This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0480
Proposal for a DECISION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund in accordance with point 28 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management (application EGF/2011/002 IT/Trentino-Alto Adige/Südtirol Construction of buildings from Italy)
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Talianska EGF/2011/002 IT/ Trentino-Alto Adige/Südtirol – výstavba budov)
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Talianska EGF/2011/002 IT/ Trentino-Alto Adige/Südtirol – výstavba budov)
/* KOM/2011/0480 v konečnom znení */
Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Talianska EGF/2011/002 IT/ Trentino-Alto Adige/Südtirol – výstavba budov) /* KOM/2011/0480 v konečnom znení */
Dôvodová
správa Bod 28 Medziinštitucionálnej dohody zo 17.
mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej
disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[1] umožňuje
uvoľniť prostriedky z Európskeho fondu na prispôsobenie sa
globalizácii (EGF) prostredníctvom nástroja flexibility s ročným stropom
vo výške 500 mil. EUR nad rámec príslušných okruhov finančného rámca. Pravidlá, ktoré sa uplatňujú na príspevky
z fondu EGF, sú stanovené v nariadení Európskeho parlamentu
a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa
zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[2]. Dňa 7. februára 2011 Taliansko predložilo
žiadosť EGF/2011/002 IT/Trentino-Alto Adige/Südtirol – výstavba budov
o finančný príspevok z fondu EGF v dôsledku prepúšťania
v 323 podnikoch, ktoré podľa klasifikácie NACE Revision 2 pôsobia v
rámci divízie 41 („výstavba budov“)[3] v regióne
Trentino-Alto Adige/Südtirol (ITD1 a ITD2[4]) na úrovni NUTS
II v Taliansku. Po dôkladnom preskúmaní tejto žiadosti Komisia
v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006 dospela k
záveru, že sú splnené podmienky na poskytnutie finančného príspevku
podľa tohto nariadenia. ZHRNUTIE ŽIADOSTI A ANALÝZA Základné údaje: || Referenčné č. EGF || EGF/2011/002 Členský štát || Taliansko Článok 2 || písm. b) Dotknuté podniky || 323 Región na úrovni NUTS II || Trentino-Alto Adige/Südtirol (ITD1 a ITD2) Divízia NACE Revision 2 || 41 („výstavba budov“) Referenčné obdobie || 1. 3. 2010 – 1. 12. 2010 Začiatok poskytovania personalizovaných služieb || 1. 5. 2011 Dátum podania žiadosti || 7. 2. 2011 Počet prepustených pracovníkov počas referenčného obdobia || 643 Počet prepustených pracovníkov, ktorým je pomoc určená || 528 Výdavky na personalizované služby (v EUR) || 5 744 000 Výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF[5] (v EUR) || 285 000 Výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF (v %) || 4,7 Celkový rozpočet (v EUR) || 6 029 000 Príspevok z fondu EGF (65 %) (v EUR) || 3 918 850 1.
Žiadosť bola Komisii predložená 7. februára 2011
a do 6. júla 2011 bola doplnená o dodatočné informácie. 2.
Žiadosť spĺňa podmienky na
poskytnutie prostriedkov z EGF podľa článku 2 písm. b)
nariadenia (ES) č. 1927/2006 a bola predložená v lehote 10 týždňov
stanovenej v článku 5 uvedeného nariadenia. Súvislosť medzi prepúšťaním a
významnými zmenami v štruktúre svetového obchodu v dôsledku
globalizácie alebo celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy 3.
Na účely preukázania súvislosti medzi
prepúšťaním pracovníkov a celosvetovou finančnou a hospodárskou
krízou Taliansko tvrdí, že kríza vážne postihla odvetvie stavebníctva.
Drasticky sa znížili úvery pre odvetvie stavebníctva alebo pre jednotlivcov
a zároveň sa znížil aj dopyt po nových domoch v dôsledku klesajúcej
dôvery spotrebiteľov a nedostatku hotovosti. 4.
Komisia vo svojom pláne hospodárskej obnovy[6]
uznala, že stavebný priemysel v EÚ zaznamenal v dôsledku krízy prudký pokles
dopytu. Dostupné údaje potvrdzujú, že v porovnaní s rovnakým obdobím
predchádzajúceho roka došlo v odvetví stavebníctva k významnému
poklesu, ktorý v EÚ-27 pretrvával po sedem po sebe nasledujúcich štvrťrokov
(od 1. štvrťroka roku 2009 do 3. štvrťroka roku 2010), a to najmä v
dôsledku zníženia súkromných investícií v sektore bývania. Stavebná výroba v
Taliansku sa vyvíjala rovnako: || || 2009 || || || 2010 || || 1. štvrťrok || 2. štvrťrok || 3. štvrťrok || 4. štvrťrok || 1. štvrťrok || 2. štvrťrok || 3. štvrťrok EÚ27 || -12,8 || -11,3 || -12,0 || -8,7 || -8,6 || -1,1 || -2,3 Taliansko || -12,6 || -11,2 || -13,6 || -8,1 || -8,0 || -4,8 || 1,3 Zdroj: EUROSTAT 5.
Komisia už v posúdení žiadosti EGF/2009/017
LT/výstavba budov[7] opísala vplyv
hospodárskej a finančnej krízy na podniky, ktoré podľa klasifikácie
NACE Revision 2 pôsobia v rámci divízie 41 („výstavba budov“). Preukázanie počtu prepustených
pracovníkov a splnenia kritérií článku 2 písm. b) 6.
Taliansko predložilo túto žiadosť na základe
intervenčných kritérií stanovených v článku 2 písm. b)
nariadenia (ES) č. 1927/2006, v ktorom sa vyžaduje, aby sa počet
pracovníkov prepustených v období deviatich mesiacov z podnikov
pôsobiacich v rámci rovnakej divízie klasifikácie NACE Revision 2 v tom
istom regióne alebo v dvoch susediacich regiónoch na úrovni NUTS II v
členskom štáte rovnal najmenej 500. 7.
