Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0141

    Návrh ROZHODNUTIE RADY o predĺžení štatútu spoločného podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

    /* KOM/2011/0141 v konečnom znení - NLE 2011/0061*/

    52011PC0141

    Návrh ROZHODNUTIE RADY o predĺžení štatútu spoločného podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) /* KOM/2011/0141 v konečnom znení - NLE 2011/0061*/


    [pic] | EURÓPSKA KOMISIA |

    Brusel, 24.3.2011

    KOM(2011) 141 v konečnom znení

    2011/0061 (NLE)

    Návrh

    ROZHODNUTIE RADY

    o predĺžení štatútu spoločného podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    USTANOVENIA ZMLUVY O EURATOME TÝKAJÚCE SA ŠTATÚTU SPOLOČNÉHO PODNIKU

    1. V článku 45 Zmluvy o Euratome sa stanovuje zriadenie spoločných podnikov, ktoré sa v zmluve vymedzujú ako podniky, ktoré majú rozhodujúci význam pre rozvoj jadrového priemyslu v Spoločenstve.

    Podľa článku 46 Zmluvy o Euratome Komisia preskúma každý projekt na založenie spoločného podniku.

    Komisia predloží Rade každý projekt na založenie spoločného podniku spolu so zdôvodneným stanoviskom.

    2. Podľa článkov 47 až 49 Zmluvy o Euratome spoločné podniky zriaďuje Rada na návrh Komisie.

    HISTORICKÉ POZADIE šTATÚTU SPOLOčNÉHO PODNIKU HKG A PROJEKTU THTR 300

    Dôvody žiadosti

    3. Cieľom Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) bolo vybudovať, vybaviť a prevádzkovať jadrovú elektráreň v Uentrope (okres Unna) v Spolkovej republike Nemecko. Mal to byť prototyp tóriového vysokoteplotného reaktora s kapacitou približne 300 MWe (THTR 300). Aby sa dosiahol tento cieľ, HKG požiadal o zriadenie vo forme spoločného podniku.

    4. Rada zistila, že štatút HKG je kompatibilný s ustanoveniami Zmluvy o Euratome týkajúcimi sa spoločných podnikov a že v danom čase mal projekt HKG rozhodujúci význam pre rozvoj jadrového priemyslu v Spoločenstve, a preto udelila HKG štatút spoločného podniku na obdobie 25 rokov začínajúce sa 1. januárom 1974.

    5. HKG požiadal aj o určité výhody uvedené v prílohe III k Zmluve o Euratome.

    Berúc do úvahy, že:

    6. jadrovú elektráreň malo vybudovať konzorcium podnikov Spoločenstva takmer výlučne z komponentov pochádzajúcich zo Spoločenstva;

    7. výstavba jadrovej elektrárne by umožnila značné zlepšenie v oblasti technických postupov výroby elektrickej energie v priemyselnom meradle;

    8. poskytnutie výhod uvedených v prílohe III k zmluve HKG by mohlo zmierniť finančné zaťaženie a obmedziť hospodárske riziko, ktoré sa spája s takýmto podnikom;

    9. HKG mal sprístupniť Spoločenstvu nepatentovateľné informácie, ktoré by zhromaždila v priebehu realizácie projektu jadrovej elektrárne,

    Rada sa rozhodla, že poskytne niektoré z výhod uvedených v prílohe III k Zmluve o Euratome, najmä vo forme oslobodenia od niektorých daní. Tieto výhody boli poskytnuté na obdobie končiace tri roky po konečnom prevzatí jadrovej elektrárne podnikom.

    Pôvodné rozhodnutia

    10. V júni 1974 Rada na návrh Komisie prijala dve rozhodnutia:

    11. Rozhodnutie Rady 74/295/Euratom zo 4. júna 1974[1] o zriadení spoločného podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

    12. Rozhodnutie Rady 74/296/Euratom zo 4. júna 1974[2] o poskytnutí výhod spoločnému podniku Hochtemperatur- Kernkraftwerk GmbH (HKG)

    Zmeny a doplnenia pôvodných rozhodnutí

    13. Dňa 11. júla 1983 sa valné zhromaždenie spoločného podniku rozhodlo navýšiť upísané základné imanie spoločnosti. Toto navýšenie si vyžadovalo zmenu a doplnenie stanov spoločného podniku.

    Spoločný podnik tiež požiadal o predĺženie oslobodenia od „Kapitalverkehrsteuer“ poskytnutého v roku 1974 na vložený majetok zodpovedajúci uvedenému navýšeniu imania.

