This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008BP0208
2009 budget: Parliament's estimates European Parliament resolution of 20 May 2008 on Parliament's estimates of revenue and expenditure for the financial year 2009 (2008/2022(BUD))
Rozpočet na rok 2009: odhad rozpočtu Európskeho parlamentu Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. mája 2008 o odhade príjmov a výdavkov Európskeho parlamentu na rozpočtový rok 2009 (2008/2022(BUD))
Rozpočet na rok 2009: odhad rozpočtu Európskeho parlamentu Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. mája 2008 o odhade príjmov a výdavkov Európskeho parlamentu na rozpočtový rok 2009 (2008/2022(BUD))
Ú. v. EÚ C 279E, 19.11.2009, p. 163–165
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.11.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 279/163 |
Rozpočet na rok 2009: odhad rozpočtu Európskeho parlamentu
P6_TA(2008)0208
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. mája 2008 o odhade príjmov a výdavkov Európskeho parlamentu na rozpočtový rok 2009 (2008/2022(BUD))
(2009/C 279 E/33)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na článok 272 ods. 2 Zmluvy o ES, |
— |
so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (1), a najmä na jeho článok 31, |
— |
so zreteľom na medziinštitucionálnu dohodu zo 17. mája 2006 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (2), |
— |
so zreteľom na svoje uznesenie z 10. apríla 2008 o usmerneniach pre rozpočtový postup na rok 2009 – oddiely I, II, IV, V VI, VII, VIII a IX (3), |
— |
so zreteľom na správu generálneho tajomníka v súvislosti s vypracovaním predbežného návrhu odhadu rozpočtu Európskeho parlamentu na rozpočtový rok 2009, ktorú odovzdal predsedníctvu, |
— |
so zreteľom na predbežný návrh odhadu rozpočtu, ktorý vypracovalo predsedníctvo 21. apríla 2008 v súlade s článkom 22 ods. 6 a článkom 73 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na článok 73 rokovacieho poriadku, |
— |
so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A6-0181/2008), |
A. |
keďže bol dohodnutý pilotný postup, v rámci ktorého sa bude počas celého rozpočtového postupu na rok 2009 uplatňovať rozšírená spolupráca medzi predsedníctvom a Výborom pre rozpočet a už od začiatku vzájomná spolupráca vo všetkých otázkach s významným dosahom na rozpočet, |
B. |
keďže v súlade s ustanoveniami zmluvy a rokovacím poriadkom sa budú dodržiavať právomoci pléna týkajúce sa schvaľovania rozpočtu, |
C. |
keďže 16. apríla 2008 sa konala predbežná zmierovacia schôdza delegácií predsedníctva a Výboru pre rozpočet, na ktorej delegácie prediskutovali viacero dôležitých otázok, |
1. |
pripomína, že rozpočet na rok 2009 by mal zodpovedať viacerým hlavným výzvam, ako sa uvádza v uvedenom uznesení z 10. apríla 2008 o usmerneniach pre rozpočtový postup, pričom je potrebné vyvinúť maximálne úsilie na zabezpečenie čo najefektívnejšieho využitia zdrojov a na preskúmanie všetkých výdavkov s cieľom zistiť, kde je možné dosiahnuť úspory; zdôrazňuje vysokú mieru zhody v týchto oblastiach:
|
2. |
berie na vedomie rozšírený dialóg, ktorý viedol k fáze odhadu rozpočtu na rok 2009, a víta najmä pilotný program rozšírenej internej spolupráce vrátane predbežnej zmierovacej schôdze predsedníctva a Výboru pre rozpočet, na ktorej sa prediskutovali rozpočtové otázky týkajúce sa uvedených priorít predtým, ako predsedníctvo schváli svoj návrh odhadu rozpočtu; |
3. |