V žiadosti sa uvádza, že v priebehu
deväťmesačného referenčného obdobia od 1. marca 2010 do 1.
decembra 2010 bolo prepustených 643 pracovníkov z 323 podnikov, ktoré
podľa klasifikácie NACE Revision 2 pôsobia v rámci divízie 41 („výstavba
budov“)[8] v regióne
Trentino-Alto Adige/Südtirol (ITD1 a ITD2) na úrovni NUTS II. Všetky uvedené
údaje o počte prepustených pracovníkov sa vypočítali podľa
článku 2 druhého odseku druhej zarážky nariadenia (ES) č. 1927/2006.
Vysvetlenie nepredvídateľnosti
tohto prepúšťania 8.
Talianske orgány tvrdia, že finančná a
hospodárska kríza viedla k náhlemu kolapsu svetovej ekonomiky s obrovským
dosahom na mnoho odvetví. Charakter recesie, pokiaľ ide o odvetvie stavebníctva,
s náhlym sprísnením podmienok na získanie finančného úveru a prudkým
poklesom nových objednávok, je v nedávnej minulosti bezprecedentný. Od
roku 2008 sa navyše hospodárska situácia nevyvíja v súlade s trendmi
predchádzajúcich rokov. Prepúšťanie v odvetví stavebníctva sa preto nedalo
predvídať a ani mu nebolo možné jednoducho zabrániť. Identifikácia prepúšťajúcich
podnikov 9.
Žiadosť sa týka 643 prepustených pracovníkov
(pričom pomoc je určená pre 528 z nich) z týchto 323 podnikov: Podniky a počet prepustených pracovníkov A.S. TRENTO DI ANDREATTA SRL || 1 || POGORZELSKI ANDRZEJ || 1 A.T.B. TUNNEL BRENNERO || 3 || PRIMA COSTRUZIONI S.R.L. || 1 ABL COSTRUZIONI SRL || 4 || PRINCIPE SRL || 1 ADIGE BITUMI IMPRESA || 7 || PRO.GE.CI SAS || 1 ADLER COSTRUZIONI SAS DI BRUCCOLERI VIN. & C. || 1 || R. & G. SNC DI DIENER RENZO E SUKTHI AGIM || 2 ANDREATTI FRANCESCO || 1 || R.C. S.N.C. DI ROSSI CRISTIAN E DANIELE || 3 AQUAFORME SRL || 1 || RAVANELLI EDJ SRL || 2 AQUATEAM DI ZANDONAI SERGIO & C. SNC || 1 || RAVANELLI SERGIO || 2 ART DECOR DI PELLEGRINO ALEANDRO || 2 || RISSER CLAUDIO || 3 ART PITTURE SNC DI MASULLI MATTEO & C. || 2 || ROVIZZI ALESSIO || 1 ASCOM SRL || 2 || S. CHIARA SOCIETA' CONSORTILE || 1 AURORA COSTRUZIONI S.R.L. || 1 || SABBIA GHIAIA CALCESTRUZZI SNC || 1 B.L. ELETTROTECNICA S.R.L. || 1 || SACISS S.R.L. || 5 BALDO COSTRUZIONI SRL || 2 || SAFAB SPA || 1 BALDON NICOLA || 1 || SANTONI COSTRUZIONI SPA || 1 BAMPI LUCIANO || 1 || SARBA DI RIGO MICHELE || 1 BATTISTI RENATO || 1 || SCALIGERA GROUP S.R.L. || 1 BENASSAI GUIDO || 2 || SCRINZI DAMIANO || 1 BENEDETTI SRL || 1 || SHABA ARBEN || 7 BERTONI GILBERTO || 1 || STONE AGE PORFIDI SAS DI MANUARDI S. & C || 2 BIANCO PIETRO || 1 || STYLTHERM SRL || 1 BONETTI CLAUDIO || 1 || T.S.G. S.R.L. || 3 BONIATTI FABRIZIO || 1 || TECNOBASE SRL || 1 BONINSEGNA MARIO || 2 || TECNOSTILE SRL || 5 BUTTERINI ROBERTO & OLIMPIO SNC || 1 || TECO SERVICE SRL || 1 C.E.F. DI GALVAN ENRICO & C. SAS. || 1 || TEKNOEDILE SRL || 1 C.T. COSTRUZIONI SRL || 1 || TERMOIDRAULICA SAS DI CORELLI RAFFAELE LUCIANO || 1 CAGOL MARCO || 1 || THERMAE & POOL SRL || 1 CANNELLA SRL || 1 || TOFFANETTI RAUL || 1 CARNERI & HUELLER SRL || 4 || TOMELIN PAOLO || 1 CARTONGESSI VALSUGANA S.R.L || 4 || TORRE DEL GARDA SRL || 1 CARUSO MAC KAY ALDO EUGENIO || 2 || TREDIL SRL || 5 CAVAGNIS COSTRUZIONI S.R.L. || 1 || TRENTINI COSTRUZIONI SNC || 2 CENTRO POSA SRL || 1 || TRENTINI S.N.C. DI TRENTINI GILBERTO E C. || 1 CERADINI F.LLI SNC DI CERADINI G. & || 1 || TURRA EZIO & C. SNC || 1 CERRIKU VASJAR || 1 || TUTTINTONACI SRL DI FORTE PIETRO & C. || 3 CESI SRL || 1 || UEZ MICHELE || 4 CIGI COSTRUZIONI DI CUCCURULLO GIUSEPPINA || 2 || VERONESI FABRIZIO || 1 CIOLA ELIO SRL || 1 || VETTORI ROBERTO || 1 CITRONI CARLO || 2 || VINANTE COSTRUZIONI S.P.A. || 4 CIUFFI GUIDO || 1 || VISCOLOR SRL || 1 CLAUS CARLO,CLAUS ANDREA SNC || 4 || VO & MA SRL || 1 CO.EDIL.TIDONA S.R.L. || 2 || ZAMBIASI COSTRUZIONI SRL || 3 CONSORZIO LEONARDO || 1 || ZAMPICCOLI ROBERTO || 1 COPERTURE SNC DI GOTTARDI MATTEO & C. || 1 || ZENI ETTORE || 1 COSBAU SPA IN