EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008IP0058
Broad Economic Policy Guidelines for 2008-2010 #European Parliament resolution of 20 February 2008 on the Integrated Guidelines for Growth and Jobs (Part: broad guidelines for the economic policies of the Member States and the Community): Launching the new cycle (2008-2010) (COM(2007)0803 — 2007/2275(INI))
Všeobecné usmernenia hospodárskej politiky na roky 2008 – 2010
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. februára 2008 o integrovaných usmerneniach pre rast a zamestnanosť (časť: všeobecné usmernenia pre hospodárske politiky členských štátov a Spoločenstva): spustenie nového cyklu (2008 – 2010) (KOM(2007)0803 – 2007/2275(INI))
Všeobecné usmernenia hospodárskej politiky na roky 2008 – 2010
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. februára 2008 o integrovaných usmerneniach pre rast a zamestnanosť (časť: všeobecné usmernenia pre hospodárske politiky členských štátov a Spoločenstva): spustenie nového cyklu (2008 – 2010) (KOM(2007)0803 – 2007/2275(INI))
Ú. v. EÚ C 184E, 6.8.2009, p. 38–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.8.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 184/38 |
Streda 20. februára 2008
Všeobecné usmernenia hospodárskej politiky na roky 2008 – 2010
P6_TA(2008)0058
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. februára 2008 o integrovaných usmerneniach pre rast a zamestnanosť (časť: všeobecné usmernenia pre hospodárske politiky členských štátov a Spoločenstva): spustenie nového cyklu (2008 – 2010) (KOM(2007)0803 – 2007/2275(INI))
2009/C 184 E/07
Európsky parlament,
so zreteľom na oznámenie Komisie o integrovaných usmerneniach pre rast a zamestnanosť (2008 – 2010) (KOM(2007)0803, časť V),
so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom Členské štáty a regióny uskutočňujúce lisabonskú stratégiu pre rast a zamestnanosť prostredníctvom politiky súdržnosti EÚ na obdobie 2007 – 2013 (KOM(2007)0798),
so zreteľom na 27 národných programov reforiem v rámci lisabonskej stratégie, ktoré predložili členské štáty,
so zreteľom na závery predsedníctva zo zasadnutí Európskej rady v marci 2000, marci 2001 a v marci 2005,
so zreteľom na integrované usmernenia Komisie pre rast a zamestnanosť (2005 – 2008) (KOM(2005)0141) (integrované usmernenia),
so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom Strategická správa o obnovenej lisabonskej stratégii pre rast a zamestnanosť: spustenie nového cyklu (2008 – 2010) (KOM(2007)0803),
so zreteľom na uznesenie z 15. novembra 2007 o európskom záujme: uspieť s ohľadom na výzvy globalizácie (1),
so zreteľom na článok 99 ods. 2 Zmluvy o ES,
so zreteľom na články 107 a 45 rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A6-0029/2008),
A. |
keďže makroekonomická stabilita je zaručená rozumnou kombináciou viacerých hospodárskych politík; keďže problémy, ktoré ohrozujú stabilitu, by sa mali riešiť nielen makroekonomickými opatreniami, ale aj realizáciou štrukturálnych reforiem na trhoch tovaru, práce a kapitálu, |
B. |
keďže ešte treba urobiť veľa, aby boli EÚ a členské štáty pripravené na globalizáciu a aby sa posilnili základy hospodárskeho úspechu a dosiahla sa väčšia sociálna súdržnosť v strednodobom až dlhodobom časovom horizonte, |
C. |
keďže sa ponúka príležitosť využiť v prospech všetkých potenciál jedinečnej konkurenčnej výhody, ktorú prinieslo rozšírenie EÚ a jej ďalšia integrácia, |
D. |
keďže spoločná mena a spoločná menová politika ponúkajú ďalší rozmer na integráciu ekonomík a koordináciu politických stratégií, ktorý by mohol posilniť úlohu eurozóny pri dosahovaní rastu a vytváraní pracovných miest v rámci celej EÚ, |
