráľovstvo a Írsko sa teda zúčastňujú tohto rozhodnutia.

(5)       Ako sa uvádza v odôvodnení 22 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Dánsko sa nezúčastňuje na prijatí daného nariadenia a nie je ním viazané. Dánsko sa teda nezúčastňuje tohto rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie povoľuje podpísanie dohody medzi Európskou úniou a Lichtenštajnskom o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl.

Znenie dohody určené na podpísanie je priložené k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Komisia sa týmto oprávňuje vymenovať osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpísanie dohody v mene Únie.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli

                                                                       Za Radu

                                                                       predseda

PRÍLOHA

DOHODA MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A LICHTENŠTAJSKÝM KNIEŽATSVOM O DOJEDNANÍ FORIEM JEHO ÚČASTI NA ČINNOSTI EURÓPSKEHO PODPORNÉHO ÚRADU PRE AZYL

EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,

na jednej strane a

LICHTENŠTAJSKÉ KNIEŽATSVO, ďalej len „Lichtenštajnsko“,

na strane druhej,

so zreteľom článok 49 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[3], ďalej len „nariadenie“,

keďže:

(1) V nariadení sa uvádza, že Európsky podporný úrad pre azyl (ďalej len „podporný úrad“) by mal byť na účely naplnenia svojho poslania otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody, v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island, Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko) [ďalej len „pridružené krajiny“].

(2) Lichtenštajnsko uzavrelo dohody s EÚ, na základe ktorých prijalo a uplatňuje právo EÚ v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie, najmä Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o kritériách a mechanizmoch na určenie štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podanej v členskom štáte alebo vo Švajčiarsku[4],

SA DOHODLI TAKTO:

Článok 1 Rozsah účasti

Lichtenštajnsko sa v plnom rozsahu zúčastňuje na činnosti podporného úradu a má nárok na opatrenia na podporu od podporného úradu podľa nariadenia a v súlade s podmienkami stanovenými touto dohodou.

Článok 2 Správna rada

Lichtenštajnsko je zastúpené v správnej rade podporného úradu ako pozorovateľ bez hlasovacieho práva.

Článok 3 Finančný príspevok

1. Lichtenštajnsko prispieva k príjmom podporného úradu ročnou sumou vypočítanou podľa jeho hrubého domáceho produktu (HDP) ako percentuálny podiel HDP všetkých zúčastnených štátov podľa vzorca uvedeného v prílohe I.

2. Finančný príspevok uvedený v odseku 1 sa hradí odo dňa nasledujúceho po dni nadobudnutia platnosti tejto dohody. Prvý finančný príspevok sa znižuje proporcionálne k času, ktorý zostáva po nadobudnutí platnosti tejto dohody do konca roku.

Článok 4 Ochrana údajov

1. Pri uplatňovaní tejto dohody Lichtenštajnsko spracúva údaje v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 94/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov[5].

2. Na účely tejto dohody sa pri spracovaní osobných údajov podporným úradom uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov[6].

3. Lichtenštajnsko dodržiava ustanovenia rokovacieho poriadku správnej rady o dôvernosti dokumentov, ktoré má podporný úrad k dispozícii.

Článok 5 Právne postavenie

Podporný úrad má podľa lichtenštajnského práva právnu subjektivitu a má v Lichtenštajnsku najširšiu právnu spôsobilosť, ktorú právne predpisy Lichtenštajnska priznávajú právnickým osobám. Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok alebo ním disponovať a môže byť účastníkom súdnych konaní.

Článok 6 Zodpovednosť

Zodpovednosť podporného úradu sa riadi ustanoveniami článku 45 ods. 1, 3 a 5 nariadenia.

Článok 7 Súdny dvor

Lichtenštajnsko uznáva právomoc Súdneho dvora Európskej únie vo veciach podporného úradu v súlade s článkom 45 ods. 2 a 4 nariadenia.

Článok 8 Zamestnanci podporného úradu

1. V súlade s článkom 38 ods. 1 a článkom 49 ods. 1 nariadenia sa na štátnych príslušníkov Lichtenštajnska zamestnaných podporným úradom vzťahuje Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, predpisy prijaté spoločne inštitúciami Európskej únie na účely uplatňovania a služobného poriadku a pravidlá prijaté podporným úradom podľa článku 38 ods. 2 nariadenia.

2. Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie môžu byť štátni príslušníci Lichtenštajnska požívajúci občianske práva v plnom rozsahu zamestnaní na základe zmluvy výkonným riaditeľom podporného úradu v súlade s platnými pravidlami výberu a zamestnávania zamestnancov prijatými podporným úradom.

3. Článok 38 ods. 4 nariadenia sa mutatis mutandis uplatňuje na štátnych príslušníkov Lichtenštajnska.

4. Štátni príslušníci Lichtenštajnska však nemôžu byť vymenovaní do funkcie výkonného riaditeľa podporného úradu.

Článok 9 Výsady a imunity

Lichtenštajnsko uplatňuje na podporný úrad a jeho zamestnancov Protokol o výsadách a imunitách Európskej únie[7], ako aj všetky predpisy prijaté na základe uvedeného protokolu týkajúce sa personálnych záležitostí podporného úradu.

Článok 10 Boj proti podvodom

Ustanovenia súvisiace s článkom 44 nariadenia, ktoré sa týkajú finančnej kontroly zo strany EÚ v Lichtenštajnsku, pokiaľ ide o účastníkov podieľajúcich sa na činnostiach podporného úradu, sú stanovené v prílohe II.

Článok 11 Výbor

1. Výbor tvorený zástupcami Európskej komisie a Lichtenštajnska monitoruje riadne vykonávanie dohody a zaisťuje nepretržité poskytovanie informácií a výmenu názorov v tejto oblasti. Z praktických dôvodov výbor zasadá spoločne s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými krajinami, ktoré sa zúčastňujú na základe článku 49 ods. 1 nariadenia. Výbor zasadá na žiadosť Lichtenštajnska alebo Európskej komisie. O činnosti tohto výboru je informovaná Správna rada podporného úradu.

2. Vo výbore sa zdieľajú informácie o plánovaných právnych predpisoch EÚ, ktoré buď priamo ovplyvňujú nariadenie alebo ho menia, alebo v prípade ktorých sa predpokladá, že budú mať vplyv na finančný príspevok stanovený v článku 3 tejto dohody, a prebieha v ňom výmena názorov o týchto otázkach.

Článok 12 Prílohy

Prílohy k tejto dohode tvoria neoddeliteľnú súčasť dohody.

Článok 13

Nadobudnutie platnosti

1. Zmluvné strany schvaľujú túto dohodu v súlade so svojimi vlastnými vnútornými postupmi. Strany si navzájom oznámia ukončenie týchto postupov.

2. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca, ktorý nasleduje po dni posledného oznámenia uvedeného v odseku 1.

Článok 14 Platnosť a skončenie platnosti

1. Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.

2. Každá zmluvná strana môže po konzultácii s výborom túto dohodu vypovedať prostredníctvom oznámenia druhej zmluvnej strane. Platnosť dohody sa skončí šesť mesiacov po dátume takéhoto oznámenia.

Platnosť tejto dohody sa skončí v prípade ukončenia platnosti Protokolu o pristúpení Lichtenštajnska k dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o kritériách a mechanizmoch na určenie štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podanej v členskom štáte alebo vo Švajčiarsku.

4. Táto dohoda je vyhotovená v jednom origináli v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.

……………

PRÍLOHA I

Vzorec na výpočet príspevku

1. Finančný príspevok Lichtenštajnska k príjmom podporného úradu vymedzený v článku 33 ods. 3 písm. d) nariadenia sa vypočíta takto:

najaktuálnejšie konečné údaje o hrubom domácom produkte (HDP) Lichtenštajnska dostupné k 31. marcu každého roku sa vydelia súčtom HDP všetkých členských štátov, ktoré sa podieľajú na činnosti podporného úradu, dostupných za daný rok. Získaný percentuálny podiel sa uplatní na časť povolených príjmov podporného úradu podľa článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia v predmetnom roku, čím sa získa výška finančného príspevku Lichtenštajnska.