LIQUIDAZIONE || 22 || ZH GENERAL CONSTRUCTION COMPANY SPA || 1 COSTRUZIONI EDILI ANDRIGHETTONI SRL || 1 || ZUCAL COSTRUZIONI SRL || 1 COSTRUZIONI EDILI BOLZANO || 1 || ACQUAVIVA GIUSEPPE || 4 COSTRUZIONI EDILI FOCHER DI FOCHER PIETRO || 1 || ADLER BAU OHG DES ALIJA ENVER || 1 COSTRUZIONI ELETTRICHE GIOVANELLA SRL || 2 || ALBERTI TERMOSANITARI DI ALBERTI UGO || 1 COSTRUZIONI PAISOLI NICOLA SRL || 9 || ALOIS OBERHOFER GMBH || 1 COSTRUZIONI POJER SRL || 1 || ALPENBAU GMBH || 5 COSTRUZIONI VALENTINI & C. SAS || 1 || ASTER HOLZBAU GMBH || 3 COSTRUZIONI Z.R. SRL || 3 || ATB - TUNNEL BRENNERO || 20 D.F. COSTRUZIONI SRL || 3 || AUER KONRAD & CO. OHG || 1 DEGA DI GASPERINI MIRIAM E C. SAS || 2 || AUSSERHOFER GUENTHER || 1 DEMATTE' ROBERTO || 1 || BERBENNI G. & CO. KG || 1 DF SRL || 1 || BERTAGNOLL ANTON || 2 DHIMA THANAS || 1 || BETONSCHNEIDEN OHG || 1 DOBROZI GENTJAN || 2 || BOLZANO COSTRUZIONI GMBH || 1 DOMI S.R.L. || 1 || BONEDIL G.M.B.H. || 4 DOMOFENSTER SRL || 1 || BRUMAR GMBH || 12 EDIL O.R. DI ORSINGHER RUGGERO & C. SNC || 1 || C.& G. IMPIANTI S.R.L. || 1 EDIL 2 SNC DI LO CASCIO F. E DI PIE || 2 || C.A.E. DI CREPALDI CLAUDIO || 1 EDIL 3 SRL || 1 || CICERO EMANUELE || 1 EDIL ANTEMA SNC DI A E P. DI SARNO || 1 || COSBAU S.P.A. || 1 EDIL C.R. TRENTINE DI VALENTE ANDREA || 4 || COSTRUZIONI EDILI DI CAPPELLO NICODEMO & OLIVO SALVATORE SNC || 2 EDIL D.F. S.R.L. || 1 || COSTRUZIONI EDILI ZANELLA GMBH || 1 EDILBATTISTI SNC DI BATTISTI RENATO || 4 || D.F. COSTRUZIONI SOCIETA' A RESPONSABILITA' LIMITATA || 1 EDILBERTOLDI SRL || 1 || D.S.G.M. KG DES DE SARRO MICHELE & C. || 1 EDILBRESCIA S.R.L. DI COTTI COMETTI FABIO || 1 || PEDROLLI F.LLI DI ROBERTO & VALENTINO SNC || 1 EDILBUSOLLI SNC || 3 || DAITEC G.M.B.H. || 1 EDILCASA 2000 S.R.L. || 1 || DELTA GMBH TECNOLOGIE IMPERMEABILI || 1 EDILCASA DI GRAIFENBERG SNC || 2 || DZ GMBH || 1 EDILE ZORTEA SRL || 4 || D.F. SRL || 1 EDILGIOVANNI SNC || 1 || E.T.S. G.M.B.H. || 5 EDILKOS DI BULLIQI HAMIT || 2 || E.T.S. S.P.A. IN LINGUA TEDESCA E.T.S. A.G. || 2 EDILPIAZZA SNC DI PIAZZA LINO & C. || 1 || EDIL COSTRUZIONI DI TORCASIO ANTONIO || 1 EDILSERVICE SRL || 1 || EDIL ECO MERANO DES PORTOGALLO MAURO & CO. KG || 1 EDILSIMI SNC DI SHEHAJ ISUF E MUNTEAN IURIE || 1 || EDILIZIA 2M SOCIETA' A RESPONSABILITA' LIMITATA || 1 EDILVALORZI S.R.L. || 2 || EISENKEIL MARTIN DES BUBOLA MIRCO || 2 EDIPENASA SNC || 2 || ELEKTROTEL DES MORGANTI GIANCARLO || 1 EL QABLY ABDENNBI || 1 || ELO-TEC DES IVAN MUFFATO || 1 EL.IM Srl || 1 || EUROSYSTEMBAU DES GJEPALI GENC UND CO. KG || 1 ELETTRIC DOMO SRL || 1 || FEDERBAU DER GIAIER F. & CO. KG || 1 ELETTRO TECNICA DI FRANZOI ROBERTO || 1 || FEUERSTEIN S.R.L. || 1 EMLAND S.R.L. || 1 || FLIESENLAND HITTER KG DES HITTER J. & C. || 1 EMME - VI DI VALENTINI MASSIMO || 1 || FRANCESCHINI GEOM. MARCO || 1 ESPOSITO MARIO || 1 || GABRIELI LUCIANO KG DES GABRIELI R. & CO. || 1 ETN S.R.L. || 1 || GASSER AUGUSTIN & CO. K.G.-S.A.S. || 1 EUROEDIL COSTRUZIONI SRL || 1 || GERHARD ARTUR & HELLRIGL OTHMAR - O.H.G. || 2 EUROPA COSTRUZIONI S.N.C. DI CASTROVILLI BRUNO E FRATELLI || 1 || GERVASI S.P.A. || 1 F.LLI GIOVANELLA SNC || 1 || GRAF & SOEHNE OHG DES GRAF ROLAND & CO. || 1 F.P. RISTRUTTURAZIONI S.N.C. DI PIFFER PAOLO || 4 || GRANDE ANNUNZIATO || 1 FERRUZZI IMMOBILIARE S.A.S. DI ANTONELLA FERRUZZI & C. IN SIGLA FERRUZZI IMMOBILIARE S.A.S. || 3 || HALITI BESIM || 1 FIEMME PORFIDI SNC DI DELLAGIACOMA E GILMOZZI || 1 || HEROKAL GMBH || 1 FIETTA GIANNI || 1 || HM TSCHIGG DES TSCHIGG MIRCO || 1 GENTILINI COSTRUZIONI SRL || 2 || I.T. GMBH || 1 GHARSALLIA SAADIA || 1 || IMPRESA COSTRUZIONI LAZZAROTTO SRL - GMBH || 1 GI.ZETA DI ZOMER GIUSEPPE || 1 || TERMOIDRAULICA SAS DI CORELLI RAFFAELE LUCIANO || 1 GIOVANNINI DONATO || 1 || KOFLER FRANZ || 1 GLOBAL CONTRACTOR S.R.L. || 1 || KRAUS GMBH || 1 GYPSO EVOLUTION S.R.L. || 1 || L.E.A. COSTRUZIONI S.R.L. || 1 HI.TECO S.R.L. || 1 || LECHNER FRANZ GMBH || 1 HYDRONEW SAS DI ZENI JURI E C. || 1 || LINARD BAU GMBH || 1 IDROSERVICE ITALIA SRL || 1 || M.M.