E. |
keďže integrované usmernenia sú základným nástrojom makroekonomickej politiky EÚ pre rast a zamestnanosť so zameraním na na strednodobé obdobie troch rokov, |
F. |
keďže EÚ a členské štáty musia uskutočňovať tak makroekonomické, ako aj mikroekonomické politiky, aby učinili z Európy príťažlivejšie miesto na investovanie a prácu a aby podporili rozvoj poznatkov a inovácií pre rast, |
G. |
keďže sa EÚ na zasadnutí Európskej rady na jar 2007 zaviazala dosiahnuť v znižovaní emisií skleníkových plynov a zvyšovaní podielu obnoviteľných zdrojov energie do roku 2020 konkrétne ciele, |
H. |
keďže finančné služby majú mimoriadny význam, lebo tento sektor zohráva kľúčovú úlohu tým, že umožňuje rozvoj mnohých oblastí hospodárskej činnosti, |
I. |
keďže politiky zamerané na zvýšenie investícií do poznatkov a ľudských zdrojov, ako aj na posilnenie inovačnej kapacity ekonomiky EÚ, sú základom lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť, |
J. |
keďže hospodárske podmienky na premenu kreatívnej ľudskej energie na inovatívne hospodárske výsledky, ako sú nové myšlienky, podniky v oblasti vyspelých technológií a regionálny rozvoj, nie sú dostatočne rozvinuté a stále pretrváva roztrieštenosť, |
K. |
keďže z hľadiska zrýchlenej globalizácie má rozhodujúci význam zlepšenie medzinárodnej súdržnosti právnych ustanovení vrátane dodržiavania vysokých environmentálnych a sociálnych noriem, |
L. |
keďže stabilitu a dôveru v EÚ možno zabezpečiť iba pomocou spoločného pochopenia právnych predpisov a pravidiel, ktoré náležite odrážajú realitu, |
M. |
keďže pri vytváraní znalostnej spoločnosti nie je možné dosiahnuť zásadný pokrok bez aktívneho zapojenia všetkých občanov EÚ, |
Ekonomický rámec
Zabezpečenie rastu a makroekonomickej stability
1. |
víta Strategickú správu Komisie hodnotiacu vykonávanie obnovenej lisabonskej stratégie pre rast a zamestnanosť vrátane aktualizovaných integrovaných usmernení; podporuje názor Rady, že obnovená stratégia musí byť na úrovni Spoločenstva pridanou hodnotou, aby sa zlepšila súdržnosť reforiem, zmaximalizovali sa pozitívne vedľajšie účinky a zaistilo sa, že programy reforiem v rámci lisabonskej stratégie prinesú viac kvalitnejších pracovných miest v celej EÚ; |
2. |
znovu zdôrazňuje význam dôraznej realizácie lisabonskej stratégie a integrovaných usmernení, kladúc dôraz na vzájomnú závislosť hospodárskeho, sociálneho a environmentálneho pokroku pri vytváraní dynamickej a inovačne trvalo udržateľnej ekonomiky; |
3. |
domnieva sa, že vzhľadom na pretrvávajúcu neistotu na finančných trhoch môže rastúca nerovnováha, celkový dopyt a celosvetový inflačný tlak predstavovať pre menovú politiku náročnú úlohu; zdôrazňuje, že zdravé a stabilné makroekonomické prostredie vyžaduje vysokokvalitné financovanie z verejných zdrojov, ešte konsolidovanejšie rozpočty a inteligentnú súkromnú a verejnú investičnú politiku, ktorá prináša infraštruktúru orientovanú na budúcnosť a už dnes otvára zajtrajšie trhy; požaduje koordinované kroky, ktoré posilnia odolnosť ekonomiky EÚ; |
4. |
domnieva sa, že rozumná hospodárska politika prispeje k posilneniu dôvery a zníženiu neistoty počas súčasných finančných ťažkostí; domnieva sa, že v roku 2008 musí EÚ posilniť svoj rastový potenciál tak, aby bola schopná vytvárať pracovné miesta, a to najmä vzhľadom na jej rozšírenie na 27 členských štátov; |
5. |
upozorňuje, že v záujme makroekonomickej stability musí rast produktivity sprevádzať spravodlivejšie rozdeľovanie výhod vyplývajúcich z rastu a posilňovanie sociálnej súdržnosti; v tejto súvislosti pripomína výzvu na zvýšenie miezd, aby zodpovedali strednodobému rastu produktivity; |
