Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1072

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1072 z 25. januára 2024, ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií v oblasti určovania colnej hodnoty a rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o pôvode tovaru

    C/2024/255

    Ú. v. EÚ L, 2024/1072, 15.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1072/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1072/oj

    European flag

    Úradný vestník
    Európskej únie

    SK

    Séria L


    2024/1072

    15.4.2024

    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/1072

    z 25. januára 2024,

    ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446, pokiaľ ide o rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií v oblasti určovania colnej hodnoty a rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o pôvode tovaru

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (1), a najmä na jeho článok 24 písm. c) a g) a článok 36 písm. b),

    keďže:

    (1)

    Článok 33 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 od colných orgánov vyžaduje, aby za určitých podmienok vydávali rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o nomenklatúrnom zatriedení tovaru (ďalej len „rozhodnutia ZINZ“) a rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o pôvode tovaru (ďalej len „rozhodnutia ZIPT“).

    (2)

    Článok 35 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 od colných orgánov vyžaduje, aby v osobitných prípadoch vydávali rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií s ohľadom na iné faktory uvedené v hlave II uvedeného nariadenia. Colná hodnota tovaru podľa hlavy II kapitoly 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 predstavuje jeden z tých iných faktorov, na ktoré sa ešte nevzťahujú rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií.

    (3)

    Do colných predpisov by sa mali zaviesť rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o colnej hodnote („rozhodnutia ZICH“), aby sa zvýšila transparentnosť, právna istota, súlad a jednota pri určovaní colnej hodnoty, čo bude prínosné pre hospodárske subjekty, colné orgány aj finančné záujmy Únie.

    (4)

    S cieľom zaistiť čo najväčšiu konzistentnosť medzi jednotlivými druhmi záväzných informácií by sa ustanovenia týkajúce sa rozhodnutí ZICH mali zosúladiť s ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2446 (2), ktoré sa týkajú rozhodnutí ZINZ a ZIPT.

    (5)

    Článok 10 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 by sa mal zmeniť, aby sa na rozhodnutia ZICH vzťahovala tá istá výnimka týkajúca sa práva na vypočutie, ako sa uplatňuje na rozhodnutia ZINZ a ZIPT podľa článku 22 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

    (6)

    Do delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 by sa mal zaviesť nový článok 18a, aby sa určovanie colnej hodnoty označilo ako prípad pre rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií, vymedzil sa vecný rozsah takýchto rozhodnutí, uviedli sa situácie, v ktorých sa žiadosť o rozhodnutie ZICH neprijíma, a stanovil sa ich záväzný charakter vo vzťahu k colným orgánom aj držiteľovi rozhodnutia, ako aj obdobie ich platnosti, a to prostredníctvom ustanovení podobných tým, ktoré sa uplatňujú na rozhodnutia ZINZ a ZIPT, podľa článku 33 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

    (7)

    Článok 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 vyžaduje, aby sa každá výmena informácií medzi colnými orgánmi členských štátov a medzi hospodárskymi subjektmi a colnými orgánmi členských štátov, akými sú napr. colné vyhlásenia, žiadosti alebo rozhodnutia, a uchovávanie takýchto informácií, ako vyžadujú colné predpisy, uskutočňovali s využitím techník elektronického spracovania údajov. Článok 19 ods. 3 a článok 21 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 by sa preto mali vypustiť z dôvodu plánovaného začlenenia žiadostí o ZIPT a rozhodnutí ZIPT do elektronického systému uvedeného v článku 21 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 (3) v znení zmien.

    (8)

    Článok 20 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446, ktorý stanovuje predĺženie lehôt na vydanie rozhodnutí ZINZ a ZIPT, ak je prijímanie uvedených rozhodnutí pozastavené, pretože nie je zaistené správne a jednotné nomenklatúrne zatriedenie tovaru alebo určenie pôvodu, by sa mal rozšíriť na prijímanie rozhodnutí ZICH, ak je prijímanie uvedených rozhodnutí pozastavené, pretože nie je zaistené správne a jednotné určenie colnej hodnoty.

