EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0221
Women and science European Parliament resolution of 21 May 2008 on women and science (2007/2206(INI))
Ženy a veda Uznesenie Európskeho parlamentu z 21. mája 2008 o ženách a vede (2007/2206(INI))
Ženy a veda Uznesenie Európskeho parlamentu z 21. mája 2008 o ženách a vede (2007/2206(INI))
Ú. v. EÚ C 279E, 19.11.2009, p. 40–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 279/40 |
Ženy a veda
P6_TA(2008)0221
Uznesenie Európskeho parlamentu z 21. mája 2008 o ženách a vede (2007/2206(INI))
(2009/C 279 E/08)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na uznesenie Rady z 20. mája 1999 o ženách a vede (1), |
— |
so zreteľom na uznesenie Rady z 26. júna 2001 o vede a spoločnosti a o ženách vo vede (2), |
— |
so zreteľom na uznesenie Rady z 27. novembra 2003 o rovnakom prístupe k znalostnej spoločnosti pre rast a inováciu a o účasti žien a mužov na nej (3), |
— |
so zreteľom na závery Rady z 18. apríla 2005 o posilňovaní ľudských zdrojov v oblasti vedy a techniky v európskom výskumnom priestore, |
— |
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (4), |
— |
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2002/73/ES z 23. septembra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní a o pracovné podmienky (5), |
— |
so zreteľom na oznámenie Komisie o vede a spoločnosti zo 4. decembra 2001 (KOM(2001)0714), |
— |
so zreteľom na pracovný dokument útvarov Komisie nazvaný Ženy a veda: výnimočnosť a inovácia – rodová rovnosť vo vede (SEK(2005)0370), |
— |
so zreteľom na Zelenú knihu Komisie s názvom „Európsky výskumný priestor: nové perspektívy (KOM(2007)0161) a na sprievodný“ pracovný dokument útvarov Komisie (SEK(2007)0412), |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 3. februára 2000 o oznámení Komisie s názvom Ženy a veda – mobilizácia žien na posilnenie európskeho výskumu (6), |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 9. marca 2004 o zosúladení pracovného, rodinného a osobného života (7), |
— |
so zreteľom na oznámenie Komisie z 1. marca 2006 s názvom „Plán uplatňovania rovnosti žien a mužov 2006 – 2010“ (KOM(2006)0092) a na svoje príslušné uznesenie z 13. marca 2007 (8), |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 19. júna 2007 o regulačnom rámci opatrení týkajúcich sa súladu medzi rodinným životom a štúdiom mladých žien v Európskej únii (9), |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 27. septembra 2007 o rovnosti žien a mužov v Európskej únii – 2007 (10), |
— |
so zreteľom na článok 45 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť a stanovisko Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A6-0165/2008), |
A. |
keďže výskum predstavuje životne dôležitý sektor pre hospodársky rozvoj Európskej únie a keďže v rámci EÚ je potrebné zamestnať 700 000 ďalších výskumných pracovníkov s cieľom plniť záväzky lisabonskej stratégie pre rozvoj a zamestnanosť, |
B. |
keďže výskumníčky tvoria v EÚ menšinu a ich podiel medzi výskumnými pracovníkmi vo verejnom sektore a v sektore vyššieho vzdelávania je v priemere 35 % a v súkromnom sektore iba 18 %, |
C. |
keďže podľa všeobecnej mienky rozmanitosť zvyšuje tvorivosť v podnikateľskom prostredí a dalo by sa povedať, že to platí aj pre výskum, |
D. |
keďže percentuálne zastúpenie žien s najvyššími akademickými hodnosťami zriedka presahuje 20 % a trikrát viac mužov ako žien dosahuje profesúru alebo porovnateľnú pozíciu, |
E. |
keďže údaje o výskumných pracovníkoch z hľadiska kvalifikácie, vedného odboru a veku rozdelené podľa pohlavia sú zriedka k dispozícii dokonca aj členských štátoch, |
F. |
keďže pre výskumníčky je v porovnaní s ich mužskými kolegami oveľa zložitejšie zosúladiť pracovný a rodinný život, |
G. |
keďže nedostatok žien na vedúcich vedeckých pozíciách je stále značný, |