konštatuje, že celková výška rozpočtu na rok 2009 tak, ako ju navrhlo predsedníctvo, zostane nižšia ako bežný dobrovoľný podiel 20 % z okruhu 5 (administratívne výdavky) viacročného finančného rámca; |
4. |
zdôrazňuje skutočnosť, že prevládajúcimi otázkami na predbežnej zmierovacej schôdzi boli ľudské zdroje a celkové zdroje na záležitosti týkajúce sa Lisabonskej zmluvy; víta skutočnosť, že predsedníctvo reagovalo na vyjadrené obavy zahrnutím navrhovaných 65 nových miest do odhadu rozpočtu (čo zodpovedá 2 020 023 EUR na rok 2009), pričom však umiestni 15 % uvedených rozpočtových prostriedkov do rezervy, kým nebudú do konca júna 2008 poskytnuté doplňujúce informácie, ako sú analytický, podrobný a zrozumiteľný plán stavu zamestnancov, v ktorom sa zhodnotí rozdelenie a využite ľudských zdrojov na sekretariáte Európskeho parlamentu vrátane podrobnej správy o presunoch zamestnancov v roku 2008 a presunoch plánovaných v roku 2009, pričom sa poukáže na pozitívne a negatívne priority; domnieva sa, že plán by mal zahŕňať zmeny v jednotlivých GR a medzi nimi a výhľad v súvislosti s posilnením kľúčových legislatívnych činností a služieb pre poslancov; zastáva názor, že by sa mali poskytnúť aj informácie o zamestnancoch, ktorí nie sú úradníkmi, aby bolo možné úplne zistiť počet potrebných pracovníkov; |
5. |
zdôrazňuje, že spolupráca medzi predsedníctvom a Výborom pre rozpočet v spoločnom úsilí o takéto doplňujúce objasnenie je novým a pozitívnym vývojom; podčiarkuje dôležitosť konzultácie ex ante a včasných konzultácií s Výborom pre rozpočet o záležitostiach s významnými finančnými dôsledkami; |
6. |
súhlasí so zásadou zahrnutia všetkých predpokladaných potrieb do predbežného návrhu odhadu rozpočtu vrátane „lisabonskej rezervy“ vo výške 2 milióny EUR predtým, ako bude k dispozícii hlbšie hodnotenie a návrh predsedníctva, ktoré by mali zohľadňovať výsledky práce prebiehajúcej pracovnej skupiny pre ľudské a finančné zdroje, ktorá je poverená vypracovaním analýzy vplyvov; pripomína svoje stanovisko, že je osobitne dôležité určiť úlohy a zodpovednosti, ktoré môžu byť skutočne považované za nové, pričom vyplývajú z novej zmluvy, ako aj činnosti, ktoré sa môžu ukončiť alebo sa môže zmeniť ich stupeň priority; |
7. |
zdôrazňuje skutočnosť, že nová Lisabonská zmluva je výzvou aj pre politické skupiny; uznáva, že spolu s posilnením kľúčových činností parlamentnej administratívy budú politické skupiny musieť zvýšiť aj počet zamestnancov pri dodržaní rozpočtovej disciplíny; |
8. |
konštatuje tiež, že predsedníctvo poukázalo na to, že sa môže vyskytnúť dodatočná finančná potreba, ktorá nie je zahrnutá v súčasnom návrhu, a to na návštevnícke centrum; upozorňuje na to, že táto potreba sa zistila neskoro a chápe, že finančná suma by mala viacročný charakter; opätovne pripomína svoje želanie, aby sa tak, ako sa dohodlo v pilotnom programe, s Výborom pre rozpočet včas konzultovalo o otázkach s významnými finančnými dôsledkami; |
9. |
berie na vedomie návrh pokračovať v trojročnom pláne zabezpečovania odbornosti v oblasti informačných technológií, čím sa bude znižovať závislosť na externých konzultantoch v určitých kľúčových oblastiach, a návrh na zvýšenie počtu miest v tejto oblasti; súhlasí so zvážením tohto prístupu, zastáva však názor, že s cieľom zachovať takéto zvyšovania v konečnom rozpočte by sa mali preukázať príslušné úspory nákladov na súčasných konzultantov; vyzýva administratívu, aby pred septembrom 2008 predložila úplné hodnotenie stavu vrátane koherentnej stratégie v oblasti informačných technológií; |
