Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005PC0523

    Upravený návrh na nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady o Európskom sociálnom fonde (predložený Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)

    /* KOM/2005/0523 v konečnom znení */

    52005PC0523

    Upravený návrh na nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady o Európskom sociálnom fonde (predložený Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES) /* KOM/2005/0523 v konečnom znení */


    [pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |

    Brusel, 17.10.2005

    KOM(2005) 523 v konečnom znení

    2004/0165 (COD)

    Upravený návrh na

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

    o Európskom sociálnom fonde

    (predložený Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)

    DÔVODOVÁ SPRÁVA

    ÚVOD

    1. Komisia prijala 14. júla 2004 návrh nového nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom sociálnom fonde[1]. Tento návrh bol postúpený Európskemu parlamentu a Rade 15. júla 2004.

    2. Hospodársky a sociálny výbor vyjadril svoje stanovisko k návrhu Komisie 9. marca 2005[2].

    3. Výbor regiónov predložil svoje stanovisko 23. februára 2005[3].

    4. Európsky parlament vyjadril svoje stanovisko v prvom čítaní 6. júla 2005[4].

    CIEľ NÁVRHU

    Európsky sociálny fond (ESF) prispieva k cieľom hospodárskej a sociálnej súdržnosti uvedeným v článku 158 Zmluvy o ES tým, že podporuje politiky a priority zamerané na dosiahnutie plnej zamestnanosti, zlepšenie kvality a produktivity práce a podporu sociálneho začlenenia a súdržnosti, v súlade s usmerneniami a odporúčaniami Európskej stratégie zamestnanosti (ESZ).

    Na dosiahnutie tohto cieľa potrebuje ESF riešiť tri najdôležitejšie problémy: rozdiely v zamestnanosti, sociálne nerovnosti, medzery v schopnostiach a nedostatok pracovných miest v rozšírenej Únii; hospodársku a sociálnu reštrukturalizáciu, ktorá je dôsledkom globalizácie a rozvoja znalostnej ekonomiky; a demografické zmeny, ktorých výsledkom je stále menej početná a starnúca pracovná sila.

    Komisia navrhla zjednodušený mechanizmus na uskutočňovanie kohéznej politiky, pričom sa zachovávajú hlavné zásady programovania, partnerstva, spolufinancovania a hodnotenia. Základným prvkom tejto reformy je podporovanie strategickejšieho prístupu k programovaniu, ktorý má za cieľ zvýšiť úroveň zamerania intervencií Európskeho sociálneho fondu v súvislosti s lisabonskou agendou a Európskou stratégiou zamestnanosti.

    STANOVISKO KOMISIE KU PRIJATÝM ZMENÁM A DOPLNENIAM

    Európsky parlament 6. júla 2005 prijal 85 zmien a doplnení. Komisia je pripravená čiastočne alebo v celom rozsahu schváliť ďalej uvedené zmeny a doplnenia.

    - Zmena a doplnenie č. 3: (uvádza oblasti politiky); pozri odôvodnenie 7;

    - Zmena a doplnenie č. 4: (zdôrazňuje dôležitosť súčasných a budúcich výziev pre Európsku úniu); pozri nové odôvodnenie 4;

    - Zmena a doplnenie č. 5: (zdôrazňuje dôležitosť a modernizáciu Európskeho sociálneho modelu); pozri nové odôvodnenie 4;

    - Zmena a doplnenie č. 6: (zdôrazňuje dôležitosť presadzovania rôznych zásad iniciatívy Spoločenstva EQUAL); pozri nové odôvodnenie 6;

    - Zmena a doplnenie č. 7: (uvádza akcie so zreteľom na lepšiu účasť a riadenie zmeny); pozri odôvodnenie 9;

    - Zmena a doplnenie č. 8: (preventívny prístup zameraný na riešenie príslušných mier demografických zmien); pozri nové odôvodnenie 8;

    - Zmena a doplnenie č. 9: (odkaz na hospodársky neaktívne osoby); pozri odôvodnenie 9;

    - Zmena a doplnenie č. 10: (odkaz na najvzdialenejšie regióny); pozri článok 4 ods. 2;

    - Zmena a doplnenie č. 11: (akcie v prospech inovačných činností); pozri odôvodnenie 12;

    - Zmena a doplnenie č. 12: (zdôrazňuje dôležitosť integrácie nadnárodnej spolupráce ako základného rozmeru v rozsahu pôsobnosti ESF); pozri odôvodnenie 12;

    - Zmena a doplnenie č. 84: (sústreďovanie obmedzených dostupných zdrojov s cieľom súdržnosti výdavkov s inými fondmi a politikami); pozri odôvodnenie 13;

    - Zmena a doplnenie č. 16: (podpora znevýhodnených skupín prostredníctvom ESF); pozri odôvodnenie 15;

    - Zmena a doplnenie č. 17: (výmena skúseností v oblasti sociálneho vylúčenia a diskriminácie); pozri odôvodnenie 16;

    - Zmena a doplnenie č. 87: (objasnenie úlohy fondu); pozri článok 2 ods. 1;

    - Zmena a doplnenie č. 19: (sociálne začlenenie); pozri článok 2 ods. 2;

    - Zmena a doplnenie č. 21: (zvyšuje dôležitosť podporovania inovačných akcií v členských štátoch a nadnárodnú spoluprácu prostredníctvom ESF); pozri článok 3 ods. 4;

    - Zmena a doplnenie č. 23: (zahŕňa ďalšie prvky, ako napr. celoživotné vzdelávanie a podporu začínajúcich podnikov); pozri článok 3 ods. 1 písm. a) bod (i);