-MALER-MAURER DI MULAJ MUHARREM || 1 IDROSERVICE S.N.C. DI ARNOLDI LUCIANO E MENEGHINI RENZO || 1 || MALLOTH JOSEF. || 2 IMPRESA COSTRUZIONE STRADE E SCAVI MARZADRO GIOVANNI E GIORGIO SNC || 3 || MALTECH GMBH || 1 IMPRESA COSTRUZIONI F.LLI CASTELLAN SNC DI CASTELLAN MARCO & C || 1 || MARMI DECOR SAS DI SCOLA MARIO & C. || 1 IMPRESA EDILE LORENZONI CESARE & C. S.N.C. || 1 || MAX BOEGL BAU COSTRUZIONE GMBH || 1 INES COSTRUZIONI DI GIARRACA FRANCO E C. S.A.S. || 1 || MAYRGUENDTER BODENBELAEGE G.M.B.H. || 1 INTOEDIL SRL || 1 || MULTISERVIZI EDILI DI NICOLA GEOM. ALBERTO || 1 IOB LUCA || 1 || MUTO ADRIANO || 1 IPSA COSTRUZIONI SRL || 8 || NEU ALBA LIFT DER PETALLI MIRELA || 2 IUCULANO ANTONINO || 4 || NEXITEC S.P.A. IN LIQUIDAZIONE || 2 JALILI IDRISSI LAHBIB || 2 || NOVA KG DES ANTON OCHSENREITER & C. || 1 LA SOTTOFONDI S.N.C. DI FEDELE ROBERTO & C. || 1 || OBEROSLER S.F. DES OBEROSLER GEOM. WILLI || 1 LACOS SPA || 1 || OBERSCHMIED HOCH- UND TIEFBAU GMBH || 1 LADURNER ACQUE SRL || 1 || PALMABAU DES PALMA JOSEF-BAUUNTERNEHMEN UND GERUESTBAU || 1 LANER RENZO & C. SNC || 1 || PARROTTINO FRANCO || 1 LAZZARA EMANUELE || 2 || PICHLER ARNOLD || 1 LEGNO COSTRUZIONI SNC DI LUCIANER || 4 || PLATTNER KARL OHG DES PLATTNER KARL || 1 LEVICO SCAVI DI BEBER ERWIN & C. SNC || 2 || PLATTNER PUTZ OHG DES PLATTNER PATRICK UND DAGOBERT || 1 LIPOVAC SRL || 2 || PORFIDCOOP SOCIETA' COOPERATIVA || 1 LIVELMAS SNC DI FAVAZZO ANTONIO & SALVATORE || 1 || PROGETTO EDILE DI GAETANO GUARNACCIA || 1 LONGHI GIANLUCA || 3 || PSENNER & KOFLER DES KOFLER KURT & CO. K.G || 1 LOPEZ MARIO FACUNDO || 1 || RAMMLMAIR JAKOB SRL || 12 LORENZI GIORGIO || 1 || RAMOSER RICHARD U.CO. KG || 6 M.S.C. EDILIZIA SRL || 1 || RELLA ENRICO & CO. EINFACHE KOMMANDITGESELLSCHAFT DES RELLA ENRICO & CO. || 2 MAK COSTRUZIONI S.R.L. || 1 || ROBERT OHG DES LEITNER ROBERT & CO. || 1 MANDREJA NIKOLIN || 1 || SACISS S.R.L. || 13 MARIAN SERGIU DAVID || 1 || SCHENK ALOIS || 12 MATAJ SKENDER || 4 || SCHILLACI PAOLO || 3 MAUTEC SNC DI CAINELLI M. & C. || 2 || SCUMACI FRANCESCO || 1 MAZZONELLI ALESSANDRO || 1 || SEELAUS KURT || 1 MENAPACE CARLO || 1 || SEESTE BAU AG || 1 MERLER STEFANO || 1 || STAGIS S.N.C. DI GIOCONDO ACHILLE & C. || 1 MOCELLINI S.R.L || 2 || STEINER BAU GMBH || 1 MODICA CLAUDIO COSTRUZIONI EDILI || 3 || STILE CASA GMBH || 1 MOGGIMPIANTI SAS DI MOGGIO P.I.IVAN || 1 || STUDIO LIGNO ART S.R.L. || 2 MONTICOSTRUZIONI SRL UNIPERSOANLE || 4 || STYLE GIPS G.M.B.H. || 1 MOSCA COSTRUZIONI SNC DI MOSCA DANIELE || 1 || TECNOARREDO DI BRUNO POVOLI || 1 MOSNA E FERRARI SNC DI MOSNA MICHEL || 6 || TECNOSPORT SYSTEM KG DES BAMPI LUIGI & CO. || 1 MUCAJ ENKELJAN || 1 || TEKNOMAG GMBH || 4 N.D. S.N.C. DI SALIHI E IDRIZI || 1 || TERMOSAN SAS DI SARTORI EZIO E PAOLO || 1 NARDELLI SRL || 7 || THALER CHRISTIAN || 1 NARDON ADRIANO || 1 || THALER WERNER & C. KG || 1 NEROBUTTO TIZIANO & FRANCESCO SNC || 1 || THERMO ASSISTENZA S.N.C. DI GANZ SILVANO E GIGLIOTTI BERNARDINA || 1 NEW OBI SRL || 1 || TRENTINI KARL || 1 NEXITEC S.P.A. IN LIQUIDAZIONE || 27 || UNTERKOFLER JOSEF & CO. OHG || 1 NICOLODI COSTRUZIONI S.R.L. IN FORMA ABBREVIATA NICOLODI S.R.L. || 1 || VERMATEC DES UNGERICHT ERWIN || 2 OBEROSLER CAV. PIETRO SPA || 3 || VERONESE ANDREA || 1 OEM S.R.L. || 1 || VI.GI. COSTRUZIONI GMBH || 18 OSSITAGLIO S.R.L. UNIPERSONALE || 2 || VIMAHAUS DI VINCENZO MATERA || 1 OSTI STEFANO E MASSIMO S.N.C. || 1 || VITA GMBH || 1 PALLANCH EMANUELE || 1 || WOLF SYSTEM GMBH - SRL || 1 PANADA FABRIZIO || 2 || ZA.FA. SNC DI ZANCARLI FRANCA & CO || 1 PANTALEO GIROLAMO || 1 || ZH - GENERAL CONSTRUCTION COMPANY A.G. || 4 PASTORESSA LUCA || 1 || ZIMMEREI GRUNSER OHG DES GRUNSER JOSEF & CO. || 1 PEDROLLI F.LLI DI ROBERTO & VALENTINO SNC || 1 || ZOEGGELER BAU GMBH || 1 PEDRON COSTRUZIONI S.R.L. || 1 || ZORZI S.R.L. || 1 PERINI MARCO || 1 || || Celkový počet podnikov: 323 || Celkový počet prepustených pracovníkov: 643 || 10.
