EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024L1654

Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1654 z 31. mája 2024, ktorou sa mení smernica (EÚ) 2019/1153, pokiaľ ide o prístup príslušných orgánov k centralizovaným registrom bankových účtov prostredníctvom systému prepojenia a technické opatrenia na uľahčenie využívania záznamov o transakciách

PE/44/2024/REV/1

Ú. v. EÚ L, 2024/1654, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj

European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/1654

19.6.2024

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/1654

z 31. mája 2024,

ktorou sa mení smernica (EÚ) 2019/1153, pokiaľ ide o prístup príslušných orgánov k centralizovaným registrom bankových účtov prostredníctvom systému prepojenia a technické opatrenia na uľahčenie využívania záznamov o transakciách

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 87 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),

keďže:

(1)

Na predchádzanie závažným trestným činom vrátane terorizmu, na ich odhaľovanie, vyšetrovanie a stíhanie je potrebné optimalizovať a uľahčiť prístup k finančným informáciám. Rýchly prístup k finančným informáciám je kľúčový najmä v záujme účinného vyšetrovania trestných činov a úspešného sledovania a následnej konfiškácie nástrojov a príjmov z trestnej činnosti, najmä ako súčasť vyšetrovaní organizovanej trestnej činnosti a počítačovej kriminality.

(2)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1153 (2) umožňuje, s výhradou určitých záruk a obmedzení, orgánom, ktoré určili členské štáty spomedzi svojich orgánov s právomocami v oblasti predchádzania trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania, prístup k informáciám o bankových účtoch a vyhľadávanie v nich. V smernici (EÚ) 2019/1153 sa vymedzujú informácie o bankových účtoch ako určité informácie obsiahnuté v centralizovaných automatizovaných mechanizmoch, ktoré zaviedli členské štáty podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (3). Takéto centralizované automatizované mechanizmy sa v smernici (EÚ) 2019/1153 uvádzajú ako centralizované registre bankových účtov.

(3)

K príslušným orgánom určeným podľa smernice (EÚ) 2019/1153 majú patriť aspoň úrady pre vyhľadávanie majetku a môžu k nim patriť aj daňové úrady a protikorupčné agentúry v rozsahu, v akom majú podľa vnútroštátneho práva právomoci v oblasti predchádzania trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania. Podľa uvedenej smernice sú tieto príslušné orgány oprávnené na získanie priameho prístupu len k centralizovanému registru bankových účtov toho členského štátu, ktorý ich určil, a na vyhľadávanie len v tomto registri.

(4)

V smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1640 (4), ktorou sa nahrádza smernica (EÚ) 2015/849 a v ktorej sa zachovávajú kľúčové prvky systému zriadeného podľa uvedenej smernice, sa navyše stanovuje, že centralizované automatizované mechanizmy majú byť prepojené prostredníctvom systému prepojenia registrov bankových účtov (ďalej len „BARIS“), ktorý má vytvoriť a prevádzkovať Komisia. Podľa smernice (EÚ) 2024/1640 však len finančné spravodajské jednotky (ďalej len „FIU“) budú mať naďalej priamy prístup k centralizovaným automatizovaným mechanizmom, a to aj prostredníctvom systému BARIS.

(5)

Vzhľadom na cezhraničnú povahu organizovanej trestnej činnosti, financovania terorizmu a prania špinavých peňazí, ako aj význam relevantných finančných informácií na účely boja proti závažným trestným činom vrátane, pokiaľ je to možné a vhodné, rýchleho sledovania, zmrazenia a konfiškácie nezákonne nadobudnutého majetku, by sa mal príslušným orgánom určeným podľa smernice (EÚ) 2019/1153 umožniť priamy prístup k centralizovaným registrom bankových účtov iných členských štátov a vyhľadávanie v nich prostredníctvom systému BARIS.