    - Zmena a doplnenie č. 24 a 93: (objasnenie textu); pozri článok 3 ods. 1 písm. a) bod (ii);

    - Zmena a doplnenie č. 25: (podpora znevýhodnených skupín prostredníctvom ESF); pozri článok 3 ods. 1 písm. b);

    - Zmena a doplnenie č. 26: (posilňuje prepojenie s Európskou stratégiou zamestnanosti); pozri článok 3 ods. 1 písm. b) bod (i);

    - Zmena a doplnenie č. 27: (objasnenie textu); pozri článok 3 ods. 1 písm. a) bod (i) a článok 3 ods. 1 písm. b) bod (ii);

    - Zmena a doplnenie č. 28: (uplatňovanie rodového hľadiska); pozri článok 3 ods. 1 písm. b) bod (iii);

    - Zmena a doplnenie č. 29: (osobitné opatrenia zamerané na zosúladenie pracovného a súkromného života); pozri článok 3 ods. 1 písm. b) bod (ii);

    - Zmena a doplnenie č. 32: (zdôrazňuje potrebu boja proti sociálnemu vylúčeniu a všetkým druhom diskriminácie); pozri článok 3 ods. 1 písm. c);

    - Zmena a doplnenie č. 33: (podpora znevýhodnených skupín prostredníctvom ESF); pozri článok 3 ods. 1 písm. c) bod (i);

    - Zmena a doplnenie č. 34: (osobitné opatrenia zamerané na zlepšenie sociálneho začlenenia migrantov); pozri článok 3 ods. 1 písm. b) bod (iv);

    - Zmena a doplnenie č. 35: (opatrenia zamerané na boj proti diskriminácii v zamestnaní); pozri článok 3 ods. 1 písm. c) bod (ii);

    - Zmena a doplnenie č. 38: (akcie zamerané na zjednodušenie opätovného vstupu znevýhodnených skupín, osôb so zdravotným postihnutím a poskytovateľom starostlivosti závislým osobám na trh práce); pozri článok 3 ods. 1 písm. c) bod (i);

    - Zmena a doplnenie č. 40: (viditeľnosť úlohy sociálnych partnerov a mimovládnych organizácií); pozri článok 3 ods. 1 písm. e);

    - Zmena a doplnenie č. 88: (navrhuje a uvádza reformy systémov vzdelávania a odbornej prípravy, uskutočňované podľa cieľa regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti); pozri článok 3 ods. 1 písm. d) bod (i);

    - Zmena a doplnenie č. 89: (rozsah pomoci sa uplatňuje na územia kohéznych krajín); pozri článok 3 ods. 3;

    - Zmena a doplnenie č. 41: (obsahuje ďalšie prvky, ako napr. celoživotné vzdelávanie a podpora začínajúcich podnikov; pozri článok 3 ods. 1 písm. a) bod (i) a článok 3 ods. 2 písm. a) bod (i);

    - Zmena a doplnenie č. 42: (prevencia segregácie); pozri článok 3 ods. 2 písm. a) bod (ii);

    - Zmena a doplnenie č. 46: (odkazuje na prebiehajúcu odbornú prípravu a reprezentatívne profesionálne organizácie); pozri článok 3 ods. 2 písm. b) bod (ii);

    - Zmena a doplnenie č. 48: (informácie a opatrenia zamerané na zvyšovanie povedomia, ustanovenia týkajúce sa informácií a akcií zameraných na zvyšovanie povedomia budú súčasťou implementačného nariadenia);

    - Zmena a doplnenie č. 49: (technická úprava); pozri článok 3 ods. 5;

    - Zmena a doplnenie č. 50: (prepojenie s Európskou stratégiou zamestnanosti a sociálnym začlenením); pozri článok 4 ods. 1;

    - Zmena a doplnenie č. 51: (upresnenie typov geografických oblastí, ktoré sa majú zohľadňovať v operačných programoch); pozri článok 4 ods. 2;

    - Zmena a doplnenie č. 52: (ku stanoveným cieľom a ukazovateľom pridáva rozmer „ nediskriminácie “ a „ rovnosti mužov a žien “ ); pozri článok 4 ods. 4;

    - Zmena a doplnenie č. 53: (k analýze hodnotenia pridáva rozmer „ nediskriminácie “ a „ rovnosti žien a mužov “); pozri článok 4 ods. 5;

    - Zmena a doplnenie č. 54: (zviditeľňuje úlohu sociálnych partnerov a mimovládnych organizácií); pozri článok 5 ods. 2;

    - Zmena a doplnenie č. 55: (informácie a opatrenia zamerané na zvyšovanie povedomia); ustanovenia týkajúce sa informácií a akcií zameraných na zvyšovanie povedomia budú súčasťou implementačného nariadenia;

    - Zmena a doplnenie č. 56: (technická úprava); pozri článok 5 ods. 3 podods. 1;

    - Zmena a doplnenie č. 62: (rozšírený názov - Rovnosť pohlaví a rovnaké príležitosti); článok 6, názov;

    - Zmena a doplnenie č. 63: (posilňuje uplatňovanie rodového hľadiska aj v predbežnom hodnotení); pozri článok 6;

    - Zmena a doplnenie č. 64: (posilňuje uplatňovanie rodového hľadiska); pozri článok 6;

    - Zmena a doplnenie č. 65: (vážená účasť, pokiaľ ide o pohlavia); pozri článok 6;

    - Zmena a doplnenie č. 66: (ustanovenia týkajúce sa boja proti diskriminácii); pozri článok 6 a odôvodnenie 15;

    - Zmena a doplnenie č. 71: (názov – Správy o pokroku a implementácii); pozri článok 10, názov;