Rozdelenie pracovníkov, ktorým je pomoc
určená: Kategória || Počet || Podiel v % Muži || 483 || 91,48 Ženy || 45 || 8,52 Občania EÚ || 401 || 75,95 Občania nečlenských krajín EÚ || 127 || 24,05 Od 15 do 24 rokov || 41 || 7,77 Od 25 do 54 rokov || 434 || 82,20 Od 55 do 64 rokov || 52 || 9,85 Nad 64 rokov || 1 || 0,19 11.
Rozdelenie podľa profesijných kategórií: Kategória || Počet || Podiel v % Špecializovaní majstri || 25 || 4,0 Majstri || 10 || 1,6 Úzko špecializovaní remeselní pracovníci || 43 || 6,7 Špecializovaní remeselní pracovníci || 170 || 26,4 Remeselní pracovníci || 163 || 25,3 Pomocní a nekvalifikovaní zamestnanci || 179 || 27,8 Učni || 53 || 8,2 12.
Rozdelenie podľa kategórií vzdelania: Kategória || Počet || Podiel v % Základné vzdelanie || 38 || 7,22 Nižšie sekundárne vzdelanie alebo druhý stupeň základného vzdelania || 316 || 59,85 Vyššie sekundárne vzdelanie || 161 || 30,49 Prvý stupeň terciárneho vzdelania || 13 || 2,46 13.
V súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1927/2006
Taliansko potvrdilo, že sa uplatňovala politika rovnosti žien a mužov a
nediskriminácie a že sa bude ďalej uplatňovať aj počas
rôznych etáp poskytovania podpory z EGF a najmä v rámci prístupu k nemu. Opis príslušného územia, jeho orgánov a
zainteresovaných strán 14.
Príslušným územím, ktorého sa prepúšťanie
týka, je región Trentino-Alto Adige/Südtirol. Na úrovni NUTS II pozostáva z
dvoch autonómnych provincií: Trento a Bolzano/Bozen. Región na severe
hraničí s Rakúskom, na severozápade so Švajčiarskom, na západe
s talianskym regiónom Lombardia a na juhu rovnako s talianskym regiónom
Veneto. Má rozlohu 13 607 km² a je mimoriadne hornatý – zahŕňa
veľkú časť Dolomitov a južných Álp. V regióne Trentino-Alto
Adige/Südtirol žije približne 1 017 000 ľudí (498 000
v provincii Bolzano/Bozen a 519 000 v provincii Trento). Hustota
obyvateľstva v regióne (74,7 obyvateľov na km²) je v porovnaní
s priemernou hustotou obyvateľov v Taliansku (198,8 obyvateľov
na km²) alebo v EÚ (112 obyvateľov na km²) nízka. Podľa odhadu
talianskeho Národného štatistického úradu ISTAT žije v tomto regióne 70 834
ľudí narodených v zahraničí, čo zodpovedá 6,9 %
celkového počtu obyvateľov v regióne. Sektor služieb má 69 % podiel
na celkovej zamestnanosti, priemysel 25 % a primárny sektor 5 %. 15.
Hlavnými dotknutými orgánmi sú Agenzia di Lavoro
della Provincia Autonoma di Trento (Pracovná agentúra autonómnej provincie
Trento), Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen - Ufficio Politique del Lavoro
a Finanziamento Europeo (Autonómna provincia Bolzano/Bozen), Rete dei
Centri per l„impiego della Provincia Autonoma di Trento e della Provincia di
Bolzano/Bozen (sieť stredísk zamestnanosti v oboch provinciách),
odborové organizácie: Confederazione Generale Italiana del Lavoro –CGIL– del
Trentino; Confederazione Italiana Sindacati dei Lavoratori –CISL– del Trentino;
Unione Italiana del Lavoro –UIL– del Trentino, Südtiroler Gewerkschaftsbund,
CISL dell'Alto Adige and UIL dell'Alto Adige; organizácie
zamestnávateľov: Associazione Artigiani e Piccole Imprese
(CONFARTIGIANATO); Associazione degli Industriali della Provincia di Trento
(CONFINDUSTRIA); Unione Commercio e Turismo e Attivitá di Servizio del
Trentino, Associazione per l'Artigianato –APA– di Bolzano, Associazione degli
Industriali della Provincia di Bolzano (CONFINDUSTRIA) and Südtiroler Bauerbund. Očakávané účinky
prepúšťania na miestnu, regionálnu alebo celoštátnu zamestnanosť 16.