    (9)

    Do delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/2446 by sa mal zaviesť nový článok 20a, aby sa na rozhodnutia ZICH vzťahovali ustanovenia o právnom režime takýchto rozhodnutí podobné tým, ktoré sú stanovené v článku 34 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 pre rozhodnutia ZINZ a ZIPT.

    (10)

    S cieľom zaistiť jednotné uplatňovanie rozhodnutí ZICH, a to aj pokiaľ ide o ich správu prostredníctvom elektronického systému, by sa toto nariadenie malo uplatňovať od toho istého dátumu, ku ktorému bol zavedený elektronický systém uvedený v článku 21 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.

    (11)

    Ustanovenia tohto nariadenia, ktoré sa týkajú odstránenia výnimky z používania techník elektronického spracovania údajov na výmenu a uchovávanie informácií týkajúcich sa žiadostí o rozhodnutia ZIPT resp. rozhodnutia ZIPT, by sa mali na účely uvedených rozhodnutí uplatňovať odo dňa zavedenia elektronického systému uvedeného v článku 21 vykonávacieho nariadenie (EÚ) 2015/2447.

    (12)

    Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Delegované nariadenie (EÚ) 2015/2446 sa mení takto:

    1.

    Do článku 10 sa dopĺňa toto písmeno e):

    „e)

    pokiaľ ide o rozhodnutie uvedené v článku 18a ods. 1“.

    2.

    V hlave I kapitole 2 oddiele 2 pododdiele 3 sa vkladá tento článok 18a:

    „Článok 18a

    Rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o colnej hodnote

    (Článok 35 kódexu)

    1.   Colné orgány na základe žiadosti vydávajú rozhodnutia týkajúce sa záväzných informácií o colnej hodnote (ďalej len „rozhodnutia ZICH“), v ktorých stanovujú vhodnú metódu určovania colnej hodnoty alebo kritériá a ich uplatňovanie, ktoré sa majú použiť na určenie colnej hodnoty tovaru za osobitných okolností.

    Takáto žiadosť sa neprijme za týchto okolností:

    a)

    ak držiteľ rozhodnutia týkajúceho sa tovaru za rovnakých okolností určujúcich colnú hodnotu podáva alebo už podal žiadosť na tom istom alebo inom colnom úrade, resp. žiadosť sa podáva alebo bola podaná na jeho účet;

    b)

    ak sa žiadosť netýka zamýšľaného použitia rozhodnutia ZICH ani zamýšľaného použitia colného režimu.

    2.   Rozhodnutia ZICH sú záväzné iba na účely určenia colnej hodnoty tovaru, a to:

    a)

    pre colné orgány vo vzťahu k držiteľovi rozhodnutia, len pokiaľ ide o tovar, pri ktorom sa colné formality ukončili po dni nadobudnutia účinnosti rozhodnutia;

    b)

    pre držiteľa rozhodnutia vo vzťahu k colným orgánom len s účinnosťou odo dňa, keď sa mu doručí oznámenie o rozhodnutí alebo sa toto oznámenie považuje za doručené.

    3.   Rozhodnutia ZICH sú platné počas troch rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti rozhodnutia.

    4.   Na uplatnenie rozhodnutia ZICH v kontexte konkrétneho colného režimu musí byť držiteľ rozhodnutia schopný preukázať, že daný tovar a okolnosti určujúce colnú hodnotu zodpovedajú v každom ohľade okolnostiam opísaným v rozhodnutí.“

    3.

    Článok 19 ods. 3 sa vypúšťa.

    4.

    V článku 20 ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:

    „Ak Komisia colným orgánom oznámi, že prijímanie rozhodnutia týkajúceho sa záväznej informácie je pozastavené v súlade s článkom 34 ods. 10 písmenom a) kódexu v prípade rozhodnutí ZINZ a ZIPT alebo v súlade s článkom 20a ods. 7 písmenom a) v prípade rozhodnutia ZICH, lehota na vydanie rozhodnutia uvedená v článku 22 ods. 3 prvom pododseku kódexu sa ďalej predĺži dovtedy, kým Komisia colným orgánom neoznámi, že je zaistené správne a jednotné nomenklatúrne zatriedenie tovaru, určenie pôvodu alebo určenie colnej hodnoty.“

    5.