    - Zmena a doplnenie č. 73: (ustanovenia o výročných správach); pozri celý článok 10, a najmä jeho písm. d);

    - Zmena a doplnenie č. 74: (správy o migrantoch a ich prístupe k zamestnaniu); pozri článok 4 písm. b);

    - Zmena a doplnenie č. 75: (správy o podporovaní znevýhodnených skupín); pozri článok 10 písm. c) a d);

    - Zmena a doplnenie č. 76: (správy o sociálnom začlenení); pozri článok 10 písm. d);

    - Zmena a doplnenie č. 81: (podporovanie samostatnej zárobkovej činnosti a začínajúcich podnikov); pozri článok 3 ods. 1 písm. a);

    - Zmena a doplnenie č. 82: (koordinácia Európskeho sociálneho fondu a Lisabonskej stratégie); pozri článok 4 ods. 3;

    - Zmena a doplnenie č. 83: (sociálne vylúčenie); pozri článok 10 písm. d);

    - Zmena a doplnenie č. 92: (právne predpisy Európskej únie transponované do vnútroštátnych právnych predpisov sú uplatniteľné); pozri článok 11 ods. 1;

    ZÁVER

    So zreteľom na článok 250 ods. 2 zmluvy, Komisia upravila svoj návrh takto:

    2004/0165 (COD)

    Upravený nNávrh na

    NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

    o Európskom sociálnom fonde

    EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 148,

    so zreteľom na návrh Komisie[5],

    so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[6],

    so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[7],

    konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[8],

    keďže:

    5. Nariadenie (ES) č [...] ustanovujúce všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde štrukturálnych fondoch a Kohéznom fonde[9] zavádza rámec pre akcie štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu a ustanovuje hlavne ciele, zásady a pravidlá partnerstva, vypracovávania programov, hodnotenia a riadenia. Preto je potrebné definovať poslanie úlohy Európskeho sociálneho fondu (ďalej len „ESF“) vo vzťahu k úlohám stanoveným v článku 146 zmluvy, v kontexte členských štátov a práce Spoločenstva pracovať na vytvorení sa usilovať o vytvorenie koordinovanej stratégie pre zamestnanosť , tak ako je stanovené v v súlade s článkom 125 zmluvy. V záujme jasnosti by malo byť nahradené nariadenie (ES) č. 1784/1999 Európskeho parlamentu a Rady z 12. júla 1999 o Európskom sociálnom fonde [10] .

    6. Je potrebné stanoviť konkrétne ustanovenia týkajúce sa druhu činností, ktoré môžu byť financované ESF na základe cieľov definovaných v nariadení (ES) č. [...] [obsahujúcom všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde].

    7. ESF by mal posilňovať hospodársku a sociálnu kohéziu prostredníctvom zlepšovania pracovných príležitostí v rámci úloh, ktoré má plniť na základe článku 146 a článku 159 zmluvy, v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. […] (obsahujúceho všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde(.

    8. Tento prístup je dôležitý hlavne v zmysle výziev, ktoré vyplývajú z rozšírenia Únie a fenoménu hospodárskej globalizácie. V tejto súvislosti sa musí uznať význam európskeho sociálneho modelu.

    9. V súlade s článkom 99 a článkom 128 zmluvy a so zreteľom na opätovné zameranie Lisabonskej stratégie rastu a zamestnanosti Rada prijala ucelený súbor pozostávajúci zo všeobecných usmernení pre hospodársku politiku a usmernení pre zamestnanosť; usmernenia pre zamestnanosť stanovujú ciele a priority týkajúce sa zamestnanosti. V tejto súvislosti Európska rada (na svojom zasadnutí 22. a 23. marca 2005( vyzvala na mobilizáciu všetkých vhodných vnútroštátnych zdrojov a zdrojov Spoločenstva vrátane kohéznej politiky.

    10. Na základe programu iniciatívy Spoločenstva známeho ako EQUAL sa získali nové skúsenosti, najmä pokiaľ ide o kombináciu miestnych, regionálnych, vnútroštátnych a európskych akcií. Tieto skúsenosti by za mali začleniť do celej pomoci ESF. Osobitná pozornosť by sa mala venovať účasti cieľových skupín, identifikácii politických otázok a ich následnému riešeniu, metódam inovácie a experimentovania, metodikám nadnárodnej spolupráce, vplyvu na skupiny, ktoré sú na trhu práce marginalizované, dosahu sociálnych záležitostí na vnútorný trh, prístupu k projektom a riadeniu projektov, ktoré uskutočňujú mimovládne organizácie.

    (3)(7) ESF by mal podporovať politiky členských štátov, ktoré sú v súlade s usmerneniami a odporúčaniami vypracovanými v rámci Európskej stratégie zamestnanosti a dohodnutými cieľmi Únie v súvislosti so sociálnym začlenením, nediskrimináciou, presadzovaním rovnosti mužov a žien, vzdelávaním a odbornou prípravou. V tejto súvislosti by sa mal zohľadniť pracovný program Vzdelávanie a odborná príprava v roku 2010, založený na stratégiách komplexného a definovaného celoživotného vzdelávania na vnútroštátnej úrovni a uplatňujúci tento koncept v rámci aj mimo pracoviska s osobitnou pozornosťou venovanou úvodnej odbornej príprave. ESF by mal ďalej lepšie prispievať k implementácii úloh a cieľov dohodnutých na zasadnutiach Európskej rady v Lisabone a Gothenburgu, s cieľom vytvoriť podmienky, ktoré umožnia dosiahnuť vyššie úrovne produktivity a konkurencieschopnosti, väčšiu sociálnu súdržnosť a lepšiu zamestnanosť.

