EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004TA1230(07)

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Prekladateľského strediska pre inštitúcie Európskej únie za rozpočtový rok 2003 spolu s odpoveďami strediska

Ú. v. EÚ C 324, 30.12.2004, p. 46–52 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

30.12.2004   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 324/46


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Prekladateľského strediska pre inštitúcie Európskej únie za rozpočtový rok 2003 spolu s odpoveďami strediska

(2004/C 324/07)

OBSAH

1

ÚVOD

2–5

STANOVISKO DVORA AUDÍTOROV

6–8

PRIPOMIENKY

Tabuľky 1 až 4

Odpovede strediska

ÚVOD

1.

Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie (ďalej len „stredisko“) bolo zriadené na základe nariadenia Rady (ES) č. 2965/94 (1). Úlohou strediska je poskytovať úradom a agentúram Spoločenstva, a prípadne inštitúciám a orgánom Spoločenstva, ktoré ho požiadajú o asistenciu, prekladateľské služby nevyhnutné pre ich činnosť. V tabuľke 1 sú zhrnuté právomoci a činnosti strediska na základe informácií, ktoré poskytlo.

STANOVISKO DVORA AUDÍTOROV

2.

Toto stanovisko je určené Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (2).

3.

Dvor audítorov preskúmal ročnú účtovnú závierku Prekladateľského strediska pre inštitúcie Európskej únie zostavenú k 31. decembru 2003. V súlade s článkom 14 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 2965/94 zodpovedá za plnenie rozpočtu riaditeľ. Táto zodpovednosť zahŕňa zostavenie a predkladanie účtovnej závierky (3) v súlade s vnútornými finančnými ustanoveniami prijatými na základe článku 15 tohto nariadenia. Dvor audítorov je na základe článku 248 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva poverený overením tejto účtovnej závierky.

4.

Dvor audítorov uskutočnil audit v súlade so svojimi zásadami a štandardmi na vykonávanie auditu, ktoré vychádzajú zo všeobecne prijatých medzinárodných audítorských štandardov a sú upravené na špecifické podmienky Spoločenstva. Dvor audítorov preskúmal účtovné záznamy a uplatnil audítorské postupy, ktoré považoval v danom kontexte za nevyhnutné.

5.

Na základe tohto auditu získal Dvor audítorov objektívne presvedčenie, že ročná účtovná závierka zostavená k 31. decembru 2003 je spoľahlivá a príslušné transakcie sú ako celok zákonné a správne. Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanovisko Dvora audítorov vyjadrené v tejto správe.

PRIPOMIENKY

6.

Plnenie finančných prostriedkov v rozpočtovom roku 2003 a finančných prostriedkov prenesených z predchádzajúceho rozpočtového roka je znázornené v tabuľke 2. Účet príjmov a výdavkov a súvaha strediska za rok 2003 sú uvedené v tabuľkách 3 a 4.

7.

Účtovná závierka strediska za rok 2003 bola vypracovaná na základe účtovných zásad stanovených v novom finančnom nariadení strediska (4). Stredisko nespracovalo všetky účtovné záznamy za účtovné obdobie 2002 podľa účtovných zásad použitých pri zostavovaní ročnej účtovnej závierky za rozpočtový rok 2003.

8.

Rezervy na riziká a poplatky dosiahli koncom roka 2003 výšku 8 601 000 EUR, čo v porovnaní s rokom 2002 predstavuje nárast o 2 195 000 EUR. Prevažná časť tejto sumy (6 071 000 EUR) sa vzťahuje na čiastky, ktoré si nárokuje Komisia ako svoj podiel na platbách na dôchodkové zabezpečenie zamestnancov strediska. Stredisko však výšku tejto čiastky spochybňuje. Zvyšná čiastka (2 530 000 EUR) bola určená na úhradu dlžného nájomného luxemburským správnym orgánom, akonáhle bude stanovená jeho definitívna výška. Stredisko sa musí intenzívne usilovať o vyriešenie týchto problémov (5).

Túto správu prijal Dvor audítorov v Luxemburgu na svojom zasadnutí v dňoch 29. a 30. septembra 2004.

Za Dvor audítorov

Juan Manuel FABRA VALLÉS

predseda


(1)  Ú. v. ES L 314, 7.12.1994, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Na základe článku 83 ods. 3 finančného nariadenia strediska boli konečné účty všetkých príjmov a výdavkov strediska za rozpočtový rok 2003 zostavené 14. septembra 2004 a zaslané Dvoru audítorov, ktorý ich dostal 27. septembra 2004. Účty v skrátenom rozsahu sú uvedené v tabuľkách, ktoré tvoria prílohu k tejto správe.

(4)  Článok 78 finančného nariadenia strediska.

(5)  Pozri správu za rozpočtový rok 2001 (bod 7, Ú. v. ES C 326, 27.12.2002, s. 22).