6. |
zdôrazňuje, že rastúca finančná nerovnováha a nadmerná nestabilita výmenných kurzov, ako aj obmedzenie úverov a pretrvávajúca neistota na finančných trhoch predstavujú pre tvorcov makroekonomickej a najmä menovej politiky náročnú úlohu; |
7. |
poukazuje na to, že zvýšenú pozornosť treba venovať väčším synergickým účinkom medzi rozpočtovou politikou, mzdami a rastom produktivity a že súčasne by sa mali tiež zohľadňovať vplyvy rozpočtovej politiky na makroekonomický vývoj; |
8. |
je znepokojený vysokým výmenným kurzom eura, ktorý poškodzuje konkurencieschopnosť európskeho hospodárstva, a tým, že takýto vysoký kurz obmedzuje manévrovacie možnosti menovej politiky; podporuje nezávislosť Európskej centrálnej banky pri určovaní menovej politiky a zdôrazňuje, že zhodnocovanie výmenného kurzu eura je dôsledkom narastajúcej nerovnováhy v tretích krajinách a slabého vnútorného dopytu v eurozóne; |
9. |
zdôrazňuje potrebu zdravej fiškálnej politiky ako predpokladu trvalo udržateľného rastu a tvorby pracovných miest v každom členskom štáte v súlade s príslušnými ustanoveniami zmluvy ako spoločnej zodpovednosti EÚ; zdôrazňuje veľký význam účinnosti verejných financií a domnieva sa, že vo väčšine krajín by konsolidácia verejných financií mohla prispieť k zachovaniu dlhodobej fiškálnej udržateľnosti; zdôrazňuje význam modernizácie verejnej správy ako nástroja na zlepšovanie účinnosti a výkonnosti verejných financií; |
Zdravé finančné trhy
10. |
upozorňuje na to, že dobre integrovaný finančný systém by mohol zvýšiť účinnosť menovej politiky, najmä v eurozóne; je presvedčený, že finančné trhy môžu výraznou mierou prispieť k makroekonomickej a fiškálnej udržateľnosti; navrhuje preskúmať konkrétne usmernenia týkajúce sa finančných trhov na účely lepšieho porozumenia možným ďalším finančným krízam a zvýšenia transparentnosti, zodpovednosti a dohľadu pre investorov, trhy a regulátorov; |
11. |
konštatuje, že prístup založený na riziku v rámci kapitálových požiadaviek zjednodušuje cezhraničné kapitálové toky vyvolané špecifickými podnikovými stratégiami vo veľkých finančných skupinách a pre menšie členské štáty predstavuje makroekonomickú výzvu; je pevne presvedčený, že základným predpokladom zvládnutia makroekonomickej nerovnováhy sú účinný finančný dohľad a transparentnosť; |
12. |
zdôrazňuje vzájomnú závislosť ekonomík členských štátov, predovšetkým v eurozóne; domnieva sa, že integrované usmernenia by mali stanoviť všeobecný rámec užšej koordinácie hospodárskej politiky v záujme zosúladenia národných reformných programov; navrhuje v rámci takéhoto postupu zvoliť citlivejší prístup ku konvergencii, ktorý odráža hospodársku rozmanitosť a rozličné tradície s cieľom posilniť širokú podporu spoločného projektu EÚ; |
13. |
zastáva názor, že podpora súkromných investícií a spoločných iniciatív v oblasti spolupráce súkromného a verejného sektora pri dodržaní finančnej konsolidácie môže vyvolať zásadné synergické účinky, zlepšiť schopnosť Európy riešiť existujúce problémy v oblasti vedy a výskumu, dopravy a komunikácií, energie a trvalej udržateľnosti životného prostredia a podporiť efektívne prideľovanie zdrojov v celej Európe; |
Formovanie vonkajšej agendy
14. |
zdôrazňuje, že neregulovaný globálny finančný systém sa vymyká priamemu vplyvu politík EÚ a môže prenášať riziká finančnej nestability; podčiarkuje, že homogénny a ucelený prístup regulačných a zákonodarných orgánov je nevyhnutným predpokladom vytvorenia protiváhy cezhraničného šírenia rizík; domnieva sa, že treba opätovne prehodnotiť vplyv modelu podnikania a úlohu nadnárodných finančných skupín na celosvetových finančných trhoch; |