    (8) ESF by mal takisto preventívnym spôsobom prispievať k riešeniu príslušného obsahu a následkov demografických zmien v súvislosti s aktívnym obyvateľstvom Spoločenstva, najmä prostredníctvom celoživotnej odbornej prípravy.

    (4)(9) Aby bolo možné lepšie predpovedať a riadiť zmeny v rámci cieľa regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti, pomoc ESF by sa mala zameriavať najmä na zvyšovanie prispôsobivosti pracovníkov, podnikov a podnikateľov s cieľom globalizácie a reštrukturalizácie podnikov, mala by sa zaoberať prehlbovaním kvalifikácií pracovníkov, podporovať hospodársky neaktívne osoby pri ich opätovnom vstupe na trh práce, zlepšovať pracovné podmienky, prijať proaktívne opatrenia ako napríklad pomoc pri strate zamestnania a osobné poradenstvo v oblasti kariéry prispôsobené individuálnym kvalifikáciám, aby sa zabránilo dlhodobej nezamestnanosti tých, ktorí boli prepustení, rozširovať prístup k zamestnaniu a účasti na trhu práce s cieľom dosiahnuť plnú zamestnanosť, posilňovať sociálne začlenenie znevýhodnených ľudí a ich prístup k zamestnaniu , bojovať s formami diskriminácie uvedenými v článku 13 zmluvy a podporovať partnerstvo pre reformu.

    (5)(10) Okrem týchto priorít, je potrebné v najmenej rozvinutých regiónoch a členských štátoch, v rámci cieľa „konvergencie“ a so zámerom zvyšovania hospodárskeho rastu, pracovných príležitostí pre ženy a mužov a kvality a produktivity práce, rozširovať a zvyšovať investície do ľudského kapitálu a zvyšovať inštitucionálnu, administratívnu a súdnu kapacitu, najmä na prípravu a implementáciu reforiem a presadzovanie acquis právnych predpisov Spoločenstva .

    (11) V rámci rozsahu týchto priorít by mal byť výber intervencií ESF pružný, aby riešil osobitné výzvy v každom členskom štáte a typy prioritných akcií financovaných ESF by mali umožniť určitú mieru pružnosti s cieľom reagovať na tieto výzvy.

    (6)(12) Presadzovanie inovačných činností a nadnárodnej spolupráce by sa malo ako základný rozmer ktorý by mal byť integrovaný začleniť do pôsobnosti ESF, pokiaľ ide o cieľ „konvergencie“ a cieľ „regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti“. I novačné nápady by sa mali podporovať a testovať v súlade s usmerneniami a odporúčaniami Európskej stratégie zamestnanosti a cieľmi Spoločenstva v oblasti sociálneho začlenenia.

    (7)(13) Je potrebné zabezpečiť spojitosť akcií ESF s politikami stanovenými v Európskej stratégii zamestnanosti a sústrediť podporu ESF na implementáciu usmernení a odporúčaní o zamestnanosti, národných reformných programov a cieľov Spoločenstva a národných akčných plánov členských štátov týkajúcich sa sociálneho začlenenia. ESF by sa takisto mal zamerať na dosiahnutie súčinnosti s podporou ostatných fondov, v prospech trvalo udržateľného miestneho, regionálneho a vnútroštátneho rozvoja. Podpora ESF je takisto veľmi dôležitá na dosiahnutie cieľov týkajúcich sa sociálneho začlenenia, vzdelávania a odbornej prípravy.

    (8)(14) Účinná a efektívna implementácia akcií podporovaných ESF závisí od vhodného systému riadenia a partnerstva medzi všetkými relevantnými územnými a sociálno-ekonomickými činiteľmi, a najmä sociálnymi partnermi a inými zainteresovanými subjektmi, vrátane tých , ktorí konajú na regionálnej a miestnej úrovni.

    (9)(15) Členské štáty a Komisia musia zabezpečiť, aby implementácia priorít financovaných ESF v rámci cieľov konvergencie a regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti prispievala k podporovaniu rovnosti a odstraňovaniu nerovností medzi ženami a mužmi prostredníctvom uplatňovania rodového hľadiska by sa malo spájať v spojení s konkrétnymi akciami na zlepšenie prístupu k zamestnaniu a na zvýšenie udržateľnej účasti a postupu žien v zamestnaní . Musí takisto prispieť k podporovaniu rovnosti a predchádzaniu diskriminácii, najmä tej, s ktorou sa stretávajú znevýhodnené skupiny, vrátane ľudí so zdravotným postihnutím, migrantov a menšín.

    (10)(16) ESF by mal tiež podporovať technickú pomoc, s osobitným zreteľom na podporu vzájomného učenia sa prostredníctvom výmeny skúseností, prenos rozširovanie správnych postupov a nadnárodnú a medziregionálnu spoluprácu zvyšovaním a vyzdvihovanie miery, akou prispeje ESF k cieľom a prioritám politiky Spoločenstva vo vzťahu k zamestnanosti a sociálnej integrácii a na boj proti sociálnemu vylúčeniu a diskriminácii .

    (11)(17) Nariadenie (ES) č. […] [obsahujúce všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde štrukturálnych fondoch a Kohéznom fonde] stanovuje, že oprávnenosť výdavkov sa má stanoviť na vnútroštátnej úrovni, s určitými výnimkami, pre ktoré je potrebné stanoviť konkrétne ustanovenia. Preto by mali byť ustanovené výnimky týkajúce sa ESF.

