This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011XC0212(02)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 1857/2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to State aid to small and medium-sized enterprises active in the production of agricultural products and amending Regulation (EC) No 70/2001
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
Ú. v. EÚ C 45, 12.2.2011, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.2.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 45/18 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1857/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 zmluvy na štátnu pomoc pre malé a stredné podniky (MSP) pôsobiace vo výrobe, spracovaní a odbyte poľnohospodárskych výrobkov, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 70/2001
2011/C 45/07
Č. pomoci: XA 202/10
Členský štát: Spolková republika Nemecko
Región: Freie und Hansestadt Hamburg
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Richtlinie für die Gewährung von Beihilfen für Impfungen gegen die Blauzungenkrankheit vom Serotyp 8 (BTV 8) bei Rindern, Schafen, Ziegen und sonstigen empfänglichen Tieren (BTV 8-Beihilfe-Richtlinie)
Právny základ: § 7 Absatz 1 Nummer 3 des Hamburgischen Ausführungsgesetzes zum Tierseuchengesetz vom 6. Februar 2007 (HmbGVBl. S. 68), zuletzt geändert am 6. April 2010 (HmbGVBl. S. 260)
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Na poskytovanie pomoci podľa smerníc BTV 8 sa ročne vyčlenili rozpočtové prostriedky vo výške 7 500 EUR.
Maximálna intenzita pomoci: 100 % nákladov na zaočkovanie
Dátum implementácie: odo dňa uverejnenia pomocných opatrení Európskou komisiou
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: do 31. decembra 2013
Účel pomoci: boj proti katarálnej horúčke (sérotyp 8) podľa článku 10 nariadenia (ES) č. 1857/2006
Príslušné odvetvia hospodárstva: Poľnohospodári [výlučne malé a stredné podniky v zmysle prílohy I k nariadeniu Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 9.8.2008, s. 3)], ktorí vlastnia zvieratá náchylné na nákazu sérotypom 8 vírusu katarálnej horúčky.
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Behörde für Soziales, Familie, Gesundheit und Verbraucherschutz Fachabteilung Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen |
Billstraße 80 |
20539 Hamburg |
DEUTSCHLAND |
Internetová stránka: http://www.hamburg.de/contentblob/1371778/data/beihilfe-blauzungenkrankheit.pdf
Ďalšie informácie: —
Č. pomoci: XA 203/10
Členský štát: Nemecko
Región: Všetky spolkové krajiny
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Maßnahmen zur Verbesserung der genetischen Qualität landwirtschaftlicher Nutztiere
Právny základ: Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der Agrarstruktur und des Küstenschutzes (GAK) für den Zeitraum 2010-2013“
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: 20 miliónov EUR
Maximálna intenzita pomoci: 60 %
Dátum implementácie:
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci:
Účel pomoci: Článok 16 – Podpora sektoru hospodárskych zvierat
Oprávnené na podporu sú náklady, ktoré poľnohospodárom vzniknú pri:
pravidelnom alebo plánovanom zisťovaní chovateľsky ovplyvniteľných znakov v rámci chovateľských programov uznávaných chovateľských organizácií alebo zisťovaní znakov na účely porovnania rozličných chovateľských produktov alebo programov kríženia uznávaných chovateľských organizácií, ako aj pri zhromažďovaní parametrov zdravia zvierat, podmienok chovu zvierat, kŕmenia zvierat a riadenia podniku, ich posudzovaní a vyhodnocovaní na nadpodnikovej úrovni v zmysle chovateľského programu,
príprave a sprístupňovaní získaných údajov na účely poskytovania poradenstva, predovšetkým s cieľom zlepšiť zdravie zvierat, dosiahnuť vysoký stupeň noriem ochrany zvierat a životného prostredia,
zamedziť záťaž životného prostredia a vyrábať zdravotne neškodné výrobky,
príprave získaných údajov na výpočet genetickej kvality zvierat s cieľom dosiahnuť pokrok pri chove a zachovávaní genetickej rozmanitosti.
Príslušné odvetvia hospodárstva: Chov hospodárskych zvierat (hovädzí dobytok, ošípané, ovce)
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc: Agrarministerien der Länder
Internetová stránka: http://www.bmelv.de/cln_181/sid_971CCA44FC3F68E872B1F27075851F06/SharedDocs/Downloads/Landwirtschaft/Foerderung/Rahmenplan2010-2013.pdf?blob=publicationFile
Ďalšie informácie: —
Č. pomoci: XA 204/10
Členský štát: Nemecko
Región: Thüringen (DEG0)
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc: Beihilfen der Thüringer Tierseuchenkasse
Právny základ: § 7 Abs. 2 und § 20 Thüringer Ausführungsgesetz zum Tierseuchengesetz (Thüringer Tierseuchengesetz – ThürTierSG-) in der Fassung vom 30. März 2010 (GVBl. 2010, S. 89) in Verbindung mit der Satzung über Beihilfen der Thüringer Tierseuchenkasse (Beihilfesatzung in der Fassung der 3. Änderungssatzung vom 30. September 2010)
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku: Celková výška pomoci pribl. 3,151 milióna EUR
Maximálna intenzita pomoci: do výšky 100 %
Dátum implementácie: Od 1. januára 2011, avšak nie skôr, ako Európska komisia pridelí identifikačné číslo.
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci: Do 31. decembra 2013.
Účel pomoci:
— |
vyrovnanie nákladov, ktoré poľnohospodárom vznikajú v súvislosti so zdravotnými prehliadkami, testami a inými opatreniami skorej detekcie, nákupom a aplikáciou očkovacích látok alebo liečiv pri eradikácii chorôb zvierat a ich prevencii v zmysle článku 10 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1857/2006.
|
— |
vyrovnanie nákladov, ktoré poľnohospodárom vznikajú v súvislosti s chorobami zvierat v zmysle článku 10 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1857/2006.
|
oprávnené náklady: pozri prílohu 1 k stanovám Satzung über Beihilfen der Thüringer Tierseuchenkasse (Beihilfesatzung)
Príslušné odvetvia hospodárstva: Chov zvierat (sektor NACE A104)
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc:
Thüringer Tierseuchenkasse |
Victor-Goerttler-Straße 4 |
07745 Jena |
DEUTSCHLAND |
e-mail: direkt@thueringertierseuchenkasse.de |
Internetová stránka: Satzung über Beihilfen der Thüringer Tierseuchenkasse (Beihilfesatzung) [Stanovy o pomoci Durínskej poisťovne pre epidémie zvierat (Stanovy o pomoci)]:
http://www.thueringertierseuchenkasse.de/Download/Beihilfesatzung2011.pdf
Ďalšie informácie: —