15. |
upozorňuje, že EÚ a členské štáty majú spoločnú zodpovednosť, pokiaľ ide o riešenie problémov, príležitostí a neistôt, ktorým občania čelia v dôsledku globalizácie; je presvedčený, že podpora európskej konkurencieschopnosti v globalizovanom svete si vyžaduje vytvorenie vonkajšieho rozmeru vnútorného trhu; pripomína, že EÚ sa bude globalizácii nielen pasívne prispôsobovať, ale bude ju naopak aj formovať; zdôrazňuje, že je dôležité posilniť strategickú spoluprácu na medzinárodnej úrovni, najmä prostredníctvom transatlantických vzťahov, a navzájom spolupracovať v rámci silnejších nadnárodných organizácií presadzovaním základných zásad EÚ – solidarity, demokracie, právneho štátu a dodržiavania ľudských práv; |
16. |
žiada prijatie opatrení na boj proti protekcionizmu vnútri aj mimo EÚ; zdôrazňuje, že protekcionizmus skôr porušuje, než chráni práva spotrebiteľov a občanov; |
Obnovenie podnikateľskej dynamiky
Posilňovanie koordinácie hospodárskej politiky
17. |
domnieva sa, že EÚ by mala v priebehu mnohých kôl rôznych mnohostranných rokovaní, napríklad v rámci WTO, prejaviť spoločný názor, ktorý skutočne obhajuje záujmy každého jednotlivého členského štátu; |
Zameranie sa na prioritné oblasti
18. |
nalieha na Komisiu, aby vyvinula dôslednú integrovanú politiku smerujúcu k trvalo udržateľnému rozvoju; je presvedčený, že trvalo udržateľné využívanie zdrojov a posilňovanie synergických účinkov medzi ochranou životného prostredia a rastom, ako aj lepšie výsledky v oblasti inovácie možno dosiahnuť podporovaním rozvoja a uplatňovania technológií šetrných voči životnému prostrediu a zohľadňovaním environmentálnych požiadaviek pri verejnom obstarávaní s osobitným zreteľom na malé a stredné podniky; |
19. |
zdôrazňuje úlohu trhových nástrojov pri plnení cieľov stanovených na zasadnutí Európskej rady na jar 2007, pomocou ktorých sa má Európa transformovať na energeticky účinné hospodárstvo založené na využívaní obnoviteľnej energie; domnieva sa, že vzhľadom na pretrvávajúci tlak na zvyšovanie cien energie a narastajúce klimatické hrozby je dôležité presadzovať zlepšenia energetickej účinnosti, ktoré podporujú rast i trvalo udržateľný rozvoj; upozorňuje na to, že spoločnosti v EÚ patria medzi popredné svetové subjekty vo vývoji nových technológií obnoviteľnej energie; |
20. |
víta návrh Komisie ustanoviť „piatu slobodu“, konkrétne výskum a inovácie – slobodu vedomostí – ktorá doplní štyri slobody pohybu tovaru, služieb, ľudí a kapitálu; |
21. |
domnieva sa, že v kontexte rastu cien potravín, ktorý sa zdá byť skôr stály ako cyklický, by sa mali revidovať mechanizmy spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktoré obmedzujú dodávky; domnieva sa, že spoločná poľnohospodárska politika môže zohrať kľúčovú úlohu pri stabilizácii cien potravín; |
22. |
opätovne pripomína svoje stanovisko týkajúce sa výhod prenosu daňového zaťaženia z pracovnej oblasti na poškodzovanie životného prostredia ako účinného spôsobu riešenia environmentálnych problémov, ako aj otázok zamestnanosti, a zastáva názor, že sa musí znížiť zaťaženie práce s cieľom vytvoriť viac pracovných miest a bojovať proti práci na čierno; |
Posilňovanie vnútorného trhu
23. |