    (18) V záujme jasnosti by sa malo nahradiť nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1784/1999 z 12. júla 1999 o Európskom sociálnom fonde[11],

    PRIJALI TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Predmet

    Toto nariadenie stanovuje úlohy Európskeho sociálneho fondu („ESF“) a pôsobnosť jeho pomoci so zreteľom na ciele „konvergencie“ a „regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti“ definované v článku 3 nariadenia (ES) č. […] a druhy výdavkov oprávnených na pomoc.

    Článok 2

    Poslanie Úlohy

    11. ESF prispieva k prioritám Spoločenstva v súvislosti s posilňovaním hospodárskej a sociálnej súdržnosti, vysokej úrovne zamestnanosti a väčšieho počtu lepších pracovných miest prostredníctvom zlepšovania pracovných príležitostí. Uskutočňuje sa to prostredníctvom podpory politík členských štátov so zameraním na dosiahnutie úplnej zamestnanosti, zlepšiť kvality a produktivity práce a podporu sociálneho začlenenia, vrátane prístupu znevýhodnených ľudí k zamestnaniu a zmenšenia rozdielov v zamestnanosti na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni.

    ESF predovšetkým podporuje akcie v súlade s usmerneniami a odporúčaniami prijatými na základe Európskej stratégie zamestnanosti.

    12. Pri uskutočňovaní úloh uvedených v odseku 1 ESF podporuje priority Spoločenstva, čo sa týka potreby posilňovania sociálnej súdržnosti, upevňovania konkurencieschopnosti a presadzovania environmentálne zdravého hospodárskeho rastu.

    Hlavne bude Pri vykonávaní týchto úloh berie ESF do úvahy príslušné priority a ciele Spoločenstva v oblastiach sociálnej integrácie vzdelávania a odbornej prípravy , čím sa zvyšuje účasť hospodársky neaktívnych ľudí na trhu práce, boja proti sociálnemu vylúčeniu – najmä vylúčeniu znevýhodnených skupín - a podporovania rovnosti žien a mužov a nediskriminácie.

    Článok 3

    Rozsah pôsobnosti pomoci

    13. V rámci cieľov „konvergencie“ a „regionálnej konkurencieschopnosti a zamestnanosti“ ESF podporuje činnosti v súlade s týmito prioritami:

    14. zvyšovanie prispôsobivosti pracovníkov , a podnikov a podnikateľov, so zreteľom na zlepšenie predvídania a pozitívneho riadenia hospodárskych zmien, najmä prostredníctvom podporovania:

    i) celoživotného vzdelávania a zvýšených investícií do ľudských zdrojov zo strany podnikov, obzvlášť malých a stredných podnikov, prostredníctvom vypracovania a implementácie systémov a stratégií celoživotného vzdelávania vrátane učňovského vzdelávania , ktoré zabezpečia lepší prístup k odbornej príprave najmä nízkokvalifikovaných a starších pracovníkov, transparentnosti rozvoja kvalifikácií a kompetencií, rozširovania IT , elektronického vzdelávania a manažérskych spôsobilostí a podpory podnikania , a inovácie a začínajúcich podnikov ;

    ii) očakávanie a pozitívne riadenie ekonomických zmien, hlavne prostredníctvom navrhovania a rozširovania inovačných a produktívnejších foriem organizácie práce, vrátane lepšieho zdravotného stavu a bezpečnosti na pracovisku , určovania budúcich profesiových a kvalifikačných požiadaviek a rozvoja špecifických služieb zamestnanosti, odbornej prípravy a podpory pracovníkov , ako aj pomoc pri strate zamestnania, v kontexte reštrukturalizácie podniku a sektora.

    15. rozširovanie prístupu uchádzačov o zamestnanie a neaktívnych osôb k zamestnaniu a trvalej účasti na trhu práce , prevencia nezamestnanosti, najmä dlhodobej nezamestnanosti a nezamestnanosti mladých, podporovanie aktívneho starnutia a predlžovanie dĺžky doby strávenej v zamestnaní a zvyšovanie účasti žien a prisťahovalcov na trhu práce, najmä prostredníctvom podporovania:

    i) modernizácie a posilňovania inštitúcií trhu práce, hlavne úradov práce a iných príslušných iniciatív v súvislosti so stratégiami Spoločenstva a členských štátov pre plnú zamestnanosť;

    ii) implementácie aktívnych a preventívnych opatrení zabezpečujúcich včasné určenie potrieb s individuálnymi akčnými plánmi a individualizovanej podpory, hľadania zamestnania, a mobility, samostatnej zárobkovej činnosti a vytvárania podnikov vrátane spolupráce podnikov, stimulov na podporu účasti na trhu práce, pružných mechanizmov na udržanie starších pracovníkov v zamestnaní a opatrení zameraných na zosúladenie pracovného a súkromného života, ako napríklad prístup k starostlivosti o deti a odkázané osoby;

    iii) presadzovania opatrení a konkrétnych akcií na zlepšenie prístupu k zamestnaniu a zvýšenie udržateľnej účasti a postupu žien v zamestnaní, na zníženie priame a nepriame odstránenie segregácie na trhu práce na základe pohlavia inter alia zameraním sa na hlavné príčiny rozdielov v príjmoch medzi pohlaviami , a na zosúladenie pracovného a súkromného života aj umožnením prístupu k starostlivosti o deti a o odkázané osoby ;

    iv) konkrétnych akcií na posilnenie sociálnej integrácie zvýšenie účasti migrantov a zvýšenie ich na zamestnanosti , čím sa posilňuje ich sociálne začlenenie, zjednodušenie geografickej a pracovnej mobility pracovníkov a integrácia cezhraničných trhov práce , okrem iného pomocou poradenstva a jazykovej prípravy a uznávania platnosti kvalifikácií a nadobudnutých schopností. v zahraničí