Tabuľka 1

Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie (Luxemburg)

Oblasti kompetencií Spoločenstva vyplývajúce zo zmluvy

Kompetencie strediska stanovené v nariadení Parlamentu a Rady (ES) č. 2965/94 z 28. novembra 1994

Správa

Zdroje, ktoré malo stredisko k dispozícii (údaje za rok 2002)

Produkty a poskytnuté služby v roku 2003 (údaje za rok 2002 v zátvorke)

Zástupcovia vlád členských štátov prijali vzájomnou dohodou vyhlásenie o zriadení Prekladateľského strediska pre inštitúcie Európskej únie pod záštitou prekladateľských oddelení Komisie v Luxemburgu, aby poskytovalo potrebné prekladateľské služby pre chod inštitúcií, ktorých sídla boli určené rozhodnutím z 29. októbra 1993.

(rozhodnutie Rady prijaté podľa článku 235 zmluvy).

Ciele

Poskytovať prekladateľské služby potrebné pre chod týchto inštitúcií:

Európska enviromentálna agentúra,

Európska nadácia pre odborné vzdelávanie,

Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť,

Európska agentúra pre lieky,

Agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci,

Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory),

Európsky policajný úrad (Europol) a protidrogové jednotky Europolu.

Služby strediska môžu okrem týchto orgánov využiť aj ostatné úrady a agentúry zriadené Radou. Inštitúcie a orgány Európskej únie, ktoré majú vlastné prekladateľské oddelenie, môžu podľa potreby takisto využiť služby strediska.

Úlohy

koordinovať spoluprácu s úradmi a agentúrami, orgánmi a inštitúciami,

podieľať sa na práci medziinštitucionálneho prekladateľského výboru

1.

Správna rada

Zloženie

jeden zástupca za každý členský štát

dvaja zástupcovia Komisie, jeden z nich predsedá správnej rade

jeden zástupca za každý úrad a agentúru, orgán alebo inštitúciu, ktoré využívajú služby strediska

Úlohy

prijíma ročný plán práce strediska a výročnú správu

2.

Riaditeľ

vymenovaný správnou radou na návrh Komisie

3.

Vonkajšia kontrola

Dvor audítorov

4.

Orgán udeľujúci absolutórium

Parlament na odporúčanie Rady

Konečný rozpočet

29 mil. EUR (24 miliónov EUR)

Stav zamestnancov k 31. decembru 2003

158 (158) pracovných miest uvedených v pláne pracovných miest,

z toho obsadené pracovné miesta: 132 (136)

+15 (5) ostatných pracovných miest

Zamestnanci celkom 147 (141)

z toho pridelení k nasledujúcim úlohám:

pracovné úlohy: 95 (91)

administratívne úlohy: 48 (46)

zmiešané úlohy: 4 (4)

Počet preložených strán

238 399 (227 783)

Počet strán za jazyk

úradné jazyky: 221 127 (224 190)

ostatné jazyky: 17 272 (3 593)

Počet strán podľa typu zákazníka

úrady a agentúry: 215 992 (218 532)

inštitúcie a iné: 22 407 (9 521)

Počet zmlúv o uskutočnení prekladu uzatvorených s externistami: 245 (215)

Počet strán preložených externistami: 94 355 (86 826)

Zdroj: Informácie poskytnuté strediskom.


Tabuľka 2

Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie – plnenie rozpočtu v roku 2003

(v mil. EUR)

Príjmy

Výdavky

Zdroj príjmov

Príjmy zahrnuté do konečného rozpočtu za rozpočtový rok

Uskutočnené príjmy

Rozdelenie výdavkov

Finančné prostriedky v konečnom rozpočte

Prostriedky prenesené z predchádzajúceho rozpočtového roka

Disponibiliné finančné prostriedky

(rozpočet na rok 2003 a rozpočtový rok 2002)

Zapísané

Viazané

Uhradené

Prenesené

Zrušené

Neuhradené záväzky

Uhradené

Zrušené

Finančné prostriedky

Viazané

Uhradené

Prenesené

Zrušené

Platby prijaté od úradov a agentúr a inštitúcií

20,6

19,8

Hlava I

Zamestnanci

12,5

10,3

10,2

0,1

2,2

0,1

0,1

0,0

12,6

10,4

10,3

0,1

2,2

Finančné výnosy

0,1

0,4

Hlava II

Správne výdavky

3,2

1,9

1,3

0,6

1,3

0,7

0,6

0,1

3,9

2,6

1,9

0,6

1,4

Rôzne príjmy

0,0

0,1

Hlava III

Prevádzkové výdavky

7,0

3,9

3,4

0,5

3,1

0,4

0,4

0,0

7,4

4,3

3,8

0,5

3,1

Zostatok za predchádzajúce obdobie

8,3

0,0

Hlava X

Rezervy a opravné položky

6,3

0,0

0,0

0,0

6,3

0,0

0,0

0,0

6,3

0,0

0,0

0,0

6,3

Celkom

29,0

20,3

Celkom

29,0

16,1

14,9

1,2

12,9

1,2

1,1

0,1

30,2

17,3

16,0

1,2

13,0

Zdroj: Údaje poskytnuté strediskom. Táto tabuľka predkladá zhrnutie údajov, ktoré stredisko uviedlo vo svojej účtovnej závierke.