Hospodárska situácia v oboch provinciách sa
v roku 2009 zhoršila a ich hospodársky rast bol v porovnaní
s predchádzajúcim rokom záporný (-3,0 % v Trente a -2,6 %
v Bolzane/Bozene). Nezamestnanosť v Trente sa v roku 2010 zvýšila o 117 %
v porovnaní s rokom 2009. V Bolzane/Bozene bola miera nezamestnanosti
v 3. štvrťroku roku 2010 o 43 % vyššia ako v rovnakom
štvrťroku predchádzajúceho roka. Okrem toho, 9,3 % pracovníkov
prepustených v provincii Trento od marca do decembra 2010 tvorili pracovníci z
odvetvia stavebníctva. V provincii Bolzano/Bozen tvorí počet pracovníkov,
ktorí boli v rovnakom období prepustení v rámci odvetvia stavebníctva, 11 %
celkového počtu prepustených pracovníkov. V oboch provinciách patrí
odvetvie stavebníctva k významným zamestnávateľom, keďže predstavuje 8,6 %
pracovných miest v Trentine a 8 % v Bolzane/Bozene. Súčasne prispieva 15 %
k regionálnemu HDP. Zo všetkých uvedených dôvodov Taliansko očakáva, že
účinky prepúšťania na miestnej úrovni budú značné. Koordinovaný balík personalizovaných
služieb, ktorý sa má financovať, a rozpis odhadovaných nákladov naň,
vrátane jeho doplnenia o opatrenia financované zo štrukturálnych fondov 17.
Navrhujú sa ďalej uvedené typy opatrení, ktoré
spoločne predstavujú koordinovaný balík personalizovaných služieb
zameraných na opätovné začlenenie pracovníkov na trh práce: –
Úvodné stretnutie, prijímanie a registrácia: prvé opatrenie, ktoré sa vzťahuje na všetkých účastníkov,
zahŕňa informácie o dostupných službách a programoch odbornej
prípravy a o požiadavkách na zručnosti a odbornú prípravu. Pri tejto
príležitosti môžu pracovníci, ktorí sa chcú do opatrení zapojiť, formálne
uzatvoriť dohodu o účasti a záujme. –
Individuálne poradenstvo a usmerňovanie: pracovníkom budú na začiatku cesty k opätovnému
začleneniu na trh práce ponúknuté poradenské služby. Tieto služby však
môžu na požiadanie využiť kedykoľvek (t. j. keď budú
mať ťažkosti sa rozhodnúť, keď budú strácať motiváciu,
alebo keď budú jednoducho potrebovať podporu). Poradcovia budú
prepusteným pracovníkom poskytovať poradenstvo v oblasti voľby
povolania a upriamia ich na konkrétne ponuky práce. –
Zhodnotenie zručností a zmena zamestnania: cieľom tohto opatrenia je pomôcť pracovníkom zistiť,
aké majú zručnosti a príležitosti súvisiace s ich vlastnými záujmami,
a stanoviť realistický plán kariéry. Toto opatrenie, ktoré
zahŕňa intenzívne a personalizované poradenstvo, pozostáva zo
šiestich etáp, počas ktorých sa pracovník a poradca venujú určitej
otázke (napr. príležitosti, záujmy, analýza pohnútok a očakávaní
atď.). V nadväznosti na tieto hodnotenia sa vypracuje dokument, v ktorom
sa zhrnú zručnosti pracovníka, jeho individuálny projekt a plán
činností. –
Všeobecná odborná príprava a rekvalifikácia: cieľom tohto opatrenia je pripraviť pracovníkov vo
vzťahu k štyrom spôsobilostiam, ktoré boli v odporúčaní Európskeho
parlamentu a Rady z 18. decembra 2006 o kľúčových
kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie[9] označené za
kľúčové. 1) komunikácia v materinskom jazyku, 2) komunikácia
v cudzích jazykoch, 3) matematická spôsobilosť a základné
spôsobilosti v oblasti vedy a techniky, a 4) digitálna
spôsobilosť. Aby účastníci nemali pocit, že sa vracajú do školských
lavíc, kombinuje sa v rámci týchto kurzov učenie v triede so
vzdelávaním na diaľku. Všetci účastníci programu aktívnych opatrení
trhu práce v rámci EGF sa musia povinne zúčastniť aspoň jedného
z kurzov, ktoré sú súčasťou tohto opatrenia. –
Odborné vedenie:
cieľom tohto opatrenia je pripraviť pracovníkov vo vzťahu
k štyrom kľúčovým spôsobilostiam v oblasti celoživotného
vzdelávania, ktoré nie sú zahrnuté v opatrení všeobecná odborná príprava a
rekvalifikácia: 1) naučiť sa učiť, 2) spoločenské a
občianske spôsobilosti, 3) zmysel pre iniciatívnosť
a podnikavosť a 4) kultúrne povedomie a vyjadrovanie. Táto
odborná príprava zahŕňa dve individuálne sedenia a štyri skupinové
sedenia (tímové vedenie) a pozostáva z dvojice kľúčových
spôsobilostí: „naučiť sa učiť“ a jednej z troch ostatných
kľúčových schopností. –
Individuálna odborná príprava: toto opatrenie zahŕňa osobitné potreby prepustených
pracovníkov, ktorí chcú pracovať v inom odvetví alebo v inej funkcii,
pokiaľ ide o rekvalifikáciu. Navrhovaná dĺžka trvania odbornej
prípravy sa pohybuje od 40 do 200 hodín. –
Vedenie po opätovnom začlenení sa do práce: v záujme predchádzania problémom, ktoré môžu vzniknúť v novom
zamestnaní, a pomoci pracovníkom usadiť sa na pracovnom mieste budú
pracovníkov opätovne začlenených do práce viesť mentori. –
Príspevok na účasť: na pokrytie výdavkov vzniknutých v súvislosti s účasťou na
opatreniach dostanú pracovníci finančné prostriedky do výšky 400 EUR
mesačne. Táto suma sa vypočíta buď na základe počtu dní (20
EUR za deň) alebo bude vyplatená ako paušál. –
Príspevok na ubytovanie a stravovanie: pracovníci za každý deň, počas ktorého sa zúčastnia na
opatreniach v rámci EGF, dostanú príspevok na ubytovanie a stravovanie vo
výške zodpovedajúcej talianskemu príspevku „indemnità di mobilità“ za
jeden deň. 18.