    16. posilňovanie sociálneho začlenenia znevýhodnených osôb so zreteľom na ich trvalú integráciu do zamestnania a boj so všetkými formami diskriminácie na trhu práce , najmä prostredníctvom podporovania:

    i) ciest k integrácii a opätovnému vstupu do zamestnania pre znevýhodnených ľudí, napríklad ľudí vyradených zo spoločnosti, ľudí s neukončeným vzdelaním, menšín, a postihnutých ľudí a ľudí poskytujúcich starostlivosť odkázaným osobám, prostredníctvom opatrení zamestnateľnosti, a to aj vrátane oblasti sociálnej ekonomiky, prístupu k odbornému vzdelávaniu a príprave a sprievodných akcií a príslušných služieb sociálnej podpory, služieb na úrovni komunít a starostlivosti, ktoré zlepšujú príležitosti zamestnať sa;

    ii) akceptovania rôznosti na pracovisku a boja proti diskriminácii v prístupe k a podpore v rámci trhu práce, čo sa dá dosiahnuť okrem iného prostredníctvom zvyšovania povedomia a zapájania miestnych komunít a podnikov a podporovania iniciatív zameraných na miestnu zamestnanosť .

    17. zvyšovanie ľudského kapitálu, najmä prostredníctvom podpory:

    i) navrhovania a zavádzania reforiem vo vzdelávacích systémoch a systémoch odbornej prípravy s cieľom rozvíjať schopnosť zamestnať sa, zvyšovať význam východiskového vzdelávania a odbornej prípravy pre trh práce a sústavného aktualizovania kvalifikácie pedagogických pracovníkov so zreteľom na znalostnú ekonomiku;

    ii) činností zameraných na tvorbu sietí medzi inštitúciami vyššieho vzdelávania, výskumnými a technologickými centrami a podnikmi.

    (e) mobilizácia pre reformy v oblasti zamestnanosti a začlenenia, najmä podporovaním začínajúcich podnikov a ďalšieho rozvoja a implementácie partnerstiev, a zmlúv a iniciatív cez vytvorenie siete zainteresovaných subjektov , akými sú sociálni partneri a mimovládne organizácie, na vnútroštátnej, regionálnej, a miestnej a nadnárodnej úrovni.

    18. V rámci cieľa „konvergencie“ ESF tiež podporuje akcie v súlade s týmito prioritami:

    19. rozširovanie a zvyšovanie investícií do ľudského kapitálu najmä prostredníctvom podpory:

    i) implementácie reforiem do systémov vzdelávania a odbornej prípravy, obzvlášť so zámerom zvyšovať ich schopnosť ľudí reagovať na potreby spoločnosti založenej na vedomostiach a celoživotného vzdelávania , zvyšovať význam východiskového vzdelávania a odbornej prípravy pre trh práce a sústavne aktualizovať kvalifikáciu pedagogických a iných pracovníkov ;

    ii) zvýšenej účasti na celoživotnom vzdelávaní a odbornej príprave, aj prostredníctvom akcií na dosiahnutie významného poklesu počtu žiakov, ktorí predčasne odídu zo školy a segregácie , ako aj zvýšenej kvality a prístupu k východiskovému odbornému a terciárnemu vzdelávaniu a odbornej príprave;

    iii) rozvoja ľudského potenciálu vo výskume a inovácii, hlavne prostredníctvom postgraduálneho štúdia a odbornej prípravy výskumných pracovníkov a tým súvisiacich sieťových aktivít medzi univerzitami, výskumnými centrami a podnikmi .

    20. posilňovanie inštitucionálnej kapacity a efektívnosti verejných správ a verejnoprávnych služieb na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni, a ak je to vhodné, sociálnych partnerov a mimovládnych organizácií, so zreteľom na aby prijali reformy, a vhodný systém riadenia a lepšie právne predpisy , obzvlášť v oblasti ekonomiky, zamestnanosti, sociálnej, environmentálnej oblasti a oblasti súdnictva, najmä presadzovaním:

    i) mechanizmov zameraných na zlepšenie vhodného politického a programového projektu, monitorovania a hodnotenia, prostredníctvom štatistiky, štúdií a odborného poradenstva, podpory medzirezortnej koordinácie a dialógu medzi príslušnými štátnymi a súkromnými orgánmi;

    ii) budovanie kapacít v predkladaní politík a programov v rámci príslušných oblastí , a to aj so zreteľom na výkon legislatívy, hlavne prostredníctvom trvalej odbornej prípravy manažérov a pracovníkov a špecifickej podpory kľúčových služieb, inšpektorátov a sociálno-ekonomických činiteľov vrátane sociálnych partnerov a príslušných mimovládnych organizácií a reprezentatívnych profesionálnych organizácií .

    21. ESF môže podporovať činnosti uvedené v článku 3 ods. 2 na celom území členského štátu, ktorý je oprávnený na finančnú pomoc z Kohézneho fondu, ako je stanovené v článku 5 ods. 3 [nariadenie č. […] [obsahujúce všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde].

    3.4. Pri implementácii cieľov a priorít uvedených v odsekoch 1 a 2 ESF podporuje presadzovanie inovačných činností v členských štátoch a ich zaradenie do hlavného prúdu ako aj nadnárodnú a medziregionálnu spoluprácu, najmä prostredníctvom delenia sa o informácie, skúsenosti, výsledky a správne postupy a prostredníctvom vypracovávania doplnkových prístupov a koordinovaných alebo spoločných akcií.

    4.5. Pri implementácii priority sociálneho začlenenia uvedenej v odseku 2 1 písm. c) bod i) môže financovanie akcií v rámci pôsobnosti nariadenia (ES) č. […][EFRR] dosiahnuť najviac 10 % príslušnej prioritnej osi.

