Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013JC0017

    Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike

    /* JOIN/2013/017 final - 2013/0160 (NLE) */

    52013JC0017

    Spoločný návrh NARIADENIE RADY, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike /* JOIN/2013/017 final - 2013/0160 (NLE) */


    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    (1) Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005 umožňuje uplatnenie rozhodnutia Rady 2010/788/SZBP a stanovujú sa v ňom určité opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike, vrátane zmrazenia ich aktív.

    (2) Rozhodnutím Rady 2012/811/SZBP z 20. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike, Rada zmenila kritériá pre zaradenie fyzických alebo právnických osôb subjektov alebo orgánov do zoznamu v prílohe tohto rozhodnutia v súlade s rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN č. 2078 (2012) z 28. novembra 2012.

    (3) Nariadenie (ES) č. 1183/2005 by sa malo zmeniť aj preto, aby sa v ňom zohľadnila požiadavka právnych záruk stanovená v článku 215 ods. 3 ZFEÚ a judikatúra Súdneho dvora Európskej únie.

    (4) Toto opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie a na nadobudnutie jeho účinnosti je potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä vzhľadom na zabezpečenie jeho jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch.       

    (5) Vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia by mali navrhnúť, aby sa nariadenie (EÚ) č. 1183/2005 zodpovedajúcim spôsobom zmenilo.

    2013/0160 (NLE)

    Spoločný návrh

    NARIADENIE RADY,

    ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

    so zreteľom na rozhodnutie Rady 2010/788/SZBP z 20. decembra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike a o zrušení spoločnej pozície 2008/369/SZBP[1],

    so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

    keďže:

    (1)       nariadením Rady (ES) č. 1183/2005 z 18. júla 2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike[2], sa umožňuje uplatnenie opatrení stanovených v rozhodnutí Rady 2010/788/SZBP. V prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1183/2005 sa uvádza zoznam fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa podľa tohto nariadenia vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.

    (2)       Rezolúciou Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov (BR OSN) č. 2078 (2012) z 28. novembra 2012 sa zmenili kritériá označovania osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia uvedené v bodoch 9 a 11 rezolúcie BR OSN č. 1807 (2008).

    (3)       Rada 20. decembra 2012 prijala rozhodnutie 2012/811/SZBP[3], ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/788/SZBP, v súlade s rezolúciou BR OSN č. 2078 (2012).

    (4)       Nariadenie (ES) č. 1183/2005 by sa malo zmeniť aj preto, aby sa v ňom zohľadnila požiadavka právnych záruk stanovená v článku 215 ods. 3 ZFEÚ a judikatúra Súdneho dvora Európskej únie.        

    (5)       V záujme zabezpečenia jednotných podmienok na vykonávanie tohto nariadenia by sa vykonávacie právomoci mali udeliť Komisii. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[4].

    (6)       Toto opatrenie patrí do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie a na nadobudnutie jeho účinnosti je potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä vzhľadom na zabezpečenie jeho jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo všetkých členských štátoch.

    (7)       Nariadenie Rady (ES) č. 1183/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Nariadenie (ES) č. 1183/2005 sa mení takto:

    (1) Vkladá sa tento článok 2a:

    „Článok 2a

    1.      Príloha I obsahuje zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sankčný výbor alebo Bezpečnostná rada OSN označili za:

    a)       osoby alebo subjekty, ktoré porušujú zbrojné embargo a súvisiace opatrenia uvedené v článku 1 rozhodnutia 2010/788/SZBP a v článku 2 nariadenia (ES) č. 889/2005[5],

    b)      vedúcich politických a vojenských predstaviteľov cudzích ozbrojených skupín pôsobiacich v Konžskej demokratickej republike (ďalej len „KDR“), ktorí bránia odzbrojeniu a dobrovoľnej repatriácii alebo presídleniu bojovníkov, ktorí patria k týmto skupinám,

    c)       vedúcich politických a vojenských predstaviteľov konžských milícií podporovaných zo zahraničia, ktorí bránia účasti svojich bojovníkov v procese odzbrojenia, demobilizácie a reintegrácie,

    d)      vedúcich politických a vojenských predstaviteľov, ktorí pôsobia v KDR a verbujú alebo využívajú deti v ozbrojenom konflikte v rozpore s uplatniteľným medzinárodným právom,

    e)       osoby alebo subjekty, ktoré pôsobia v KDR a dopúšťajú sa závažných porušení práva okrem iného tým, že sa v ozbrojených konfliktoch zameriavajú na deti alebo ženy, zabíjajú ich a mrzačia, vystavujú sexuálnemu násiliu, únosom a násilnému vysídľovaniu,

    f)       osoby alebo subjekty, ktoré bránia distribúcii humanitárnej pomoci alebo prístupu k nej vo východnej časti KDR,

    g)       osoby alebo subjekty, ktoré prostredníctvom nedovoleného obchodovania s prírodnými zdrojmi vrátane zlata protiprávne podporujú ozbrojené skupiny vo východnej časti KDR,

    h)       osoby alebo subjekty, ktoré konajú v mene označenej osoby alebo subjektu, ktorý vlastní alebo kontroluje označená osoba, alebo na základe pokynov takejto osoby či subjektu,

    i)        osoby alebo subjekty, ktoré plánujú alebo finančne podporujú útoky na príslušníkov jednotiek na udržanie mieru Stabilizačnej misie OSN v KDR (MONUSCO) alebo sa na nich zúčastňujú.