Tabuľka 3

Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie – účet príjmov a výdavkov za účtovné obdobia 2003 a 2002

(v tis. EUR)

 

2003

2002

Prevádzkové príjmy

Fakturácia za rozpočtový rok

22 075

18 113

Rôzne príjmy

223

291

Celkom (a)

22 298

18 404

Prevádzkové výdavky

Bežné výdavky

18 255

18 446

Celkom (b)

18 255

18 446

Prevádzkový výsledok (c = a – b)

4 043

–42

Finančné výnosy

Bankové úroky

387

495

Kurzové zisky

1

2

Celkom (d)

388

497

Poplatky za finančné služby

Bankové poplatky

10

0

Celkom (e)

10

0

Finančný výsledok (f = d – e)

378

497

Výsledok bežných činností (g = c + f)

4 421

455

Mimoriadne príjmy (h)

19

0

Mimoriadne výdavky (i)

9

0

Mimoriadny výsledok (j = h – i)

10

0

Výsledok za účtovné obdobie (g + j)

4 431

455

Zdroj: Údaje poskytnuté strediskom.


Tabuľka 4

Prekladateľské stredisko pre inštitúcie Európskej únie – súvaha k 31. decembru 2003 a 31. decembru 2002 (1)

(v tis. EUR)

Aktíva

2003

2002

Pasíva

2003

2002

Dlhodobý nehmotný majetok

760

889

Vlastné imanie

 

 

 

 

 

Plnenie rozpočtu (a)

4 404

8 330

Dlhodobý hmotný majetok

 

 

Výsledok úprav (b)

27

 

Samostatné hnuteľné veci – inventár a vozový park

219

267

Hospodársky výsledok (a + b)

4 431

8 330

Samostatné hnuteľné veci – počítače

398

486

Výsledky minulých období (2)

1 642

1 642

Nedokončený dlhodobý majetok a uhradené preddavky

35

0

Stály fond predbežného financovania

8 330

 

Medzisúčet

652

753

Medzisúčet

14 403

9 972

Krátkodobé pohľadávky

 

 

Rezervy na riziká a poplatky

8 601

6 406

Úhrada DPH a vrátenie DPH v členských štátoch

3

25

Krátkodobé záväzky

 

 

Pohľadávky voči inštitúciám a úradom a agentúram Spoločenstva

2 676

3 360

Záväzky voči inštitúciám a úradom a agentúram Spoločenstva

0

3 360

Rôzne pohľadávky

10

26

Výdavkové rozpočtové prostriedky na prenesenie

784

1 247

Medzisúčet

2 689

3 411

Rôzni veritelia

162

15

Likvidné prostriedky

20 354

16 126

Rôzne záväzky

5

15

 

 

 

Preddavky od klientov

500

164

 

 

 

Medzisúčet

1 451

4 801

Celkom

24 455

21 179

Celkom

24 455

21 179

Zdroj: Údaje poskytnuté strediskom. Táto tabuľka predkladá zhrnutie údajov, ktoré stredisko uviedlo vo svojej účtovnej závierke.


(1)  Použitie modelu, ktorý navrhla Komisia, malo za následok prerozdelenie zostatkov medzi existujúcimi položkami.

(2)  Táto čiastka zodpovedá dlhodobému majetku zníženému o odpisy – stav k 31. decembru 2002 (pozri tabuľku 3 správy za rozpočtový rok 2002, Ú. v. EÚ C 319, 30.12.2003, s. 29).

Zdroj: Údaje poskytnuté strediskom. Táto tabuľka predkladá zhrnutie údajov, ktoré stredisko uviedlo vo svojej účtovnej závierke.


ODPOVEDE STREDISKA

7.

V zásade platí, že keď nastanú zmeny v používaných postupoch, tak sa účty za predchádzajúci finančný rok spracúvajú podľa nového postupu. Napriek tomu nebolo pre stredisko možné objektívne zhodnotiť účinok zmien vzhľadom na predchádzajúci rok. Analýza dosahu zmien na účtovníctvo vo finančnom roku 2003 sa nachádza v prílohách účtov strediska.

8.

V júli 2004 stredisko podpísalo memorandum porozumenia s luxemburskými úradmi o vyriešení problému, ktorý sa týka nákladov za užívanie budovy Nouvel Hémicycle. Pokiaľ ide o príspevky na dôchodkové zabezpečenie zamestnancov strediska, budú sa hľadať ďalšie spôsoby riešenia.


Top