(6)

Záruky a obmedzenia, ktoré sú stanovené v smernici (EÚ) 2019/1153, by sa mali takisto uplatňovať na oprávnenie na prístup k informáciám o bankových účtoch a vyhľadávanie v nich prostredníctvom systému BARIS. Tieto záruky a obmedzenia sa týkajú toho, ktoré orgány sú oprávnené na prístup k informáciám o bankových účtoch a vyhľadávanie v nich, účelov, na aké možno mať prístup k informáciám o bankových účtoch a vyhľadávať v nich, druhov informácií, ktoré sú prístupné s možnosťou vyhľadávania, v súlade so zásadou minimalizácie údajov, požiadaviek uplatniteľných na zamestnancov príslušných orgánov určených podľa smernice (EÚ) 2019/1153, bezpečnosti údajov a vedenia logov o prístupoch a vyhľadávaniach.

(7)

Cezhraničný prístup príslušných orgánov určených podľa smernice (EÚ) 2019/1153 k informáciám o bankovým účtom prostredníctvom systému BARIS je založený na vzájomnej dôvere medzi členskými štátmi vychádzajúcej z ich dodržiavania základných práv a zásad, ktoré sú uznané v článku 6 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“) a Charte základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“), ako je právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života, právo na ochranu osobných údajov, a procesných práv vrátane práva na účinný opravný prostriedok a spravodlivý proces, prezumpcia neviny a právo na obhajobu a zásady zákonnosti a primeranosti trestných činov a trestov, ako aj základných práv a zásad stanovených v medzinárodnom práve a medzinárodných dohodách, ktorých zmluvnými stranami sú Únia alebo všetky členské štáty, vrátane Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd a v ústavách členských štátov, v ich príslušných oblastiach pôsobnosti.

(8)

Záznamy o transakciách poskytujú informácie, ktoré sú kľúčové pre vyšetrovanie trestných činov. Finančné vyšetrovanie však sťažuje to, že finančné inštitúcie a úverové inštitúcie vrátane poskytovateľov služieb kryptoaktív poskytujú orgánom s právomocami v oblasti predchádzania trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania záznamy o transakciách v rôznych formátoch, ktoré nie sú okamžite pripravené na analýzu. Cezhraničná povaha väčšiny vyšetrovaní závažných trestných činov, rozdiely vo formátoch používaných na poskytovanie záznamov o transakciách a ťažkosti pri spracúvaní záznamov o transakciách bránia výmene informácií medzi príslušnými orgánmi členských štátov a napredovaniu cezhraničného finančného vyšetrovania. S cieľom zlepšiť schopnosť príslušných orgánov vykonávať finančné vyšetrovania sa v tejto smernici stanovujú opatrenia, ktorými sa má zabezpečiť, aby finančné inštitúcie a úverové inštitúcie v celej Únii vrátane poskytovateľov služieb kryptoaktív poskytovali záznamy o transakciách vo formáte, ktorý príslušné orgány ľahko spracujú a zanalyzujú.

(9)

Podmienky a postupy, na základe ktorých môžu príslušné orgány požadovať od finančných inštitúcií a úverových inštitúcií záznamy o transakciách, sa riadia procesnými pravidlami stanovenými vo vnútroštátnom práve. Harmonizácia technických opatrení na poskytovanie záznamov o transakciách finančnými inštitúciami a úverovými inštitúciami na žiadosť príslušných orgánov by nemala mať vplyv na vnútroštátne procesné pravidlá a záruky, na základe ktorých môžu príslušné orgány požadovať záznamy o transakciách.

(10)

V záujme zabezpečenia jednotných podmienok, podľa ktorých finančné inštitúcie a úverové inštitúcie poskytujú záznamy o transakciách príslušným orgánom, by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (5).

(11)

Členské štáty by mali pri vykonávaní tejto smernice zohľadniť povahu, organizačné postavenie, úlohu a právomoci orgánov a subjektov, ktoré boli zriadené podľa vnútroštátneho práva ako orgány a subjekty zodpovedné za predchádzanie trestným činom, ich odhaľovanie, vyšetrovanie alebo stíhanie trestných činov, vrátane existujúcich mechanizmov na ochranu finančných systémov pred praním špinavých peňazí a financovaním terorizmu.