    Článok 4

    Koherencia a koncentrácia

    22. Členské štáty a riadiace orgány zabezpečujú, aby akcie podporované ESF prispievali k činnostiam vykonávaným v rámci realizácie Európskej stratégie zamestnanosti a boli s nimi v súlade. Zabezpečujú najmä, aby akcie stanovené v Národnom strategickom referenčnom rámci strategickom referenčnom rámci a v operačných programoch presadzovali úlohy, priority a ciele stratégie v každom členskom štáte v rámci národných reformných programov a národných akčných plánov sociálneho začlenenia. Členské štáty takisto sústreďujú podporu v oblastiach, v ktorých môže ESF prispieť k politikám, hlavne na implementáciu príslušných odporúčaní pre zamestnanosť vydaných podľa článku 128 ods. 4 zmluvy, a súvisiacich úloh Spoločenstva v oblasti sociálneho začlenenia , vzdelávania a odbornej prípravy.

    23. V operačných programoch sa zdroje usmerňujú na najdôležitejšie potreby a zameriavajú sa na tie oblasti politiky, pre ktoré môže podpora ESF znamenať významný efekt v súvislosti s dosiahnutím cieľov programu. V snahe dosiahnuť čo najväčšiu efektívnosť podpory ESF operačné programy , ak je to vhodné, osobitne prihliadajú na regióny a lokality, ktoré čelia najzávažnejším problémom, napríklad vrátane chudobné mestské oblasti, odľahlé regióny, a upadajúce vidiecke oblasti, oblasti závislé od rybolovu a oblasti, ktoré boli negatívne ovplyvnené premiestnením podnikov.

    24. Príslušné prvky výročnej správy členských štátov uvedenej v článku 1966 nariadenia (ES) č. […] [obsahujúceho všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde štrukturálnych fondoch a Kohéznom fonde] sa začleňujú do zodpovedajúcich národných reformných programov a národných akčných plánov sociálneho začlenenia.

    25. Kvantitatívne vyjadrené ciele a ukazovatele vybrané na monitorovanie implementácie Národného strategického referenčného rámca definovaného v článku 18 nariadenia (ES) č. […] [obsahujúceho všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde štrukturálnych fondoch a Kohéznom fonde] sú tie ciele a ukazovatele, ktoré sa používajú pri implementácii Európskej stratégie zamestnanosti a v kontexte príslušných cieľov Spoločenstva v oblasti sociálneho začlenenia , nediskriminácie, a vzdelávania a odbornej prípravy a presadzovania rovnosti žien a mužov . Monitorujúce ukazovatele operačných programov by mali byť konzistentné s týmito číselne vyjadrenými cieľmi.

    26. Hodnotenia uskutočnené v súvislosti s akciami ESF sa vzťahujú na takisto posudzujú príspevok akcií podporovaných ESF k implementácii Európskej stratégie zamestnanosti a k cieľom Spoločenstva v oblasti sociálneho začlenenia, nediskriminácie, vzdelávania a odbornej prípravy a presadzovania rovnosti mužov a žien a v príslušnom členskom štáte.

    Článok 5

    Vhodný systém riadenia a partnerstvo

    27. ESF podporuje vhodný systém riadenia a partnerstvo. Jeho podpora je navrhnutá a implementovaná na príslušnej územnej úrovni, pričom sa osobitná pozornosť venovala regionálnej a miestnej úrovni v súlade s inštitucionálnymi opatreniami špecifickými pre každý členský štát.

    28. Členské štáty a riadiaci orgán každého operačného programu zabezpečujú zapojenie a vhodný prístup sociálnych partnerov a vhodné konzultácie s mimovládnymi zainteresovanými subjektmi a ich účasť na príslušnej územnej úrovni pri príprave príprave programov , implementácii a monitorovaní podpory ESF.

    29. Riadiace orgány každého operačného programu podporujú dostatočnú účasť a prístup sociálnych partnerov k činnostiam financovaným podľa článku 2 3 tohto nariadenia .

    V súlade s cieľom „konvergencie“ sú najmenej 2 % zdrojov ESF pridelené na budovanie kapacít a činnosti spoločne uskutočňované sociálnymi partnermi, najmä čo sa týka prispôsobivosti pracovníkov a podnikov uvedenej v článku 3 2 ods. 1 písm. a).

    30. Riadiaci orgán každého operačného programu podporuje dostatočný účasť a prístup mimovládnych organizácií k financovaným činnostiam a ich účasť na nich , hlavne v oblasti sociálneho začlenenia a rovnosti žien a mužov.

    31. Ak je zodpovednosť za implementáciu delegovaná, podpora v rámci programu sa môže povoliť poskytovať prostredníctvom globálnych grantov.

    Článok 6

    Rovnosť pohlaví a rovnaké príležitosti

    Členské štáty a riadiace orgány zabezpečujú, aby operačné programy obsahovali opis toho, ako sa pri príprave, implementácii , a monitorovaní, vrátane akýchkoľvek konkrétnych ukazovateľov, a hodnotení programov podporujú rovnosť pohlaví a rovnaké príležitosti . Členské štáty podporujú vyrovnanú účasť žien a mužov pri riadení a implementácii operačných programov na miestnej, regionálnej a vnútroštátnej úrovni.

    Článok 7

    Inovácia

    V rámci každého operačného programu členské štáty a riadiace orgány venujú osobitnú pozornosť podpore inovačných aktivít a ich zaradeniu do hlavného prúdu. Po porade s Monitorovacím výborom uvedeným v článku 47 62 nariadenia (ES) č. […] [obsahujúceho všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde] riadiaci orgán vyberá témy pre financovanie inovácie v rámci partnerstva a definuje vhodné opatrenia na spôsoby implementáciu.