10. |
konštatuje, že do konca mája 2008 sa predloží dlhodobý strategický plán v oblasti nehnuteľností vrátane nákladov na údržbu a environmentálnych otázok; zdôrazňuje význam rozsiahlej diskusie o tejto otázke s cieľom čo najskôr prijať príslušné rozhodnutia o poskytovaní a konečnom použití týchto rozpočtových prostriedkov; rád by bol informovaný o spoločnej práci predsedníctva a Komisie na dohode o nadobúdaní budov a nákladoch; kým tieto informácie nebudú k k dispozícii, poznamenáva, že rezerva na budovy začlenená v návrhu odhadu predstavuje 30 miliónov EUR, čo je oproti roku 2008 zvýšenie o 10 miliónov EUR; rozhodol sa zapísať sumu 3 400 000 EUR, ktorú do predbežného návrhu odhadov zahrnulo predsedníctvo, do rezervy, kým nebudú k dispozícii technické, administratívne a finančné vysvetlenia k navrhovaným prácam na odstránení azbestu z budovy SDM v Štrasburgu; |
11. |
potvrdzuje svoj zámer pokračovať vo financovaní priorít stanovených v rozpočte na rok 2008, a to zlepšenie služieb poslancom v súvislosti s tlmočením a s analytickou službou knižnice; |
12. |
zdôrazňuje význam dobrej spolupráce medzi európskymi inštitúciami, najmä medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou, v oblasti informačnej a komunikačnej politiky; |
13. |
vyjadruje spokojnosť s tým, že pokiaľ ide o výdavky v súvislosti s novým štatútom poslancov, vypracoval sa rozumný odhad rozpočtu; trvá na tom, že všetky aktualizované údaje by sa mali čo najskôr oznámiť a zdôrazňuje možnosť doladenia s tým spojených rozpočtových prostriedkov v neskoršom štádiu; víta záväzok generálneho tajomníka ihneď oznámiť predsedníctvu a Výboru pre rozpočet akékoľvek nové informácie z členských štátov o ich plánovanej účasti a/alebo neúčasti, ak a keď ich bude mať k dispozícii; |
14. |
víta tiež informáciu o tom, že v súvislosti s dohodou o štatúte asistentov sa nadviazali kontakty s členskými štátmi, Radou a súčasným a budúcim predsedníctvom Rady; v tejto súvislosti pripomína svoje usmernenia a opätovne zdôrazňuje význam, ktorý prikladá riešeniu tejto otázky; |
15. |
očakáva návrh systému riadenia vedomostí, ktorý by sa mal predstaviť predsedníctvu o niekoľko týždňov; opätovne potvrdzuje svoj zámer úzko sledovať túto otázku a svoje odporúčanie predsedníctvu, aby do polovice júla 2008 prijalo potrebné rozhodnutia; |
16. |
napriek doterajším úspešným výsledkom posilnenej spolupráce a najmä výsledkom predbežnej zmierovacej schôdze zdôrazňuje, že pred prvým čítaním rozpočtu na jeseň 2008 by sa malo uskutočniť podrobné preskúmanie jednotlivých rozpočtových položiek; preto preskúma a prijme konečné rozhodnutia o rozpočte až potom; |
17. |
schvaľuje odhady rozpočtu na rozpočtový rok 2009 tak, ako ho prijalo predsedníctvo 21. apríla 2008; pripomína, že schvaľovanie návrhu rozpočtu sa uskutoční v prvom čítaní v októbri 2008 v súlade s postupom hlasovania uvedeným v zmluve; |
18. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie a odhad rozpočtu Rade a Komisii. |
(1) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1525/2007 (Ú. v. EÚ L 343, 27.12.2007, s. 9).
(2) Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1. Dohoda zmenená a doplnená rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady 2008/29/ES (Ú. v. EÚ L 6, 10.1.2008, s. 7).
(3) Prijaté texty, P6_TA(2008)0115.