2. Finančný príspevok sa hradí v eurách.

3. Lichtenštajnsko uhradí svoj finančný príspevok najneskôr 45 dní po doručení oznámenia o dlhu. Každé omeškanie platby bude mať za následok povinnosť Lichtenštajnska uhradiť úrok z omeškania zo sumy, ktorá nebola uhradená k dátumu splatnosti. Úrokovou sadzbou je sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie a platná v prvý kalendárny deň mesiaca splatnosti pohľadávky, zvýšená o 3,5 percentného bodu.

4. Finančný príspevok Lichtenštajnska sa upraví podľa tejto prílohy v prípade, že sa finančný príspevok Európskej únie uvedený do všeobecného rozpočtu Európskej únie článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia zvýši podľa článku 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[8]. V takomto prípade sa rozdiel uhradí najneskôr 45 dní po doručení oznámenia o dlhu.

5. V prípade, že prostriedky na platby, ktoré podporný úrad získal od EÚ podľa článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia týkajúce sa roku N nebudú vyčerpané do 31. decembra roku N alebo ak bol rozpočet podporného úradu v roku N znížený v súlade s článkami 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[9], časť nevyčerpaných alebo znížených prostriedkov na platby zodpovedajúca percentuálnemu podielu lichtenštajnského príspevku, sa prenesie do rozpočtu podporného úradu na rok N+1. Príspevok Lichtenštajnska do rozpočtu podporného úradu za rok N+1 sa príslušným spôsobom zníži.

PRÍLOHA II

Finančná kontrola, pokiaľ ide o lichtenštajnských účastníkov na činnosti podporného úradu

Článok 1 Priama komunikácia

Podporný úrad a Európska komisia komunikujú priamo so všetkými osobami alebo subjektmi so sídlom v Lichtenštajnsku, ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného úradu ako zmluvní dodávatelia, účastníci programov podporného úradu, príjemcovia platieb od podporného úradu alebo z rozpočtu EÚ, prípadne subdodávatelia. Takéto osoby môžu posielať priamo Európskej komisii alebo podpornému úradu všetky relevantné informácie a dokumentáciu, ktorú sú povinné predložiť na základe dokumentov uvedených v tejto dohode a uzavretých zmlúv alebo dohôd, resp. rozhodnutí prijatých podľa nich.

Článok 2 Audity

1. V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002[10], s nariadením Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[11], ako aj s ďalšími nástrojmi uvedenými v tejto dohode, uzavretými zmluvami alebo dohodami a prijatými rozhodnutiami umožnia príjemcovia so sídlom v Lichtenštajnsku vykonanie vedeckých, finančných, technologických alebo iných auditov, a to v ľubovoľnom čase, v sídle príjemcov a ich subdodávateľov, úradníkmi podporného úradu alebo Európskej komisie alebo inými osobami splnomocnenými podporným úradom a Európskou komisiou.

2. Úradníkom podporného úradu a Európskej komisie, ako aj ostatným osobám splnomocneným podporným úradom a Európskou komisiou, je umožnený primeraný prístup na miesta, k činnostiam, dokumentom a ku všetkým informáciám potrebným na vykonávanie takýchto kontrol vrátane elektronickej podoby. Právo na prístup je výslovne uvedené v zmluvách alebo dohodách uzavretých na účely vykonávania dokumentov uvedených v tejto dohode.

3. Európsky dvor audítorov má rovnaké práva ako Európska komisia.

4. Audity sa môžu uskutočniť do piatich rokov od skončenia platnosti tejto dohody alebo podľa podmienok uzatvorených zmlúv či dohôd a prijatých rozhodnutí.

5. Lichtenštajnský národný audítorky úrad je v predstihu informovaný o auditoch vykonávaných na území Lichtenštajnska. Informovanie úradu nepredstavuje zákonnú podmienku uskutočnenia kontrol.

Článok 3 Kontroly na mieste

1. Podľa tejto dohody je Európska komisia (úrad OLAF) oprávnená vykonávať kontroly a inšpekcie na mieste na lichtenštajnskom území, v súlade s podmienkami stanovenými v nariadení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 o kontrolách a inšpekciách na mieste, vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi[12].

2. Európska komisia pripravuje a vykonáva kontroly a inšpekcie na mieste v úzkej spolupráci so Lichtenštajnským národným audítorským úradom alebo inými príslušným lichtenštajnskými orgánmi poverenými národným audítorským úradom, ktoré sú informované v primeranom časovom predstihu o predmete, účele a právnom základe kontrol a inšpekcií, aby mohli poskytnúť požadovanú pomoc. Na tento účel sa môžu úradníci z príslušných lichtenštajnských orgánov zúčastniť kontrol a inšpekcií na mieste.