    14. Berúc do úvahy, že:

    15. zmena a doplnenie stanov nemali nijaký účinok na ustanovenia, ktorými sa riadil spoločný podnik a boli konzistentné s vývojom projektu;

    16. a predĺženie výnimky by mohlo zredukovať finančné náklady a tým obmedziť hospodárske riziká spojené s takýmto podnikom,

    vo februári 1984 Rada prijala dve rozhodnutia upravujúce rozhodnutia z roku 1974, ktorá sa týkali navýšenia kapitálu HKG:

    17. rozhodnutie Rady 84/104/Euratom z 21. februára 1984, ktorým sa schvaľuje zmena a doplnenie stanov spoločného podniku HKG[3]

    18. rozhodnutie Rady 84/105/Euratom z 21. februára 1984, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 74/296/Euratom o poskytnutí výhod spoločnému podniku HKG[4].

    Prehľad o prevádzke elektrárne a dôvody zmeny cieľov

    19. Dňa 1. júna 1987 HKG konečne spustil THTR 300. Elektráreň bola v prevádzke do 29. septembra 1988, keď bola vypnutá. Počas tohto obdobia sa jej prevádza viackrát prerušila pre poruchy.

    20. Ekonomické a technické ťažkosti, ako aj ťažkosti s dodávkou palivových prvkov v kombinácii s problémami pri získavaní povolenia na opätovné uvedenie elektrárne do prevádzky vyplývajúcimi z finančnej neistoty viedli k rozhodnutiu o bezprostrednom definitívnom odstavení elektrárne prijatému 1. septembra 1989

    21. Odvtedy sa cieľmi spoločného podniku stali: odstavenie reaktora, vyprázdnenie aktívnej zóny reaktora, vybudovanie bezpečného uzavretia s dozorom. Dňa 13. decembra 1989 bola uzavretá zmluva o kontrolovanom vyraďovaní projektu THTR 300 medzi spolkovými orgánmi, spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členmi. Zmluva obsahovala aj finančné ustanovenia.

    Nasledujúce ďalšie žiadosti HKG

    22. Daňové zvýhodnenia, ktoré sa HKG poskytli rozhodnutím 74/296/Euratom, skončili 31. mája 1990, tri roky po konečnom prevzatí elektrárne podnikom, ku ktorému došlo 1. júna 1987.

    23. Listami z 9. februára a 6. marca 1990 členovia HKG predložili žiadosť o predĺženie poskytnutých výhod až do ukončenia štatútu spoločného podniku HKG a o úpravu týchto výhod v súlade s vtedajšou situáciou podniku, ktorá si vyžadovala ďalšie finančné príspevky, na ktoré sa na účely zdaňovania hľadelo ako na majetkový vklad.

    24. HKG implementoval program vyraďovania jadrovej elektrárne až po fázu odloženého vyraďovania s bezpečným uzavretím a potom navrhol vykonávať program dozoru nad príslušnými jadrovými zariadeniami.

    25. Rada dospela k záveru, že v Spoločenstve neexistuje nijaký ekvivalent k týmto programom a že ich vykonávanie je preto dôležité z hľadiska poskytnutia užitočných skúseností jadrovému priemyslu a budúceho rozvoja jadrovej energetiky v Spoločenstve.

    26. Rada tiež považovala za vhodné pomôcť HKG pri vykonávaní programov znížením finančného zaťaženia, a teda predĺžiť poskytnuté výhody

    27. Rozhodnutím zo 16. novembra 1992[5] Rada predĺžila výhody poskytnuté HKG do dátumu skončenia platnosti rozhodnutia 74/295/Euratom.

    28. Dňa 30. marca 1998 HKG požiadal Komisiu o predĺženie svojho štatútu spoločného podniku o ďalších 25 rokov.

    29. Dôvodom, ktorý uviedla pre túto žiadosť, bola dôležitosť skúseností, ktoré by pri činnostiach definitívneho odstavenia a vyradenia mohol získať jadrový priemysel v Nemecku, Európe a na celom svete. Tento názor sa zakladal na skutočnosti, že THTR 300 je najväčší reaktor svojho druhu na svete a že jedinečná konfigurácia tohto zariadenia, najmä pokiaľ ide o uzavretie, poskytuje bezprecedentnú príležitosť na získanie skúseností týkajúcich sa výsledkov a nákladov na uzavretie.