    2.      Príloha I obsahuje iba tieto informácie o fyzických alebo právnických osobách, subjektoch alebo orgánoch zaradených do zoznamu:

    a)       na účely identifikácie: v prípade fyzických osôb priezvisko a meno (mená) vrátane prípadných prezývok a titulov; dátum a miesto narodenia; štátnu príslušnosť; číslo pasu a dokladu totožnosti; daňové identifikačné číslo a číslo sociálneho poistenia; pohlavie; adresu alebo iné informácie o mieste pobytu; funkciu alebo povolanie. V prípade právnických osôb, subjektov alebo orgánov môžu tieto informácie zahŕňať názov, dátum a miesto registrácie, registračné číslo a miesto podnikania;

    b)      dátum zaradenia fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu do prílohy I;

    c)       dôvody zaradenia do zoznamu.

    3.      V prílohe I môžu byť zahrnuté aj informácie o rodinných príslušníkoch uvedených osôb, a to v prípade, že ich zahrnutie sa považuje za nevyhnutné z hľadiska overovania identity príslušnej fyzickej osoby.“

    (2) Článok 9 sa nahrádza takto:

    „Článok 9

    1.      Komisia sa splnomocňuje:

    a)       meniť prílohu I na základe rozhodnutí sankčného výboru alebo Bezpečnostnej rady OSN; ako aj

    b)      meniť prílohu II na základe informácií poskytnutých členskými štátmi.

    2.      Bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti členských štátov podľa Charty Organizácie Spojených národov, Komisia udržiava všetky potrebné kontakty so sankčným výborom na účely účinného vykonávania tohto nariadenia.

    3.      Komisia v prílohe I uvedie dôvody rozhodnutia zaradiť určité záznamy do tejto prílohy a oznámi svoje rozhodnutia zaradeným osobám, subjektom alebo orgánom vrátane dôvodov ich zaradenia do zoznamu, ak je ich adresa známa alebo ak ich adresa nie je známa, upozorní na túto skutočnosť zaradené osoby, subjekty alebo orgány prostredníctvom uverejnenia oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie s cieľom umožniť im predkladanie pripomienok.

    4.      Osoby, subjekty alebo orgány, ktoré boli do prílohy I zaradené pred tým, než toto nariadenie nadobudlo účinnosť a sú stále v zozname zaradené, môžu takisto Komisii predkladať pripomienky.

    5.      Ak sa vyjadria pripomienky alebo predložia nové závažné dôkazy, Komisia postúpi tieto predložené pripomienky alebo dôkazy sankčnému výboru.

    6.      Vzhľadom na predložené pripomienky a akékoľvek iné relevantné informácie Komisia na základe postupu uvedeného v článku 9a ods. 2 svoje rozhodnutie preskúma a dotknutú osobu, subjekt alebo orgán informuje o výsledku tohto preskúmania. O výsledku tohto preskúmania takisto informuje sankčný výbor.“

    (3) Vkladá sa tento článok 9a:

    „Článok 9a

    1.      Komisii pomáha výbor. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011[6].

    2.      Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“

    (4) Vkladá sa tento článok 9b:

    „Článok 9b

    1.      Komisia spracováva osobné údaje na účely vykonávania svojich úloh podľa tohto nariadenia. Medzi tieto úlohy patria:

    a)       príprava a vykonanie zmien prílohy I;

    b)      zahrnutie obsahu prílohy I do elektronického, konsolidovaného zoznamu osôb, skupín a subjektov podliehajúcich finančným sankciám EÚ, dostupného na príslušnej webovej stránke[7];

    c)       spracovanie informácií o dosahu opatrení stanovených v tomto nariadení, ako sú napríklad informácie o hodnote zmrazených finančných prostriedkov a informácie o povoleniach udelených príslušnými orgánmi.

    2.      Komisia môže údaje týkajúce sa trestných činov spáchaných fyzickými osobami zaradenými do zoznamu a údaje týkajúce sa odsúdení za trestné činy alebo bezpečnostné opatrenia, ktoré sa týkajú takýchto osôb, spracovať iba v rozsahu nevyhnutnom na prípravu prílohy I k tomuto nariadeniu. Takéto údaje sa nezverejňujú ani nevymieňajú.

    3.      V zmysle článku 2 písm. d) nariadenia (ES) č. 45/2001 je na účely tohto nariadenia útvar Komisie uvedený v prílohe II určený ako „prevádzkovateľ“ na strane Komisie, aby sa zabezpečilo, že dotknuté fyzické osoby môžu vykonávať svoje práva ustanovené v nariadení (ES) č. 45/2001.“

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli

                                                                           Za Radu

                                                                           predsedníčka

    [1]               Ú. v. EÚ L 336, 21.12.2010, s. 30.

    [2]               Ú. v. EÚ L 193, 23.7.2005, s. 1.

    [3]               Ú. v. EÚ L 101, 15.4.2011, s. 24.

    [4]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s.13.

    [5]               Ú. v. EÚ L 152, 15.6.2005, s. 1.

    [6]               Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

    [7]               http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm.

    Top