    Vkladá sa tento článok 20a:

    „Článok 20a

    Právny režim rozhodnutí týkajúcich sa záväzných informácií o colnej hodnote

    (Článok 35 kódexu)

    1.   Rozhodnutie ZICH stráca platnosť pred koncom obdobia uvedeného v článku 18a ods. 3 v týchto prípadoch:

    a)

    ak sa prijatím právne záväzného aktu Únie rozhodnutie ZICH dostáva do nesúladu s uvedeným aktom, a to odo dňa uplatňovania uvedeného aktu;

    b)

    ak rozhodnutie ZICH už nie je v súlade s článkom VII Všeobecnej dohody o clách a obchode, Dohodou o uplatňovaní článku VII Všeobecnej dohody o clách a obchode 1994 (dohoda WTO o colnej hodnote) alebo s rozhodnutiami Výboru na určovanie colnej hodnoty prijatými na účely výkladu uvedenej dohody, a to s účinnosťou odo dňa uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

    2.   Rozhodnutia ZICH nestrácajú platnosť so spätnou účinnosťou.

    3.   Odchylne od článku 23 ods. 3 a článku 27 kódexu sa rozhodnutia ZICH vyhlasujú za nulitné, ak boli založené na nesprávnych alebo neúplných informáciách od žiadateľov.

    4.   Rozhodnutia ZICH sa zrušia v súlade s článkom 23 ods. 3 a článkom 28 kódexu.

    5.   Colné orgány zrušia rozhodnutia ZICH, ak už nie sú v súlade s rozsudkom Súdneho dvora Európskej únie, s účinnosťou odo dňa uverejnenia výrokovej časti rozsudku v Úradnom vestníku Európskej únie.

    6.   Ak rozhodnutie ZICH stratí platnosť v súlade s odsekom 1 alebo sa zruší v súlade s odsekom 4 alebo 5, rozhodnutie ZICH možno ešte stále používať v súvislosti so záväznými zmluvami, ktoré boli na uvedenom rozhodnutí založené a boli uzavreté pred tým, ako rozhodnutie stratilo platnosť alebo bolo zrušené.

    Predĺžené používanie uvedené v prvom pododseku nepresiahne šesť mesiacov odo dňa, ku ktorému rozhodnutie ZICH stratí platnosť alebo sa zruší.

    Na to, aby držiteľ rozhodnutia ZICH mohol využiť predĺžené používanie uvedeného rozhodnutia, musí podať žiadosť colnému orgánu, ktorý rozhodnutie vydal, a to do 30 dní odo dňa, ku ktorému rozhodnutie stráca platnosť alebo je zrušené, pričom uvedie množstvá, na ktoré žiada o obdobie predĺženého používania, a členský štát alebo členské štáty, v ktorých bude tovar počas obdobia predĺženého používania predmetom colného konania. Uvedený colný orgán vydá rozhodnutie o predĺženom používaní a bezodkladne upovedomí držiteľa, a to najneskôr do 30 dní odo dňa, ku ktorému sú mu doručené všetky informácie, ktoré potrebuje na vydanie uvedeného rozhodnutia.

    7.   Komisia colné orgány upovedomuje, ak

    a)

    je pozastavené vydávanie rozhodnutí ZICH v súvislosti s tovarom, v prípade ktorého nie je zaistené správne a jednotné určenie colnej hodnoty, alebo

    b)

    sa pozastavenie uvedené v písmene a) odvoláva.“

    6.

    Článok 21 sa vypúšťa.

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 1. decembra 2027.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 25. januára 2024

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1.

    (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2446 z 28. júla 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, pokiaľ ide o podrobné pravidlá, ktorými sa bližšie určujú niektoré ustanovenia Colného kódexu Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 1).

    (3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).


    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1072/oj

    ISSN 1977-0790 (electronic edition)


    Top