    30. HKG ďalej uviedol, že 13. novembra 1989 spolková republika, spolková krajina Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členova uzavreli rámcovú dohodu týkajúcu sa dokončenia záverečnej fázy projektu THTR 300. Rámcová dohoda a k nej pripojená zmena a doplnenie z 18. decembra 1996 sa týkajú jednotlivých fáz do roku 2009 vrátane financovania činností HKG.

    31. Nemecko podporilo žiadosť HKG a vyhlásilo, že spolková vláda súhlasí s predĺžením udelených daňových zvýhodnení.

    32. Na základe získaných informácií Komisia usúdila, že argumenty prijaté Radou v roku 1992 ešte vždy platia; konkrétne, že činnosti podniku zostávajú rovnaké a kontext, v ktorom ich vykonáva, je identický.

    33. Nakoľko však dohoda uzavretá medzi spolkovou republikou, spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členmi o financovaní činností HKG platí len na obdobie do 31. decembra 2009, Komisia navrhuje, aby Rada v súlade s obdobím dohodnutým medzi nemeckými orgánmi a HKG schválila predĺženie štatútu spoločného podniku a výhod poskytnutých HKG o rovnaké obdobie, teda do 31. decembra 2009.

    34. Na základe návrhu Komisie Rada 7. mája 2002 predĺžila štatút spoločného podniku a výhody poskytnuté HKG do 31. decembra 2009[6].

    NAJNOVšÍ VÝVOJ

    35. Listom z 26. apríla 2010 Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) Hamm požiadal o ďalšie predĺženie štatútu spoločného podniku, ktorý bol pôvodne zriadený rozhodnutím 74/295/Euratom a ktorý sa už raz predĺžil rozhodnutím Rady zo 7. mája 2002 o 11 rokov s účinnosťou od 1. januára 1999. Toto predĺženie by malo zahŕňať aj oslobodenie od dane z prevodu pozemkov, pozemkovej dane a dane z obchodných výnosov z dlhodobého dlhového úroku, ktoré bolo zároveň udelené.

    36. HKG požiadal o predĺženie existujúceho štatútu na ďalších 25 rokov po 31. decembri 2009. Pri zdôvodnení HKG uviedol najmä tieto argumenty:

    37. HKG sa prevádzkovaním prototypového projektu jadrovej elektrárne s tóriovým vysokoteplotným reaktorom v Hamm-Uentrope podujal na realizáciu úsporného otestovania technológie vysokoteplotných reaktorov na priemyselnej úrovni v záujme poskytnutia budúceho a dlhodobého zabezpečenia dodávok energie pre Nemecko.

    38. Znalosti získavané na základe skúseností pri výrobe elektriny z jadrovej energie sa nemôžu obmedzovať len na výstavbu a prevádzku. V záujme úplnosti k nim treba pridať aj znalosti získané z plánovania odstavenia, samotného odstavovania, odloženého vyradenia s bezpečným uzavretím a vyraďovania (v tomto prípade technológie vysokoteplotných reaktorov).

    39. Podľa názoru HKG znalosti získané počas obdobia udržiavania bezpečného uzavretia (čas uzavretia) a následného vyraďovania budú mať veľký význam pre jadrový priemysel v Európe i vo svete, a to najmä v čase, keď sa pri príprave zariadení IV. generácie znova začína uvažovať o technológii vysokoteplotných reaktorov, a rôzne fázy vyraďovania treba zahrnúť do získavania celkového obrazu (náklady na životný cyklus).

    40. THTR 300 je najväčší reaktor na svete využívajúci guľové palivo (pebble-bed reactor) s reaktorovou tlakovou nádobou uloženou v železobetónovej šachte (RCRPV) a so vstavanou reflexnou keramickou výstelkou a izoláciou plynovodného potrubia odolnou voči horúcim plynom.

    41. Špecifická povaha tohto bezpečne uzavretého zariadenia ponúka doteraz jedinečnú príležitosť na kalkuláciu údajov a nákladov na „kvázi pasívne“ bezpečné uzavretie zariadenia s RCRPV, najmä pokiaľ ide o náklady na energiu (vetranie, sušenie vzduchu atď), prevádzkové náklady, pravidelné testovanie a údržbu.

    42. HKG očakáva, že konečné vyradenie zariadenia a s ním súvisiace pracovné činnosti, v aktívnej zóne jadrového reaktora i mimo nej, prinesú významné zistenia. Navyše odstránenie vnútorného povrchu RCRPV (nie všetky predpínacie prvky výstuže je možné definitívne uvoľniť) a odstránenie 550 Mg rádiologicky kontaminovaných keramických komponentov nainštalovaných v RCRPV prinesie nové znalosti o vyraďovaní vysokoteplotných reaktorov.