    Článok 8

    Nadnárodná spolupráca

    32. Členské štáty a riadiace orgány zabezpečujú, aby príprava programov činností v rámci nadnárodnej a medziregionálnej spolupráce nadobudla formu konkrétnej prioritnej osi v rámci operačného programu alebo špecifického operačného programu.

    33. Členské štáty zabezpečujú spojitosť a komplementaritu medzi akciami ESF fondu a akciami podporovanými prostredníctvom iných nadnárodných programov Spoločenstva, najmä v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy, prostredníctvom vhodných koordinačných mechanizmov, aby optimalizovali využívanie zdrojov Spoločenstva na podporu vzdelávania a celoživotného vzdelávania.

    Článok 9

    Technická pomoc

    Komisia podporuje predovšetkým výmeny skúseností, aktivity zamerané na zvyšovanie povedomia, semináre, budovanie sietí a klasifikačné hodnotenia slúžiace na stanovenie a rozširovanie vhodných postupov a na podporovanie vzájomného učenia , nadnárodnej a medziregionálnej spolupráce s cieľom zvyšovania politickej dimenzie a príspevku ESF k cieľom Spoločenstva v súvislosti so zamestnanosťou a sociálnym začlenením.

    Článok 10

    Výročné a záverečné Správy o pokroku a implementácii

    Výročné a záverečné správy o implementácii uvedené v článku 49 66 nariadenia (ES) č. […] [obsahujúceho všeobecné ustanovenia o štrukturálnych fondoch Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde a Kohéznom fonde] musia obsahovať syntézu implementácie:

    (a) uplatňovania rodového hľadiska ako aj akýchkoľvek akcií týkajúcich sa rodového hľadiska;

    (b) akcií na posilnenie sociálnej integrácie a zamestnanosti zvýšenie podielu prisťahovalcov na zamestnanosti, čím sa posilní ich sociálne začlenenie;

    (c) akcií na posilnenie sociálnej integrácie a zamestnanosti zvýšenie podielu menšín na zamestnanosti so zreteľom na ich trvalé začlenenie v rámci trhu práce;

    (d) aktivít na posilnenie sociálneho začlenenia v zamestnaní a sociálneho začlenenia iných znevýhodnených skupín vrátane dostupnosti pre osoby so zdravotným postihnutím;

    (d) ( e) inovačných aktivít, vrátane odôvodnenia tém vybraných pre inováciu, prezentácie ich výsledkov a ich rozširovania a zaradenia do hlavného prúdu;

    (e) ( f) aktivít spojených s nadnárodnou a medziregionálnou spoluprácou.

    Článok 11

    Oprávnenosť financovania

    34. ESF poskytuje podporu na verejné výdavky, ktoré majú formu nerefundovateľných individuálnych alebo globálnych dotácií, refundovateľných dotácií, vrátených úrokov z pôžičiek a mikropôžičiek a nákupu tovarov a služieb prostredníctvom v súlade s pravidlami verejného obstarávania výberových konaní .

    35. Tieto výdavky nie sú oprávnené na financovanie z ESF:

    36. refundovateľná DPH;

    37. úroky z dlhov;

    38. nákup infraštruktúry, odpisovateľný hnuteľný majetok podliehajúci odpisovaniu , nehnuteľnosti a pôda.

    39. Napriek odseku 2 tohto článku pravidlá oprávnenosti stanovené v článku 6 7 nariadenia (ES) č. […] [o ERDF] sa uplatňujú na akcie spoločne financované ESF, ktoré patria do pôsobnosti článku [2] [nariadenie o ERDF].

    40. Napriek vnútroštátnym pravidlám o oprávnenosti výdavkov, výdavky deklarované na základe operačných programov spoločne financovaných ESF môžu zahŕňať:

    41. dávky alebo mzdy uhradené treťou stranou v prospech účastníkov operácie a potvrdené príjemcom, pod podmienkou, že takéto úhrady predstavujú spolufinancovanie operácie z verejných financií v súlade s platnými vnútroštátnymi predpismi.

    42. paušálne stanovené nepriame náklady operácie, až do výšky 20 % priamych nákladov deklarovaných pre túto operáciu, podľa druhu operácie, kontextu v ktorom sa implementuje a jej miesta.

    Článok 12

    Prechodné ustanovenia

    Toto nariadenie neovplyvňuje pokračujúcu implementáciu ani úpravu, vrátane úplného alebo čiastočného zrušenia, opatrení schválených Radou alebo Komisiou na základe nariadenia (ES) č. 1784/99, ktoré sa uplatňujú do 1. januára 2007.

    Žiadosti podané na základe nariadenia (EHS) č. 1784/ 94 99 zostávajú v platnosti.

    Článok 13

    Zrušenie

    Nariadenie (ES) č. 1784/99 sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2007.

    Odkazy na nariadenie (ES) č. 1784/99 sa interpretujú ako odkazy na toto nariadenie.

    Článok 14

    Revízna doložka

    Konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy Európsky parlament a Rada preskúmajú toto nariadenie najneskôr do 31. decembra 2013.

    Článok 15

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .

    Uplatňuje sa od 1. januára 2007.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli

    Za Európsky parlament Za Radu

    predseda predseda

    [1] KOM(2004) 493 konečné znenie.

    [2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [5] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [6] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [7] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [8] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [9] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].

    [10] Ú. v. ES L 213, 13.8.1999, s. 5.

    [11] Ú. v. ES L 213, 13.8.1999, s. 5.

    Top