(12)

Na každé spracúvanie osobných údajov príslušnými orgánmi podľa tejto smernice sa vzťahuje smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 (6), v ktorej sa stanovujú pravidlá týkajúce sa ochrany fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií v súlade so súborom zásad týkajúcich sa spracúvania osobných údajov, najmä zákonnosti, spravodlivosti a transparentnosti, obmedzenia účelu, minimalizácie údajov, presnosti, obmedzenia uchovávania, integrity a dôvernosti a zodpovednosti. Táto smernica rešpektuje základné práva a dodržiava zásady uvedené v článku 6 Zmluvy o EÚ a v charte, najmä právo na rešpektovanie súkromného a rodinného života a právo na ochranu osobných údajov.

(13)

Keďže ciele tejto smernice, a to oprávniť príslušné orgány určené podľa smernice (EÚ) 2019/1153 na prístup k centralizovaným registrom bankových účtov iných členských štátov a vyhľadávanie v nich prostredníctvom systému BARIS a uľahčiť využívanie záznamov o transakciách príslušnými orgánmi na účely predchádzania závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodov rozsahu a účinkov tejto smernice ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o EÚ. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.

(14)

V súlade s článkom 3 a článkom 4a ods. 1 Protokolu č. 21 o postavení Spojeného kráľovstva a Írska s ohľadom na priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a Zmluve o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), Írsko oznámilo listom z 25. októbra 2021 želanie zúčastniť sa na prijatí a uplatňovaní tejto smernice.

(15)

V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o EÚ a ZFEÚ, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tejto smernice, nie je ňou viazané ani nepodlieha jej uplatňovaniu.

(16)

Smernica (EÚ) 2019/1153 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(17)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (7) sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý 6. septembra 2021 vydal svoje pripomienky,

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Smernica (EÚ) 2019/1153 sa mení takto:

1.

Článok 1 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   V tejto smernici sa stanovujú:

a)

opatrenia na uľahčenie prístupu príslušných orgánov k finančným informáciám a informáciám o bankových účtoch a ich využívania týmito orgánmi na účely predchádzania závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania;

b)

opatrenia na uľahčenie prístupu finančných spravodajských jednotiek (ďalej len ,FIU‘) k informáciám v oblasti presadzovania práva na predchádzanie praniu špinavých peňazí, súvisiacim predikatívnym trestným činom a financovaniu terorizmu a boj proti nim a opatrenia na uľahčenie spolupráce medzi FIU; a

c)

technické opatrenia na uľahčenie využívania záznamov o transakciách príslušnými orgánmi na účely predchádzania závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania.“

;

b)

v odseku 2 sa dopĺňa toto písmeno:

„e)

postupy podľa vnútroštátneho práva, podľa ktorých príslušné orgány s právomocami v oblasti predchádzania závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania môžu požadovať od finančných inštitúcií a úverových inštitúcií, aby poskytli záznamy o transakciách, vrátane lehôt na poskytovanie záznamov o transakciách.“

2.

Článok 2 sa mení takto:

a)

bod 7 sa nahrádza takto:

„7.

‚informácie o bankových účtoch‘ sú informácie stanovené v článku 16 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1640 (*1);

(*1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1640 z 31. mája 2024 o mechanizmoch, ktoré majú členské štáty zaviesť na predchádzanie využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení smernica (EÚ) 2019/1937 a mení a zrušuje smernica (EÚ) 2015/849 (Ú. v. EÚ L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).“;"

b)

vkladajú sa tieto body:

„7a.

,záznamy o transakciách“ sú podrobné údaje o operáciách, ktoré sa vykonali počas vymedzeného obdobia prostredníctvom konkrétneho platobného účtu v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 (*2), alebo bankového účtu identifikovaného identifikátorom IBAN v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 15 uvedeného nariadenia, alebo podrobné údaje o prevodoch kryptoaktív v zmysle vymedzenia v článku 3 bode 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1113 (*3);

7b.