Výdavky na poskytovanie podpory z fondu EGF, ktoré
sú zahrnuté v žiadosti v súlade s článkom 3 nariadenia
(ES) č. 1927/2006, zahŕňajú činnosti riadenia
a kontroly, ako aj informovania a propagácie. 19.
Personalizované služby, ktoré predložili talianske
orgány, sú aktívnymi opatreniami trhu práce v rámci oprávnených činností
vymedzených v článku 3 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Talianske
orgány odhadujú celkové náklady na tieto služby na 5 744 000 EUR
a výdavky na poskytovanie pomoci z fondu EGF na 285 000 EUR
(t. j. 4,7 % z celkovej sumy). Celkový príspevok požadovaný z EGF je 3 918 850
EUR (65 % celkových nákladov). Opatrenia || Odhadovaný počet pracovníkov, ktorým je pomoc určená || Odhadované náklady na príslušného pracovníka (v EUR) || Celkové náklady (EGF a spolufinancovanie zo strany členského štátu) (v EUR)* Personalizované služby (prvý odsek článku 3 nariadenia (ES) č. 1927/2006) Úvodné stretnutie, prijímanie a registrácia (Sensibilizzazione orientativa) || 528 || 95 || 50 200 Individuálne poradenstvo a usmerňovanie (Counselling) || 528 || 909 || 480 000 Zhodnotenie zručností a zmena zamestnania (Bilancio delle competenze) || 230 || 1 500 || 345 000 Všeobecná odborná príprava a rekvalifikácia (Formazione di base) || 528 || 4 924 || 2 600 000 Odborné vedenie (Coaching) || 110 || 1 000 || 110 000 Individuálna odborná príprava (Formazione specialistica) || 120 || 3 067 || 368 000 Vedenie po opätovnom začlenení sa do práce (Accompagnamento all'inserimento) || 420 || 238 || 100 000 Príspevok na účasť (Indemnità di partecipazione) || 528 || 380 || 200 800 Príspevok na ubytovanie a stravovanie (Indemnità di mobilità) || 528 || 2 822 || 1 490 000 Medzisúčet – personalizované služby || || 5 744 000 Výdavky na poskytovanie podpory z EGF (článok 3 tretí odsek nariadenia (ES) č. 1927/2006) Riadenie || || 104 000 Informovanie a propagácia || || 77 000 Činnosti kontroly || || 104 000 Medzisúčet – výdavky na poskytovanie podpory z EGF || || 285 000 Odhadované náklady spolu || || 6 029 000 Príspevok z EGF (65 % celkových nákladov) || || 3 918 850 * Z dôvodu zaokrúhľovania celkové
sumy nepredstavujú presný súčet jednotlivých položiek. 20.
Taliansko potvrdzuje, že opísané opatrenia
dopĺňajú činnosti financované zo štrukturálnych fondov a že
bude predchádzať akémukoľvek dvojitému financovaniu. Dátum (dátumy), odkedy sa začali
alebo sa plánujú začať personalizované služby pre príslušných
pracovníkov 21.
Taliansko začalo príslušným pracovníkom
poskytovať personalizované služby zahrnuté do koordinovaného balíka
navrhnutého na spolufinancovanie z fondu EGF 1. mája 2011. Tento
dátum preto predstavuje začiatok obdobia oprávnenosti na akúkoľvek
pomoc, ktorá by mohla byť z EGF poskytnutá. Postupy konzultácií so sociálnymi
partnermi 22.
Opatrenia boli predmetom diskusií v správnej rade „Agenzia
di Lavoro della Provincia Autonoma di Trento“ (Pracovná agentúra autonómnej
provincie Trento), ktorá zahŕňa sociálnych partnerov, keďže 1/3
členov rady menujú odbory a ďalšiu 1/3 zamestnávatelia. V autonómnej
provincii Bolzano/Bozen sa opatrenia prediskutovali na schôdzi výboru pre ESF v
tejto provincii („Commissione Provinciale per il Fondo Sociale Europeo“).
Vo výbore sú zapojení aj zástupcovia sociálnych partnerov. 23.
Talianske orgány potvrdili, že požiadavky stanovené
vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ, ktoré sa
týkajú hromadného prepúšťania, boli splnené. Informácie o činnostiach, ktoré sú
povinné podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv 24.
Pokiaľ ide o kritériá uvedené v článku 6
nariadenia (ES) č. 1927/2006, talianske orgány vo svojej žiadosti: · potvrdili, že finančný príspevok z EGF nenahrádza opatrenia, za
ktoré sú zodpovedné spoločnosti na základe vnútroštátnych právnych
predpisov alebo kolektívnych zmlúv, · preukázali, že týmito činnosťami sa poskytuje podpora
jednotlivým pracovníkom a nemajú sa použiť na reštrukturalizáciu
spoločností alebo odvetví, · potvrdili, že na uvedené oprávnené činnosti sa neprijíma pomoc
z iných finančných nástrojov EÚ. Systémy riadenia a kontroly 25.
Taliansko oznámilo Komisii, že finančný
príspevok budú riadiť a kontrolovať tie isté orgány, ktoré riadia a
kontrolujú ESF. Sprostredkovateľskými orgánmi pre riadiaci orgán budú Agenzia
di Lavoro della Provincia Autonoma di Trento (Pracovná agentúra autonómnej
provincie Trento) a Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen - Ufficio
Politique del Lavoro a Finanziamento Europeo (Autonómna provincia
Bolzano/Bozen). Financovanie 26.