    43. Zámerom HKG je naďalej dávať k dispozícii tieto zistenia členským štátom EÚ.

    44. Zatiaľ nie je jasné, kedy sa môže vykonať vyraďovanie – dôležitým faktorom je, aby sa zabezpečilo vhodné úložisko pripravené na prijímanie materiálu – a preto HKG žiada o predĺženie štatútu spoločného podniku o 25 rokov.

    45. Primárnu dôležitosť pre rozvoj jadrového priemyslu v Spoločenstve, ktorá je potrebná na udelenie štatútu „európskeho spoločného podniku“, uznala Rada už v rozhodnutí zo 16. novembra 1992 o predĺžení výhod poskytnutých spoločnému podniku HKG – čiže v čase odstavenia zariadenia THTR 300. Uznalo sa tiež, že v Spoločenstve neexistuje nijaký porovnateľný prípad, pokiaľ ide o programy odstavovania elektrární až po štádium bezpečného uzavretia a o zachovávanie a monitorovanie podmienok v takom „bezpečne uzavretom zariadení“. Zistilo sa tiež, že vykonávanie týchto programov vedie k užitočným skúsenostiam pre jadrový priemysel a budúci vývoj jadrovej energetiky v Spoločenstve.

    46. Projekt THTR 300 bude aj naďalej dostávať významnú pomoc od nemeckej vlády a spolkovej krajiny Severné Porýnie-Vestfálsko. Toto bolo ustanovené zmluvou o kontrolovanom vyraďovaní projektu THTR 300 uzatvorenou v roku 1989, na základe ktorej sa okrem iného financuje pohotovostná prevádzka zariadenia THTR 300 po 31. decembri 2009.

    Vyhlásenie nemeckej vlády k žiadosti HKG o predĺženie štatútu spoločného podniku

    47. Vo svojom oznámení Európskej komisii nemecká vláda podporila žiadosť HKG o predĺženie štatútu spoločného podniku najmä z týchto dôvodov:

    48. HKG je podnik zodpovedný za tóriový vysokoteplotný reaktor v Hamm-Uentrope. THTR sa od roku 1989 nachádza vo fáze vyraďovania s cieľom úplne eliminovať zariadenie po dlhšej fáze bezpečného uzavretia (plánuje sa na 30 rokov). Čas úplného vyradenia závisí okrem iného od dostupnosti konečného úložiska vysokorádioaktívneho odpadu, ktorá sa zatiaľ nedá odhadnúť vzhľadom na neistú budúcnosť Gorlebenu.

    49. Dá sa predpokladať, že fáza bezpečného uzavretia v THTR presiahne momentálne plánované obdobie. Táto fáza sa finančne zabezpečuje dohodou medzi spolkovým štátom, spolkovou krajinou SPV a HKG. Čas trvania tejto dohody o financovaní je však obmedzený do 31. decembra 2017.

    50. Nezvyčajne dlhá fáza bezpečného uzavretia THTR, ktorú možno očakávať, a najmä neskoršie vyraďovacie práce týkajúce sa betónovej reaktorovej tlakovej nádoby (SRB) určite prinesú nové znalosti o vyraďovaní takýchto zariadení. Aj vyraďovacie práce týkajúce sa SRB, s ktorými doteraz neexistujú nijaké praktické skúsenosti, by predstavovali podstatný prvok nákladov. V tomto kontexte je ďalšie angažovanie HKG a jeho pridružených partnerov nevyhnutné rovnako ako predĺženie štatútu spoločného podniku.

    51. Predĺženie by sa však malo pripustiť len do 31. decembra 2017 a nie na ďalších 25 rokov, ako požaduje HKG, pretože nemecká dohoda o financovaní je obmedzená týmto dátumom.

    52. Spolková vláda sa vyslovila za takéto obmedzené trvanie, pretože nevidí dôvod na oddelenie štatútu spoločného podniku od času, dokedy platí nemecká úprava financovania.

    53. Na základe toho spolková vláda podporuje predĺženie štatútu HKG ako spoločného podniku do 31. decembra 2017

    VPLYV NA ROZPOčET

    54. Nijaký vplyv na rozpočet EÚ neexistuje.

    ZÁVER

    55. Komisia je toho názoru, že argumenty prijaté radou v roku 2002, podporujúce predĺženie štatútu spoločného podniku HKG sú stále platné; konkrétne, že činnosti podniku zostávajú rovnaké a kontext, v ktorom ich vykonáva, je identický.