„úverová inštitúcia“ je inštitúcia v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1624 (*4);

7c.

„finančná inštitúcia“ je inštitúcia v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 6 nariadenia (EÚ) 2024/1624;

7d.„

‚poskytovateľ služieb kryptoaktív‘ je poskytovateľ služieb kryptoaktív v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 1 bodu 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 (*5);

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa ustanovujú technické a obchodné požiadavky na úhrady a inkasá v eurách a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 924/2009 (Ú. v. EÚ L 94, 30.3.2012, s. 22)."

(*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1113 z 31. mája 2023 o údajoch sprevádzajúcich prevody finančných prostriedkov a určitých kryptoaktív a o zmene smernice (EÚ) 2015/849 (Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2023, s. 1)."

(*4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1624 z 31. mája 2024 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu (Ú. v. EÚ L, 2024/1624, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1624/oj)."

(*5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch s kryptoaktívami a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 a smerníc 2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/1937 (Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2023, s. 40).“ "

3.

Názov kapitoly II sa nahrádza takto:

„PRÍSTUP PRÍSLUŠNÝCH ORGÁNOV K INFORMÁCIÁM O BANKOVÝCH ÚČTOCH A FORMÁT ZÁZNAMOV O TRANSAKCIÁCH“

4.

V článku 4 sa vkladajú tieto odseky:

„1a.   Členské štáty zabezpečia, aby boli príslušné vnútroštátne orgány určené podľa článku 3 ods. 1 tejto smernice oprávnené na priamy a bezprostredný prístup k informáciám o bankových účtoch v iných členských štátoch, a na priame a bezprostredné vyhľadávanie v nich, sprístupneným prostredníctvom systému prepojenia registrov bankových účtov (ďalej len ‚BARIS‘) zavedeným podľa článku 16 ods. 6 smernice (EÚ) 2024/1640, keď je to potrebné na plnenie ich úloh na účel predchádzania závažným trestným činom, ich odhaľovania, vyšetrovania alebo stíhania alebo na účely podpory vyšetrovania závažného trestného činu vrátane identifikácie, sledovania a zmrazenia majetku v súvislosti s takýmto vyšetrovaním.

Členský štát môže obmedziť oprávnenie na prístup k informáciám o bankových účtoch a vyhľadávanie v nich prostredníctvom systému BARIS na situácie, v ktorých majú jeho príslušné vnútroštátne orgány určené podľa článku 3 ods. 1 opodstatnené dôvody domnievať sa, že v iných členských štátoch môžu existovať relevantné informácie o bankových účtoch.

Bez toho, aby bol dotknutý článok 4 ods. 2 smernice (EÚ) 2016/680, informácie o bankových účtoch získané na základe prístupu a vyhľadávaním prostredníctvom systému BARIS sa spracúvajú len na účel, na ktorý boli získané.

Prístup a vyhľadávanie podľa tohto odseku sa považujú za priame a bezprostredné aj vtedy, keď vnútroštátne orgány prevádzkujúce centralizované registre bankových účtov zasielajú informácie o bankových účtoch príslušným orgánom rýchlo prostredníctvom automatizovaného mechanizmu, za predpokladu, že žiadna sprostredkovateľská inštitúcia nesmie zasahovať do požadovaných údajov alebo informácií, ktoré sa majú poskytnúť.

1b.   Prístupom a vyhľadávaním podľa tohto článku nie sú dotknuté vnútroštátne procesné záruky a pravidlá Únie a vnútroštátne pravidlá týkajúce sa ochrany osobných údajov.“

5.