Na základe žiadosti Talianska je navrhovaný
príspevok z fondu EGF na koordinovaný balík personalizovaných služieb
(vrátane výdavkov na poskytnutie podpory z EGF) 3 918 850 EUR,
čo predstavuje 65 % celkových nákladov. Výška prostriedkov, ktoré
Komisia v rámci fondu navrhuje vyčleniť, vychádza
z informácií poskytnutých Talianskom. 27.
Vzhľadom na maximálnu možnú sumu
finančného príspevku z fondu EGF podľa článku 10 ods. 1
nariadenia (ES) č. 1927/2006, ako aj vzhľadom na možnosti
prerozdelenia rozpočtových prostriedkov, Komisia navrhuje
uvoľniť z fondu EGF uvedenú celkovú sumu, ktorá sa
vyčlení v rámci okruhu 1a finančného rámca. 28.
Pri tejto navrhnutej výške finančného
príspevku zostane k dispozícii viac ako 25 % maximálnej ročnej
sumy vyčlenenej pre EGF k dispozícii na pokrytie potrieb počas
posledných štyroch mesiacov roka v súlade s ustanoveniami článku
12 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1927/2006. 29.
Komisia predložením tohto návrhu na uvoľnenie
prostriedkov z EGF začína zjednodušený postup trialógu v súlade s bodom 28
medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006, aby sa v rámci obidvoch
zložiek rozpočtového orgánu dosiahla dohoda o potrebe použiť EGF
a o požadovanej výške príspevku. Komisia vyzýva tú z dvoch zložiek
rozpočtového orgánu, ktorá na príslušnej politickej úrovni dosiahne dohodu
o predbežnom návrhu na uvoľnenie prostriedkov ako prvá, aby
o svojich zámeroch informovala druhú zložku rozpočtového orgánu
a Komisiu. V prípade nesúhlasu jednej z dvoch zložiek rozpočtového
orgánu sa zvolá oficiálne zasadnutie trialógu. 30.
Komisia samostatne predkladá žiadosť
o prevod s cieľom zahrnúť do rozpočtu na rok 2011
osobitné viazané a platobné rozpočtové prostriedky v súlade
s bodom 28 medziinštitucionálnej dohody zo 17. mája 2006. Zdroj platobných rozpočtových
prostriedkov 31.
Opravným rozpočtom 3/2011 sa rozpočtový
riadok 04.0501 týkajúci sa EGF navýšil o 50 000 000 EUR v podobe platobných
rozpočtových prostriedkov. Na úhradu sumy 3 918 850 EUR
potrebnej na účely tejto žiadosti budú použité rozpočtové prostriedky
z tohto riadku. Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 28 Medziinštitucionálnej dohody
zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej
disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť Talianska
EGF/2011/002 IT/ Trentino-Alto Adige/Südtirol – výstavba budov) EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, so zreteľom na Medziinštitucionálnu
dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o
rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení[10],
a najmä na jej bod 28, so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 z 20. decembra 2006, ktorým
sa zriaďuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii[11],
a najmä na jeho článok 12 ods. 3, so zreteľom na návrh Európskej komisie[12], keďže: (1) Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom poskytovať
doplňujúcu podporu pracovníkom prepusteným v dôsledku významných zmien
v štruktúre svetového obchodu spôsobených globalizáciou a pomôcť im
pri opätovnom začlenení sa na trh práce. (2) V prípade žiadostí
podaných od 1. mája 2009 bol rozsah pôsobnosti EGF rozšírený s cieľom
zahrnúť podporu pre pracovníkov prepustených priamo v dôsledku
celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy. (3) Medziinštitucionálna dohoda
zo 17. mája 2006 umožňuje mobilizovať EGF v rámci ročného
stropu vo výške 500 miliónov EUR. (4) Taliansko predložilo 7.
februára 2011 žiadosť o mobilizáciu Európskeho fondu na prispôsobenie sa
globalizácii z dôvodu prepúšťania v 323 podnikoch, ktoré podľa
klasifikácie NACE Revision 2 pôsobia v rámci divízie 41 („výstavba budov“)
v regióne Trentino-Alto Adige/Südtirol (ITD1 a ITD2) na úrovni NUTS II, a
do 6. júla 2011 ju doplnilo o dodatočné informácie. Táto žiadosť
spĺňa požiadavky na stanovenie finančných príspevkov podľa
článku 10 nariadenia (ES) č. 1927/2006. Komisia preto navrhuje
uvoľniť prostriedky vo výške 3 918 850 EUR. (5) Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii by sa preto mal mobilizovať na účely
poskytnutia finančného príspevku v súvislosti so žiadosťou
Talianska, PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE: Článok 1 V rámci všeobecného rozpočtu Európskej
únie na rozpočtový rok 2011 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie
sa globalizácii (EGF) s cieľom poskytnúť sumu vo výške 3 918 850 EUR
vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov. Článok 2 Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom
vestníku Európskej únie. V [Bruseli/Štrasburgu] Za
Európsky parlament Za Radu predseda predseda [1] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1. [2] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1. [3] Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006
z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických
činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie
Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných
oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1). [4] V nariadení Komisie (ES) č. 105/2007 z 1. februára 2007,
ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy k nariadeniu Európskeho
parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 o zostavení spoločnej
Nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické účely (NUTS) (Ú. v.
EÚ L 39, 10.2.2007, s. 1–37) sa regiónu Trentino/Alto Adige priraďuje
dvojitý kód regiónu na úrovni NUTS II a uvádza sa nasledujúce vysvetlenie tejto
skutočnosti: „Provincia Autonoma di Bolzano/Bozen a Provincia Autonoma
di Trento tvoria región Trentino-Alto Adige/Südtirol.“ [5] V súlade s článkom 3 tretím odsekom nariadenia
(ES) č. 1927/2006. [6] KOM(2008) 800. Plán hospodárskej obnovy Európy. [7] SEK(2010) 021 Oznámenie Komisii o žiadosti Litvy EGF/2009/017
LT/ výstavba budov o finančný príspevok z Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii. [8] Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006
z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia
ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o
osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1). [9] Ú. v. EÚ L 394, 30.12.2006, s. 10. [10] Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1. [11] Ú. v. EÚ L 406, 30.12.2006, s. 1. [12] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].