poukazuje na to, že nevybudovanie vnútorného trhu má za následok zaostávanie produktivity EÚ za jej možnosťami a neumožňuje v plnej miere využívať príležitosti, ktoré ponúka globálny trh; domnieva sa, že zatiaľ čo je vnútorný trh tovaru relatívne dobre integrovaný, trhy služieb vrátane finančných služieb zostávajú skôr rozdrobené; požaduje urýchlené začlenenie trhu služieb trvalým a súvislým vykonávaním a uplatňovaním dohodnutých pravidiel a odstránením prekážok hospodárskej súťaže a prístupu na trh; upozorňuje, že poskytovanie účinných služieb všeobecného hospodárskeho záujmu za prijateľné ceny zohráva v konkurenčnom a dynamickom hospodárstve významnú úlohu; |
24. |
zdôrazňuje, že štyri slobody by sa mali uplatňovať rovnakým spôsobom a v rovnakom rozsahu v celej EÚ a že ich uplatňovanie by sa malo neustále monitorovať; |
25. |
zdôrazňuje potrebu otvoriť sieťové priemyselné odvetvia konkurencii zabezpečením rovnakých východiskových podmienok a účinnej hospodárskej súťaže na celoeurópskych integrovaných trhoch; v tomto zmysle sa domnieva, že verejné vlastníctvo je na trhu s elektrickou energiou a plynom jedným z hlavných prvkov vedúcich k narušeniam na európskej úrovni a že naďalej treba zlepšovať podnecovanie hospodárskej súťaže na týchto trhoch; je presvedčený, že rozšírenie, skvalitnenie a spájanie európskej infraštruktúry, s osobitným zameraním na cezhraničné projekty a prepojenie medzi starou a novou Európou, by mohlo napomôcť vytvoreniu primeraných podmienok na podstatné zvýšenie produktivity v odvetviach dopravy, energetiky a informačných a komunikačných technológií; |
Prínos daňovej politiky k lisabonskej agende
26. |
poukazuje na potrebu koordinovaného fiškálneho rámca, ktorý by mal byť pre spoločnosti, najmä pre MSP, priaznivý a zameraný na obnovu rastu a tvorbu pracovných miest; |
27. |
upozorňuje, že z hľadiska štátneho financovania musí EÚ podporovať daňové podmienky s cieľom stimulovať vytváranie nových podnikov a technologické inovácie; konštatuje, že súčasťou toho môže byť okrem iného zníženie daní, ktoré bránia efektívnosti a tvorbe pracovných miest, a to najmä vzhľadom na osobitné sociálne skupiny, ako sú ženy, dlhodobo nezamestnané a staršie osoby; |
Investície do ľudských zdrojov a modernizácia pracovných trhov
Podnikanie a tvorivosť
28. |
je presvedčený, že pre podporu podnikateľskej kultúry a vytvorenie priaznivého prostredia pre MSP je rozhodujúce, aby sa zjednodušil riadiaci systém inštitucionálneho rámca pre inovácie, ktorý sa opiera o účinný systém financovania poskytujúci finančné prostriedky vo všetkých etapách inovačného procesu, od vývoja myšlienky až po jej realizáciu na podnikovej úrovni; upozorňuje, že štrukturálna politika musí byť sformulovaná tak, aby mohla flexibilne reagovať na kreatívne sebavyjadrovanie a uľahčila uplatňovanie tvorivých myšlienok z hľadiska výnosnosti; |
29. |
je pevne presvedčený, že lepšia právna úprava a realizácia ambicióznych cieľov pri znižovaní administratívneho zaťaženia vyplývajúceho z nových právnych predpisov EÚ prispieva ku konkurenčnejšiemu podnikateľskému prostrediu a podporuje súkromné stimuly; vyzýva členské štáty, aby stanovili rovnako ambiciózne ciele, ktoré sa budú vzťahovať na všetky úrovne vnútroštátnych právnych predpisov; upozorňuje na to, že osobitná pozornosť sa musí venovať posilňovaniu účinnosti inštitucionálnej a správnej kapacity členských štátov; |
Celoživotný prístup
30. |
domnieva sa, že aktívne politiky zamestnanosti by mali spájať politiky orientované na zásadu „flexiistoty“ s novými formami istoty vrátane motivácie aktívne si hľadať prácu, ako aj s lepším predvídaním a pozitívnym riadením zmien vrátane ekonomickej reštrukturalizácie, aby sa minimalizovalo sociálne vylúčenie a uľahčilo sa prispôsobovanie; domnieva sa, že osobitná pozornosť by sa mala venovať tomu, ako lepšie komunikovať s občanmi a napĺňať ich očakávania a potreby; |