Článok 5 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Prístup k informáciám o bankových účtoch a vyhľadávanie v nich v súlade s článkom 4 ods. 1 a 1a sa umožňuje iba v jednotlivých prípadoch zamestnancom jednotlivých príslušných orgánov, ktorí boli osobitne určení a oprávnení na plnenie uvedených úloh.“

;

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Členské štáty zabezpečia, aby boli zavedené technické a organizačné opatrenia na zaistenie bezpečnosti údajov podľa vysokých technologických štandardov na účely výkonu oprávnenia na prístup príslušných orgánov k informáciách o bankových účtoch a na vyhľadávanie v nich v súlade s článkom 4 ods. 1 a 1a.“

6.

V článku 6 ods. 1 sa prvá veta nahrádza takto:

„1.   Členské štáty stanovia, že orgány, ktoré prevádzkujú centralizované registre bankových účtov, zabezpečia vedenie logov vždy, keď určené príslušné orgány získajú informácie o bankových účtoch a vyhľadávajú v nich v súlade s článkom 4 ods. 1 a 1a.“

7.

Do kapitoly II sa vkladá tento článok:

„Článok 6a

Záznamy o transakciách

1.   Členské štáty zabezpečia, aby finančné inštitúcie a úverové inštitúcie vrátane poskytovateľov služieb kryptoaktív dodržiavali technické špecifikácie stanovené v súlade s odsekom 2, keď v súlade s vnútroštátnym právom odpovedajú na žiadosti o záznamy o transakciách predložené príslušnými orgánmi v rámci vyšetrovania trestného činu vrátane identifikácie, sledovania a zmrazenia majetku v súvislosti s takýmto vyšetrovaním.

2.   Komisia je splnomocnená prijímať prostredníctvom vykonávacích aktov technické špecifikácie s cieľom stanoviť elektronický štruktúrovaný formát a technické prostriedky, ktoré sa majú používať pri poskytovaní záznamov o transakciách. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 22 ods. 3 Pri prijímaní takýchto vykonávacích aktov Komisia zváži vývoj príslušných noriem týkajúcich sa služieb zasielania finančných správ.“

8.

V článku 12 sa dopĺňa tento odsek:

„4.   Členské štáty zabezpečia, aby FIU mohli v relevantných prípadoch vyzvať Europol, aby ich podporil pri vykonávaní spoločnej analýzy uvedenej v článku 32 smernice (EÚ) 2024/1640 a článku 40 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1620 (*6) s výhradou súhlasu všetkých zúčastnených FIU v medziach mandátu Europolu a na účel plnenia úloh stanovených v článku 4 ods. 1 písm. h) a z) nariadenia (EÚ) 2016/794 a bez toho, aby boli dotknuté právomoci Úradu pre boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ) 2024/1620.

(*6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1620 z 31. mája 2024, ktorým sa zriaďuje Úrad pre boj proti praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1093/2010, (EÚ) č. 1094/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L, 2024/1620, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1620/oj).“ "

9.

V článku 22 sa dopĺňa tento odsek:

„3.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.“

Článok 2

1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 10. júla 2027.

Odchylne od prvého pododseku tohto odseku, členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 1 bodmi 4 a 5 tejto smernice do 10. júla 2029.

Bezodkladne o tom informujú Komisiu.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom v súlade so zmluvami.

V Bruseli 31. mája 2024

Za Európsky parlament

predsedníčka

R. METSOLA

Za Radu

predsedníčka

H. LAHBIB


(1)  Pozícia Európskeho parlamentu z 23. apríla 2024 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 30. mája 2024.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1153 z 20. júna 2019, ktorou sa stanovujú pravidlá uľahčovania využívania finančných a iných informácií na predchádzanie určitým trestným činom, ich odhaľovanie, vyšetrovanie alebo stíhanie a ktorou sa zrušuje rozhodnutie Rady 2000/642/SVV (Ú. v. EÚ L 186, 11.7.2019, s. 122).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73).

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1640 z 31. mája 2024 o mechanizmoch, ktoré majú členské štáty zaviesť na predchádzanie využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení smernica (EÚ) 2019/1937 a mení a zrušuje smernica (EÚ) 2015/849 (Ú. v. EÚ L, 2024/1640, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1640/oj).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 89).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1654/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)


Top