3. Kontroly a inšpekcie na mieste sa môžu na želanie lichtenštajnských orgánov vykonávať aj spoločne Európskou komisiou a týmito orgánmi.

4. Ak sa účastníci programu bránia kontrole alebo inšpekcii na mieste, lichtenštajnské orgány poskytnú v súlade s vnútroštátnymi pravidlami inšpektorom Európskej komisie pomoc potrebnú na to, aby mohli splniť svoju povinnosť pri uskutočnení kontroly alebo inšpekcie na mieste.

5. Európska komisia podá Lichtenštajnskému národnému audítorskému úradu čo najskôr správu o akejkoľvek skutočnosti alebo podozrení vzťahujúcich sa na podvod, ktoré si všimli v priebehu kontroly alebo inšpekcie na mieste. V každom prípade sa od Komisie vyžaduje, aby informovala uvedený orgán o výsledku takýchto kontrol a inšpekcií.

Článok 4 Informácie a konzultácie

1. Na účely riadneho vykonávania tejto prílohy si príslušné orgány Lichtenštajnska a EÚ pravidelne vymieňajú informácie a na žiadosť jednej zo zmluvných strán uskutočňujú konzultácie.

2. Príslušné lichtenštajnské orgány bezodkladne informujú podporný úrad a Európsku komisiu o akejkoľvek skutočnosti alebo podozrení, ktoré sú im známe a ktoré sa týkajú nezrovnalostí pri uzatváraní a vykonávaní zmlúv alebo dohôd uzavretých pri uplatňovaní dokumentov uvedených v tejto dohode.

Článok 5 Dôvernosť

Informácie oznámené alebo získané akoukoľvek formou podľa tejto prílohy podliehajú služobnému tajomstvu a sú chránené tým istým spôsobom, ako podobné informácie chránené právnymi predpismi Lichtenštajnska a príslušnými ustanoveniami platnými pre inštitúcie EÚ. Takéto informácie sa môžu oznámiť len osobám v rámci inštitúcií EÚ alebo členských štátov či Lichtenštajnska, ktorých funkcie vyžadujú, aby s nimi boli oboznámené, a môžu byť použité len na zabezpečenie účinnej ochrany finančných záujmov zmluvných strán.

Článok 6 Správne opatrenia a sankcie

Bez toho, by bolo dotknuté uplatňovanie lichtenštajnského trestného práva môže podporný úrad alebo Európska komisia prijať správne opatrenia alebo uložiť sankcie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1268/2012 o pravidlách uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie[13] a nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev[14].

Článok 7 Vymáhanie a presadzovanie

Rozhodnutia prijaté podporným úradom alebo Európskou komisiou v rámci rozsahu pôsobnosti tejto dohody, ktorými sa ukladajú peňažné záväzky osobám iným ako štáty, sú v Lichtenštajnsku vykonateľné. Príkaz na vymáhanie vydáva, bez akejkoľvek ďalšej kontroly okrem overenia pravosti aktu, úrad poverený lichtenštajnskou vládou, ktorý o tejto skutočnosti informuje podporný úrad alebo Európsku komisiu. Presadzovanie sa riadi lichtenštajnskými vykonávacími predpismi. Zákonnosť rozhodnutia o vykonateľnosti podlieha kontrole Súdneho dvora Európskej únie.

Rozsudky vynesené Súdnym dvorom Európskej únie v súlade s arbitrážnou doložkou sú vykonateľné za rovnakých podmienok.

[1]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl, Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.

[2]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.

[3]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.

[4]               Ú. v. EÚ L 160, 12.1.2011, s. 39.

[5]               Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.

[6]               Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2011, s. 1.

[7]               Ú.v. EÚ C 83, 30.3.2010, s. 266.

[8]               Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.

[9]               Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.

[10]             Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.

[11]             Ú. v. EÚ L 181, 10.7.2008, s. 23.

[12]             Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2.

[13]             Ú. v. EÚ L 362, 31.12.2012, s. 11.

[14]             Ú. v. ES L 312, 23.12.1995, s. 1.

Top