31. |
domnieva sa, že treba rozvíjať celoživotný prístup, aby sa dalo aktívne reagovať na demografické zmeny vrátane modernizácie dôchodkových systémov v záujme zabezpečenia finančnej, hospodárskej a sociálnej udržateľnosti; |
32. |
domnieva sa, že vzdelávanie kľúčovým spôsobom ovplyvňuje potenciál dlhodobého rastu a predstavuje účinný nástroj na boj proti chudobe a vylúčeniu a umožňuje ľuďom zvýšiť ich životnú úroveň; odporúča, aby EÚ a členské štáty uplatňovali účinnejšie opatrenia, ktoré zvýšia investície do vzdelávania a zlepšia prístup k vzdelávaniu a odbornej príprave pre všetkých; |
33. |
zastáva názor, že so zreteľom na podporu účasti na priebežnom celoživotnom vzdelávaní na pracovisku, najmä v prípade nízko kvalifikovaných a starších pracovníkov, môžu účinné stratégie celoživotného vzdelávania pôsobiť ako protiváha negatívnych účinkov starnutia aktívneho obyvateľstva EÚ; domnieva sa však, že treba vynaložiť rozhodné úsilie s cieľom zvyšovať základné zručnosti mladých ľudí, radikálne potlačiť predčasné ukončovanie školskej dochádzky a zakročiť proti nedostatočnej úrovni kvalifikácií vo všeobecnosti a posilniť sociálnu a pracovnú integráciu prisťahovalcov a zdravotne postihnutých osôb, a to najmä podporou zvyšovania kvalifikácie; |
Prisťahovalecká politika
34. |
je pevne presvedčený, že účinná prisťahovalecká politika by sa mala zvažovať v súvislosti s nedostatkami v oblasti zručností a s požiadavkami trhu práce; domnieva sa, že ďalší rozvoj komplexnej európskej migračnej politiky, ktorá doplní politiky členských štátov, zostáva základnou prioritou s cieľom reagovať na výzvy a využiť príležitosti, ktoré predstavuje migrácia v novej ére globalizácie; |
35. |
domnieva sa, že podpora rastu a spolupráce s tretími krajinami a väčšia ekonomická otvorenosť EÚ majú aj naďalej kľúčový význam pre dobré riadenie migračných tokov a boj proti príčinám nezákonného prisťahovalectva a faktorom a osobám, ktoré takéto prisťahovalectvo uľahčujú; uvedomuje si, že EÚ naliehavo potrebuje ucelenú politiku v oblasti zákonnej (napr. ekonomickej) migrácie; |
Zlepšovanie hospodárskeho riadenia
36. |
víta správy o jednotlivých krajinách vypracované Komisiou; vyzýva však na systematickejší prístup zvýrazňujúci úspechy, ale aj nedostatky; podporuje návrh Komisie zaviesť konkrétne sledované body ako súčasť mnohostranného dohľadu a tiež príležitosť na zlepšenie reakcií národných politík; uznáva, že pri dosahovaní zamestnanosti a rastu by sa mala posilniť úloha regionálnej úrovne, ako sa uvádza v novej generácii programov kohéznej politiky na obdobie 2007 – 2013; |
37. |
vyjadruje poľutovanie nad stále slabým zviditeľnením lisabonskej stratégie vo vnútroštátnej politike mnohých členských štátov; zastáva názor, že mobilizácia všetkých hospodárskych zainteresovaných strán má zásadný význam pre zabezpečenie jej účinného uplatňovania; predovšetkým sa domnieva, že lepšie zapojenie sociálnych partnerov, národných parlamentov, regionálnych a miestnych orgánov, ako aj občianskej spoločnosti zlepší výsledky lisabonskej stratégie a posilní verejnú diskusiu o vhodných reformách; podporuje návrh Komisie, aby členské štáty prehĺbili spoluprácu s národnými a regionálnymi parlamentmi a zabezpečili každoročné diskusie o plnení ich národných reformných plánov; |
38. |
vyzýva Radu, aby zohľadnila tieto zmeny:
|
*
* *
39. |
poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii a vládam a parlamentom členských štátov. |
(1) Prijaté texty, P6_TA(2007)0533.