H. |
keďže zastúpenie žien v univerzitných rozhodovacích orgánoch nie je dostatočné na vykonávanie vyváženej rodovej politiky, |
I. |
keďže vo väčšine krajín nedosiahol podiel žien vo vedeckých radách paritu, |
J. |
keďže jednou z prioritných oblastí činnosti EÚ vo vyššie uvedenom pláne uplatňovania rovnosti žien a mužov 2006 – 2010 je rovnaké zastúpenie v procese rozhodovania vrátane cieľovej hodnoty 25 % žien na vedúcich pozíciách vo výskume vo verejnom sektore, ktorá sa má dosiahnuť do roku 2010, |
K. |
keďže Európskej rade pre výskum (ERC) sa nepodarilo dosiahnuť rodovo vyvážené zastúpenie vo vedeckej rade ERC, pretože z 22 jej členov je len 5 žien, |
L. |
keďže, napriek tomu, že ženy tvoria viac než 50 % študentov v EÚ a dosahujú 43 % doktorských titulov v EÚ, zastávajú len 15 % významných akademických pozícií, a preto majú oveľa menší vplyv na proces rozhodovania v oblasti výskumu, |
M. |
keďže správa Komisie s názvom „Mapping the Maze: Getting More Women to the Top in Research“ (Mapovanie labyrintu: ako zabezpečiť vyššie zastúpenie žien vo vedúcich pozíciách v oblasti výskumu) z roku 2008, poukazuje na to, že transparentné a spravodlivé postupy hodnotenia a povyšovania sú síce nevyhnutnými nástrojmi, ako také však nie sú dostatočné: na dosiahnutie vyváženejšieho zastúpenia žien a mužov v rozhodovacích orgánoch v oblasti výskumu je potrebná zmena kultúry, |
N. |
keďže v súčasnom siedmom rámcovom programe pre výskum sa nevyžaduje, aby sa pre návrhy projektov povinne vypracúvali rodové akčné plány, |
O. |
keďže štúdie ukazujú, že existujúce systémy hodnotenia a prijímania do zamestnania nie sú rodovo neutrálne, |
1. |
upozorňuje členské štáty na fakt, že vo vzdelávacích systémoch v EÚ naďalej pretrvávajú rodové stereotypy, najmä v oblasti výskumu, napríklad v prírodných vedách; |
2. |
domnieva sa, že najdôležitejšie je od začiatku propagovať vedu ako zaujímavú oblasť pre obe pohlavia; naliehavo žiada, aby sa táto skutočnosť zohľadnila pri príprave učebného materiálu a pri odbornej príprave učiteľov; vyzýva univerzity a fakulty, aby vykonali analýzu prijímacích výberových systémov s cieľom identifikovať prípadnú nepriamu diskrimináciu z rodového hľadiska a aby výberový systém upravili; |
3. |
zdôrazňuje, že veľká časť vedkýň sa v priebehu rokov vzdáva vedeckej kariéry; domnieva sa, že je potrebné tento jav, ktorý bol často opísaný pomocou modelu „deravého potrubia“, analyzovať na základe rôznych modelov, medzi ktoré patrí model „pozitívnych a negatívnych faktorov“; vyzýva príslušné orgány, aby pri navrhovaní riešení zohľadnili rozličné faktory, ako sú pracovné prostredie, pracovné stereotypy, konkurencia, požiadavky na mobilitu a zodpovednosť voči rodine; |
4. |
poznamenáva, že konvenčný prístup k hodnoteniu „výnimočnosti“ a „výkonu“ okrem iného aj podľa počtu publikovaných diel nie je byť rodovo neutrálny, ale je obmedzujúci a nezohľadňuje dostupné zdroje, ako napríklad finančné prostriedky, priestor, vybavenie, zamestnancov a kvality podstatné pre každého výskumníka, ako napríklad schopnosť zorganizovať a udržať výskumný tím alebo školiť mladých členov tímu; |
5. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby pri vymedzení pojmov „výnimočnosť“ a „dobrý výskumník“ riadne zohľadnili rozdiely v typickom výkone vedeckého povolania medzi mužmi a ženami; zdôrazňuje, že prínosom výskumníčok v oblasti vedy je tiež schopnosť pohľadu z inej perspektívy a iný výber tém na výskum; |
6. |