    56. Dohoda uzavretá medzi spolkovou republikou Nemecko, spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členmi o financovaní činností HKG platí len na obdobie do 31. decembra 2017.

    57. Komisia preto navrhuje Rade, aby v súlade s obdobím dohodnutým medzi nemeckými orgánmi a HKG schválila predĺženie štatútu spoločného podniku HKG do 31. decembra 2017.

    2011/0061 (NLE)

    Návrh

    ROZHODNUTIE RADY

    o predĺžení štatútu spoločného podniku Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 49,

    so zreteľom na návrh Komisie[7],

    keďže:

    58. Rozhodnutím 74/295/Euratom[8] Rada zriadila Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (ďalej len „HKG“) ako spoločný podnik na obdobie 25 rokov od 1. januára 1974.

    59. Cieľom HKG bolo vybudovať, zariadiť a prevádzkovať jadrovú elektráreň s kapacitou približne 300 MWe v Uetrope (okres Unna) v Spolkovej republike Nemecko.

    60. Po prevádzkovaní v rokoch 1987 až 1988 bola konečne jadrová elektráreň 1. septembra 1989 v dôsledku technických a ekonomických ťažkostí vypnutá.

    61. Od tohto dátumu bolo cieľom HKG implementovať program vyraďovania jadrovej elektrárne až po fázu odloženého vyraďovania s bezpečným uzavretím a potom vykonávať program dozoru nad uzavretými jadrovými zariadeniami.

    62. Vo svojom rozhodnutí 92/547/Euratom zo 16. novembra 1992[9], ktorým sa predlžuje štatút „Kernkraftwerk Lingen GmbH“ ako spoločného podniku Rada uznala, že v Spoločenstve neexistuje nijaký ekvivalent k týmto programom, že ich vykonávanie je dôležité a že poskytujú užitočné skúsenosti jadrovému priemyslu a pre budúci rozvoj jadrovej energetiky v Spoločenstve.

    63. So zámerom dosiahnuť tento cieľ HKG požiadal o predĺženie svojho štatútu spoločného podniku s účinnosťou od 1. januára 1999.

    64. Rozhodnutím 2002/355/Euratom zo 7. mája 2002[10] Rada predĺžila štatút HKG ako spoločného podniku do 31. decembra 2009, aby umožnila HKG dokončiť programy vyraďovania a dozoru, predovšetkým zmiernením finančného zaťaženia.

    65. Obdobie predĺženia zodpovedá trvaniu dohody uzavretej medzi Spolkovou republikou Nemecko, spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členmi o financovaní činností HKG.

    66. Listom z 26. apríla 2010 Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) Hamm požiadal o nové predĺženie štatútu spoločného podniku o ďalších 25 rokov na finalizáciu činností.

    67. Predĺženie jeho štatútu spoločného podniku by malo HKG umožniť dokončenie programov vyraďovania a dozoru, predovšetkým zmiernením finančného zaťaženia.

    68. Dohoda uzavretá medzi Spolkovou republikou Nemecko, spolkovou krajinou Severné Porýnie-Vestfálsko, HKG a jeho členmi o financovaní činností HKG platí len na obdobie do 31. decembra 2017.

    69. Štatút spoločného podniku HKG by sa mal preto predĺžiť na rovnaké obdobie,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    70. Štatút spoločného podniku v zmysle zmluvy udelený Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) sa týmto predlžuje o osem rokov s účinnosťou od 1. januára 2010.

    71. Cieľom HKG bude implementovať program vyraďovania jadrovej elektrárne umiestenej v Uentrope (okres Unna) v Spolkovej republike Nemecko až po fázu odloženého vyraďovania s bezpečným uzavretím a potom vykonávať program dozoru nad uzavretými jadrovými zariadeniami.

    Článok 2

    Toto rozhodnutie je určené členským štátom a HKG.

    V […]

    Za Radu

    predseda

    [1] Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 7 až 13.

    [2] Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 14 až 15.

    [3] Ú. v. ES L 58, 29.2.1984, s. 35.

    [4] Ú. v. ES L 58, 29.2.1984, s. 37.

    [5] Neuverejnené.

    [6] Ú. v. ES L 123, 2002/355/Euratom, 9.5.2002 s. 53; Ú. v. ES L 123, 2002/356/Euratom, 9.5.2002, s .54.

    [7]

    [8] Ú. v. ES L 165, 20.6.1974, s. 7.

    [9] Ú. v. ES L 352, 2.12.1992, s. 9 až 12.

    [10] Ú. v. ES L 123, 9.5.2002, s. 53.

    Top