s poľutovaním konštatuje, že prerušenia vedeckej činnosti žien z rodinných dôvodov má negatívny vplyv na možnosti ich kariérneho rastu, keďže väčšina mužských kolegov svoju vedeckú činnosť neprerušuje, a preto muži môžu dosiahnuť porovnateľné pozície v mladšom veku a získavajú výhodu do budúcnosti; žiada preto, aby sa vek bral do úvahy ako kritérium hodnotenia výnimočnosti zároveň s rodinnou situáciou vrátane počtu závislých osôb výskumníka; ďalej vyzýva všetky výskumné orgány a univerzity EÚ, aby určili finančné prostriedky na doktorandské štúdium v súlade s ustanoveniami týkajúcimi sa materskej dovolenky na vnútroštátnej úrovni; |
7. |
poukazuje na skutočnosť, že veková hranica na udelenie štipendií sa nepriaznivo týka mladých ľudí, vo väčšine prípadov žien, ktorí sa starajú o závislé osoby; preto vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zaistili, že za uvedených okolností sa prijmú právne opatrenia, ktoré tieto nedostatky odstránia, napríklad predĺženie termínu na podanie žiadosti o rok za každý rok, počas ktorého sa vykonáva starostlivosť o závislú osobu; |
8. |
konštatuje, že mobilita je jedným z najdôležitejších predpokladov na vybudovanie a stále napredovanie vedeckej kariéry a poznamenáva, že je ťažko zlučiteľná s rodinným životom a že je preto potrebné prijať primerané opatrenia na dosiahnutie jej vyššej realizovateľnosti; |
9. |
zdôrazňuje úlohu infraštruktúry pri jednoduchšom dosahovaní udržateľnej rovnováhy medzi pracovným a osobným životom, ako aj dôležitosť zvyšovania bezpečnosti pri vykonávaní vedeckého povolania; |
10. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby túto situáciu zlepšili prostredníctvom zavedenia opatrení z pohľadu rodiny, napríklad umožnili pružný pracovný čas, zabezpečili zlepšenie zariadení starostlivosti o deti a zabezpečili cezhraničnú dostupnosť dávok sociálneho zabezpečenia; vyzýva na vytvorenie podmienok rodičovskej dovolenky, ktoré skutočne poskytnú mužom aj ženám možnosť slobodnej voľby; zdôrazňuje, že zosúladenie pracovného a rodinného života je otázkou zodpovednosti rovnako mužov aj žien; |
11. |
poznamenáva, že Komisia vo svojej vyššie uvedenej správe z roku 2008 prichádza k záveru, že pre dosiahnutie rovnosti medzi mužmi a ženami v oblasti výskumu má kľúčový význam zapojenie na najvyššej úrovni a že toto zapojenie sa musí prejaviť na vnútroštátnej, ako aj inštitucionálnej úrovni; |
12. |
vyzýva členské štáty, aby vykonali analýzu faktorov, ktoré bránia účasti žien na vyšších vedúcich pozíciách na univerzitách a vo vzdelávacích orgánoch a podstatne znižujú ich vplyv na rozhodovací proces v oblasti výskumu v EÚ, a aby navrhli primerané riešenia; |
13. |
podporuje všetky univerzity, výskumné pracoviská a súkromné podniky, aby vo svojich organizáciách prijali a posilnili stratégie rovnosti a aby vypracovali hodnotenie rodového vplyvu vo svojich rozhodovacích procesoch; |
14. |
vyzýva Komisiu na prípravu činností na zvýšenie informovanosti vedeckej obce, ako aj politikov, o otázke rovnakých príležitostí v oblastiach vedy a výskumu; |
15. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili transparentnejšie postupy prijímania zamestnancov a splnili si povinnosť zabezpečiť vyvážené zastúpenie pohlaví v hodnotiacich, výberových a všetkých ostatných výboroch, ako aj určených paneloch a výboroch s nezáväzným cieľom minimálne 40 % žien a 40 % mužov; |
16. |
odsudzuje neambiciózny a nedostatočný cieľ EÚ dosiahnuť 25 % zastúpenie žien na vedúcich pozíciách vo výskume v oblasti verejného sektora a pripomína Komisii a členským štátom, že rodová parita znamená minimálne 40 % zastúpenie žien; |
17. |
vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že sa v programoch vedeckého výskumu bude venovať pozornosť účasti žien, a to tým, že jednotlivcom na pozíciách s rozhodovacími právomocami, ktorí sú členmi poradných výborov a hodnotiacich komisií, navrhujú výzvy na predkladanie projektov a návrhov a vedú rokovania o zmluvách, poskytne odborné školenie zacielené na zvyšovanie informovanosti o rodovej rovnosti; |
18. |
vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že z podaných prihlášok na výberové konanie v rámci siedmeho rámcového programu bude pozitívne hodnotený vyrovnaný počet mužov a žien; nalieha na členské štáty, aby rovnako postupovali vo svojich programoch na vnútroštátnej a regionálnej úrovni; |
19. |
považuje rodové akčné plány vo fáze návrhu a hodnotenia siedmeho rámcového programu za základnú súčasť všeobecnej stratégie uplatňovania rodového hľadiska a politiky rodovej rovnosti EÚ; preto sa domnieva, že by mali zostať neoddeliteľnou súčasťou financovania výskumu na úrovni EÚ; |
20. |
pevne verí, že je potrebné zaviesť osobitné opatrenia v oblasti prijímania do zamestnania, školenia a vzťahov s verejnosťou s cieľom podporiť a stimulovať účasť vyššieho počtu žien v oblastiach ako technológie, fyzika, strojníctvo, počítačová veda a v ostatných oblastiach; |
21. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby prijali pozitívne opatrenia na motiváciu výskumníčok a ďalšiu prípravu programov podpory a školení, ako aj politík podpory s jasnými cieľmi; poznamenáva, že vytvorenie podporných štruktúr v oblasti profesijného poradenstva a poskytovania poradenstva určeného okrem iného vedkyniam, by prinieslo predovšetkým pozitívne výsledky; |
22. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zaviedli účinné politiky s cieľom odstrániť rozdiel v rôznom odmeňovaní mužov a žien; poznamenáva, že v oblasti vedy by sa mal princíp rovnakej odmeny uplatňovať aj pri štipendiách a grantoch; |
23. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili prostriedky na výskum pre ženy, a tým riešili nedostatočné financovanie žien v oblasti výskumu; |
24. |
zdôrazňuje, význam povzbudzovania dievčat, aby sa vydali na vedeckú dráhu, a navrhuje, aby s týmto cieľom Komisia a členské štáty dávali výskumníčky za vzor a rovnako prijali a realizovali ďalšie opatrenia na dosiahnutie tohto cieľa; |
25. |
nabáda členské štáty, aby podporovali činnosti na zvyšovanie povedomia s cieľom informovať a motivovať dievčatá, aby sa venovali univerzitnému štúdiu vedy a techniky a usilovali sa dosiahnuť akademické hodnosti; nabáda členské štáty, aby zlepšili proces výmeny poznatkov, pretože v rôznych členských štátoch existujú veľmi odlišné vzory výberu vzdelávania; |
26. |
poukazuje na nevyhnutnosť vytvoriť na univerzitách osobitné programy na zvýšenie záujmu mladých dievčat a žien o vedecké povolania; |
27. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vytvorili programy školení a na podporu účasti mladých vedkýň na výskumných programoch a žiadostiach o štipendiá s cieľom podporiť ich, aby zostali v akademickej obci a v oblasti výskumu; |
28. |
víta činnosti organizácií a mimovládnych agentúr na vnútroštátnej a európskej úrovni zamerané na podporu účasti žien na vedeckých činnostiach a zvýšenie počtu vedkýň na pozíciách s rozhodovacími právomocami; |
29. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby naďalej posilňovali vytváranie siete medzi vedkyňami na národnej, regionálnej úrovni a na úrovni EÚ, pretože vytváranie sietí je nevyhnutným nástrojom na podporu žien, ktorý umožňuje pritiahnutie žien do oblasti vedy, povzbudzuje súčasné vedkyne k účasti na politických rozhovoroch a umožňuje ich ďalší odborný rast; |
30. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, Výboru regiónov a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Ú. v. ES C 201, 16.7.1999, s. 1.
(2) Ú. v. ES C 199, 14.7.2001, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 317, 30.12.2003, s. 6.
(4) Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.
(5) Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.
(6) Ú. v. ES C 309, 27.10.2000, s. 57.
(7) Ú. v. EÚ C 102 E, 28.4.2004, s. 492.
(8) Ú. v. EÚ C 301 E, 13.12.2007, s. 56.
(9) Prijaté texty, P6_TA(2007)0265.
(10) Prijaté texty, P6_TA(2007)0423.